Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ambition
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
ambition; application; ardeur; aspiration; but principal; dévouement; efforts; idéal; poussée; recherche; zèle
|
amorousness
|
amour; amourette; passion; état d'être amoureux
|
|
amusement
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
amusement; distraction; divertissement; hilarité; joie; plaisir
|
ardor
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
affection; amour; ardeur; ferveur; fougue; tendresse
|
ardour
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
affection; amour; ardeur; ferveur; fougue; tendresse
|
assiduousness
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
|
being in love
|
amour; amourette; passion; état d'être amoureux
|
|
craving
|
désir; passion; souhait
|
avidité; convoitise; désir; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie; impulsion; souffle; souhait; soupir; urgence
|
craze
|
ardeur; désir; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
engouement; manie; vogue
|
daintiness
|
douceur; passion; tendresse
|
|
dedication
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
application; attachement; but; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; tentative
|
desire
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; souhait; volupté
|
avidité; convoitise; désir; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie; souhait
|
devotion
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
application; attachement; but; bénédiction; cible; consécration; dessein; destination; dévotion; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; piété; religiosité; sanctification; tentative
|
diligence
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
activité; affairement; ambition; application; ardeur; ardeur au travail; aspiration; assiduité; diligence; ferveur; fougue; industrie; zèle; élan
|
effusiveness
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
enthusiasm
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; ravissement; élan
|
exuberance
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
abondance; ardeur; débordement; enchantement; enthousiasme; exaltation; excès; excédent; extase; exubérance; grande joie; immodération; liesse; surplus; élan
|
fascination
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; séduction; tentation
|
fervor
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; intensité; passion; plaisir; verve; violence; véhémence; élan; énergie
|
affection; amour; application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; fougue; industrie; tendresse; zèle; élan
|
fervour
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; intensité; passion; plaisir; verve; violence; véhémence; élan; énergie
|
affection; amour; application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; fougue; industrie; tendresse; zèle; élan
|
fierceness
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; verve; véhémence
|
fieriness
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
colère; emportement; violence; véhémence
|
fire
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
chasse; chauffage; feu; foyer; incendie; meurtre; petit chauffage; petit poêle; petit radiateur; poêle; radiateur; tirs
|
frenzy
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
enivrement; folie; frénésie; fureur; furie; griserie
|
fun
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; badinage; belle humeur; blague; blagues; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; boutade; bêtise; cocasserie; comique; cris d'allégresse; divertissement; drôlerie; enjouement; esprit; farce; farces; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; humour; joie; jovialité; plaisanterie; plaisanteries; plaisir; raillerie; rigolade; rigolades; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; trait d'esprit; vaudeville
|
gentleness
|
douceur; passion; tendresse
|
bénignité; douceur
|
heartiness
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
amabilité; courtoisie; enjouement; hospitalité; jovialité
|
inspiration
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
inspiration
|
intensity
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; degrée; dynamique; force; intensité; intensité du champ; quantité; solidité; verve; vigueur; véhémence; énergie
|
interest
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
attention; intérêt; s'intéressé à
|
longing
|
désir; passion; souhait
|
aspiration; avidité; désir; désir ardent; désir impatient; envie; souhait
|
lovingness
|
douceur; passion; tendresse
|
|
lust
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; convoitise; désir violent; envie; volupté
|
obsession
|
fougue; obsession; passion; verve; zèle
|
fixation; idée fixe; obsession
|
passion
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; désir; désir charnel; dévouement; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; joie; obsession; passion; plaisir; pulsion sexuelle; sollicitude; verve; volupté; zèle; élan
|
avidité; convoitise; désir violent; envie; mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
pleasure
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; badinage; belle humeur; blague; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; divertissement; décence; délectation; enjouement; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jouissance; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisanterie; plaisir; propreté; pureté; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
rankness
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
|
rapture
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
ardeur; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; ravissement; transe; élan
|
ravishment
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
sexual desire
|
désir charnel; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
|
tenderness
|
douceur; passion; tendresse
|
affection; inclination
|
urge
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
vehemence
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; colère; emportement; verve; violence; véhémence
|
verve
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
|
violence
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; contrainte; force; verve; violence; véhémence
|
warm heartedness
|
douceur; passion; tendresse
|
affection; amour; tendresse
|
wish
|
désir; passion; souhait
|
dernier désir; dernier souhait; dessein; désir; envie; intention; projet; propos; résolution; souhait
|
yearning
|
désir; passion; souhait
|
avidité; désir; désir ardent; désir impatient; envie; souhait
|
zeal
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; obsession; passion; verve; zèle; élan
|
activité; affairement; application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; fougue; industrie; zèle; élan
|
zest
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
allant; ardeur; dynamisme; ferveur; feu de bois; force; fougue; vigueur; énergie
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
desire
|
|
aspirer à; avoir envie de; brûler de; convoiter; désirer; désirer ardemment; griller de
|
fire
|
|
acclamer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; brûler complètement; congédier; donner du courage; débaucher; décharger; dégommer; démettre; dévaster par le feu; enthousiasmer; exciter; faire du tir; favoriser; incendier; inspirer; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; ouvrir le feu; ovationner; promouvoir; ranimer; renvoyer; réduire en cendres; se consumer; stimuler; tirer; vivifier; être détruit par un incendie
|
interest
|
|
intéresser; éveiller l'intérêt
|
urge
|
|
actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; encourager; exciter; imposer; inciter; inciter à; insister sur qc; mettre en demeure; mettre en marche; pousser; presser; provoquer; sommer; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
|
wish
|
|
aimer; avoir envie de; convoiter; désirer; souhaiter; vouloir
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
longing
|
|
alangui; aspirant à; avide; d'une manière languissante; désireux; langoureux; languissant
|
yearning
|
|
alangui; aspirant à; avide; d'une manière languissante; désireux; langoureux; languissant
|
zeal
|
|
dévoué; zèle
|