Französisch

Detailübersetzungen für réprimandes (Französisch) ins Englisch

réprimandes:

réprimandes [la ~] Nomen

  1. la réprimandes
    the reprimands; the admonitions; the rebukes
  2. la réprimandes (remontrances; blâmes)
    the reprimands; the rebukes
  3. la réprimandes (remontrances)
    the rebukes; the talkings to; the reprimands

Übersetzung Matrix für réprimandes:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
admonitions réprimandes
rebukes blâmes; remontrances; réprimandes
reprimands blâmes; remontrances; réprimandes
talkings to remontrances; réprimandes

réprimander:

réprimander Verb (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )

  1. réprimander (reprocher; condamner; blâmer; )
    to accuse; to blame; to reproach; to reprimand; hold against; to rebuke; to discredit
    • accuse Verb (accuses, accused, accusing)
    • blame Verb (blames, blamed, blaming)
    • reproach Verb (reproaches, reproached, reproaching)
    • reprimand Verb (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • rebuke Verb (rebukes, rebuked, rebuking)
    • discredit Verb (discredits, discredited, discrediting)
  2. réprimander (admonester)
    to warn; to reprimand; to admonish; to denounce; to reprove; to decry; to castigate; to rebuke; to blame; to exhort; to scarify
    • warn Verb (warns, warned, warning)
    • reprimand Verb (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • admonish Verb (admonishes, admonished, admonishing)
    • denounce Verb (denounces, denounced, denouncing)
    • reprove Verb (reproves, reproved, reproving)
    • decry Verb (decries, decried, decrying)
    • castigate Verb (castigates, castigated, castigating)
    • rebuke Verb (rebukes, rebuked, rebuking)
    • blame Verb (blames, blamed, blaming)
    • exhort Verb (exhorts, exhorted, exhorting)
    • scarify Verb (scarifies, scarified, scarifying)
  3. réprimander (blâmer; critiquer)
    to rebuke; to reprimand; to blame
    • rebuke Verb (rebukes, rebuked, rebuking)
    • reprimand Verb (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • blame Verb (blames, blamed, blaming)
  4. réprimander (reprendre; blâmer; gronder)
    to reprimand; to rebuke; to reprove; to chide
    • reprimand Verb (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • rebuke Verb (rebukes, rebuked, rebuking)
    • reprove Verb (reproves, reproved, reproving)
    • chide Verb (chides, chided, chiding)
  5. réprimander (gronder quelqu'un)
    to scold
    – censure severely or angrily 1
    • scold Verb (scolds, scolded, scolding)
      • The mother scolded the child for entering a stranger's car1
    to chide
    • chide Verb (chides, chided, chiding)
  6. réprimander (en vouloir à quelqu'un; blâmer; avoir de la rancune; )
    to blame; to reprimand; to discredit; to reproach; to harbour a grudge; to rebuke; to rancour; to bear a grudge; blame someone of; to bear malice; rancor
    • blame Verb (blames, blamed, blaming)
    • reprimand Verb (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • discredit Verb (discredits, discredited, discrediting)
    • reproach Verb (reproaches, reproached, reproaching)
    • harbour a grudge Verb (harbours a grudge, harboured a grudge, harbouring a grudge)
    • rebuke Verb (rebukes, rebuked, rebuking)
    • rancour Verb, britisch (rancours, rancoured, rancouring)
    • bear a grudge Verb (bears a grudge, bearing a grudge)
    • bear malice Verb (bears malice, bearing malice)
    • rancor Verb, amerikanisch
  7. réprimander (tancer; donner une réprimande)
    to tell off
    – reprimand 1
    • tell off Verb (tells off, told off, telling off)
    to scold
    – censure severely or angrily 1
    • scold Verb (scolds, scolded, scolding)
      • The mother scolded the child for entering a stranger's car1

Konjugationen für réprimander:

Présent
  1. réprimande
  2. réprimandes
  3. réprimande
  4. réprimandons
  5. réprimandez
  6. réprimandent
imparfait
  1. réprimandais
  2. réprimandais
  3. réprimandait
  4. réprimandions
  5. réprimandiez
  6. réprimandaient
passé simple
  1. réprimandai
  2. réprimandas
  3. réprimanda
  4. réprimandâmes
  5. réprimandâtes
  6. réprimandèrent
futur simple
  1. réprimanderai
  2. réprimanderas
  3. réprimandera
  4. réprimanderons
  5. réprimanderez
  6. réprimanderont
subjonctif présent
  1. que je réprimande
  2. que tu réprimandes
  3. qu'il réprimande
  4. que nous réprimandions
  5. que vous réprimandiez
  6. qu'ils réprimandent
conditionnel présent
  1. réprimanderais
  2. réprimanderais
  3. réprimanderait
  4. réprimanderions
  5. réprimanderiez
  6. réprimanderaient
passé composé
  1. ai réprimandé
  2. as réprimandé
  3. a réprimandé
  4. avons réprimandé
  5. avez réprimandé
  6. ont réprimandé
divers
  1. réprimande!
  2. réprimandez!
  3. réprimandons!
  4. réprimandé
  5. réprimandant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für réprimander:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
blame blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
discredit discrédit; médisance
rancor aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; implacabilité; inimitié; rancune; ressentiment
rancour aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; implacabilité; inimitié; rancune; ressentiment
reprimand blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
reproach blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
wig perruque
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
accuse avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer accuser; accuser de; charger; dénoncer; imputer; incriminer; inculper; inculper de; soupçonner; suspecter
admonish admonester; réprimander
bear a grudge avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
bear malice avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
blame admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver
blame someone of avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
blow a person up donner une réprimande; réprimander; tancer
castigate admonester; réprimander accuser d'hérésie; amocher; boxer; châtier; critiquer; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; infliger une punition; punir; rosser; rouer de coups; sérancer; tabasser; vitupérer; étriller
chide blâmer; gronder; gronder quelqu'un; reprendre; réprimander
decry admonester; réprimander accuser d'hérésie; critiquer; sérancer; vitupérer
denounce admonester; réprimander accuser; accuser d'hérésie; cafarder; charger; condamner; divulguer quelque chose; déceler; dénoncer; dénoncer quelqu'un; désapprouver; imputer; incriminer; inculper; moucharder; ne pas pouvoir s'imaginer; rapporter; repousser; trahir
discredit avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
dress down donner une réprimande; réprimander; tancer
exhort admonester; réprimander exhorter à; intimer; prier instamment; sommer; sommer de; sommer quelqu'un
harbour a grudge avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
hold against avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer
rancor avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rancour avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rebuke admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; infliger une punition; punir; reprocher; réprouver
reprimand admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; infliger une punition; punir; reprocher; réprouver
reproach avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver
reprove admonester; blâmer; gronder; reprendre; réprimander
scarify admonester; réprimander
scold donner une réprimande; gronder quelqu'un; réprimander; tancer engueuler; enguirlander; incendier; insulter; sonner les cloches à
tell off donner une réprimande; réprimander; tancer engueuler; enguirlander; incendier; sonner les cloches à
warn admonester; réprimander
wig donner une réprimande; réprimander; tancer

Synonyms for "réprimander":


Wiktionary Übersetzungen für réprimander:

réprimander réprimander
verb
  1. To berate; to scold.
  2. loudly admonish
  3. reprimand
  4. chide vehemently
  5. To instruct or direct; to inform; to notify
  6. to criticise harshly; to reprove
  7. to reprove in a formal or official way
  8. to reprove

Computerübersetzung von Drittern: