Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
drift
|
esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur
|
avantage; chasse-clou; courant; courant maritime; entraînement; flux; mouvement; poinçon; sens; utilité; étampe
|
drive
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
accès; actionnement; aiguillon; aller; allée; ardeur; ballade en voiture; battue; caractère; dynamisme; encouragement; entrée; excursion; force; force propulsive; impulsion; incitation; incursion; lecteur; lecteur de disque; lecteur de disquette; mise en marche; montée; moteur; petit tour; piquant; poussée; promenade; promenade à voiture; propulsion; rafle; rampe; razzia; ressort; sortie; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tour; traction; traque; usage de la voiture; vitalité; voie d'accès; voie d'entrée; âme; échappée; énergie
|
fashion
|
mode; tendance; vogue
|
|
frame of mind
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
disposition d'âme; humeur; mentalité; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
humor
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
badinage; blague; boutade; comique; disposition; disposition d'âme; drôlerie; esprit; farce; folie; humeur; humour; moral; plaisanterie; rigolade; sottise; trait d'esprit; état d'âme
|
humour
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
badinage; blague; boutade; comique; disposition; disposition d'âme; drôlerie; esprit; farce; folie; humeur; humour; moral; plaisanterie; rigolade; sottise; trait d'esprit; état d'âme
|
impulse
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
aiguillon; encouragement; exhortation; force; force propulsive; impulsion; incitation; instigation; instinct; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
inclination
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; signification; sympathies; tempérament; tendance
|
affection; angle de pente; ardeur; avis; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; côte; disposition; esprit; ferveur; flexion nominale; foi; fougue; humeur; inclinaison; inclination; opinion; pente; philosophie; rampe; religion; talus; tempérament; état d'âme
|
instinct
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
impulsion; instinct; intuition; nez; odorat; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
meaning
|
signification; tendance
|
avantage; but; contenance; contenu; dimension; expression; importance; intention; locution verbale; portée; sens; signification; utilité
|
mood
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
caprice; disposition; disposition d'âme; humeur; mentalité; moral; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
orientation on
|
intention; orientation; tendance
|
|
purport
|
signification; tendance
|
but; dimension; intention; portée; sens; signification
|
sense
|
signification; tendance
|
but; dimension; esprit; esprit inventif; faculté de penser; génialité; génie; ingéniosité; intellect; intelligence; intention; portée; raison; retour sur soi-même; réflexion; sens; signification
|
signification
|
signification; tendance
|
|
temper
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
accès de colère; ardeur; colère; crise de colère; disposition; disposition d'âme; ferveur; fougue; humeur; moral; tempérament; état d'âme
|
tendency
|
caractère; convoitise; disposition; désir; esprit; goût pour; inclination; intention; nature; paroi; penchant; portée; prédilection; préférence; sens; signification; sympathies; tempérament; tendance; teneur
|
but; dimension; intention; portée; sens; signification
|
tendency toward
|
intention; orientation; tendance
|
|
tenor
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; signification; sympathies; tempérament; tendance
|
but; dimension; intention; portée; sens; signification; ténor
|
trend
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; intention; mode; nature; orientation; paroi; penchant; phénomène de mode; prédilection; préférence; signification; sympathies; tempérament; tendance; trend; vogue
|
|
urge
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
drift
|
|
se clochardiser; se dégrader
|
drive
|
|
actionner; aguillonner; aiguillonner; conduire; convier; diriger; encourager à; enfoncer; enfoncer des pilotis; exciter; faire de l'équitation; faire du cheval; guider un cheval; inciter; inviter; mettre en marche; piloter; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; stimuler; tenir le volant; être au volant
|
sense
|
|
apercevoir; avoir vent de; constater; discerner; distinguer; flairer; observer; percevoir; pressentir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; sentir; subodorer; voir; éprouver
|
urge
|
|
actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; encourager; exciter; imposer; inciter; inciter à; insister sur qc; mettre en demeure; mettre en marche; pousser; presser; provoquer; sommer; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
meaning
|
|
entendu comme; pour; pour ainsi dire
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
sense
|
|
par les sens; physique; relatif aux sens; sensible; sensitif; sensoriel; sensuel; sensuellement
|