Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ambition
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
ambition; application; ardeur; aspiration; assiduité; attachement; but principal; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; idéal; passion; sollicitude
|
aspirations
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
|
blow
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; bosse; claque; contrecoup; coup; coup de main; coup dur; déception; désillusion; gifle; heurt; pain; petit coup; tape; tape de la main; torgnole; tuile
|
boost
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
|
buffer
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
bourrelet; butoir; heurtoir; marge; mémoire tampon; pare-chocs; tampon
|
bump
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
blessure; bosse; boule; boum; choc; coup; coup violent; floc; fracas; grondement; inégalité; lourde chute; plouf; traumatisme; éclat
|
bumper
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
butoir
|
drive
|
actionnement; aiguillon; ardeur; caractère; dynamisme; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; mise en marche; moteur; piquant; poussée; propulsion; ressort; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; traction; vitalité; âme; énergie
|
accès; aller; allée; ballade en voiture; battue; entrée; excursion; impulsion; incursion; instinct; lecteur; lecteur de disque; lecteur de disquette; montée; petit tour; promenade; promenade à voiture; pulsion; rafle; rampe; razzia; sortie; tendance; tour; traque; usage de la voiture; voie d'accès; voie d'entrée; échappée
|
driving force
|
force de propulsion; force de traction; force motrice; poussée
|
|
energy
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie
|
flow
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
flux; foule d'occupations; membre de dimension de flux
|
force
|
actionnement; force de propulsion; force de traction; force motrice; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
|
armée; capacité; contrainte; effectifs; force; force armée; force militaire; forces armées; forces militaires; imposer; main-d'oeuvre; pouvoir; pouvoirs; puissance; violence
|
gin
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
|
impetus
|
aiguillon; ardeur; caractère; dynamisme; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; propulsion; ressort; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; vitalité; âme; énergie
|
|
impulse
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
aiguillon; encouragement; exhortation; impulsion; incitation; instigation; instinct; pulsion; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tendance
|
incentive
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
|
influx
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
affluence; afflux; fleuve; flot; marée haute; marée montante; rivière; torrent
|
insistence
|
application; ardeur; aspiration; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
|
jab
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
jenever
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
genièvre; gnôle
|
momentum
|
aiguillon; ardeur; caractère; dynamisme; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; propulsion; ressort; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; vitalité; âme; énergie
|
allant; dynamisme
|
motive power
|
force de propulsion; force de traction; force motrice; poussée
|
|
motor
|
actionnement; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
|
moteur
|
nudge
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole; wizz
|
propelling-force
|
actionnement; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
|
force de propulsion; force propulsive; propulsion; traction
|
propulsion
|
actionnement; force de propulsion; force de traction; force motrice; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
|
force de propulsion; force propulsive; propulsion; traction
|
punch
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; bourrade; chataîgne; claque; claques; coup; coup de poing; coup dur; coups; coups de poing; coups durs; gifle; gifles; gnon; heurt; marron; pain; perforatrice; petit coup; poinçon; poinçonneuse; torgniole; torgnole
|
push
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
bouton; transmission de type push
|
pushing
|
poussée
|
vente
|
rush
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
ardeur; assaut; assauts; attaque; attaque à main armée; charge; empressement; ferveur; fougue; foule d'occupations; hold-up; hâte; invasion; précipitation; rafle; razzia; rush; rushes; ruée; ruées; tempérament
|
shove
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
|
soul
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
buste; caractère; dedans; entrailles; intérieur; nature; poitrine; psyché; tempérament; âme
|
spirit
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
boissons alcooliques; dedans; entrailles; esprit; intérieur; psyché; spiritueux
|
spunk
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
|
spur
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
|
squash
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
ratés
|
stampede
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
|
stimulus
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
aiguillon; encouragement; exhortation; impulsion; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
strength
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
capacité; contrainte; côté fort; dynamique; fait d'être ferme; fermeté; force; force musculaire; intensité; pouvoir; pouvoirs; puissance; robustesse; résolution; solidité; vigueur; violence; énergie
|
thoroughness
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
action immédiate; ardeur; bonne qualité; durabilité; dynamisme; fermeté; fermeté énergique; fiabilité; force; minutie; ressort; résolution; solidité; stabilité; sérieux; vitalité; énergie
|
thrust
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
force de propulsion
|
urgency
|
application; ardeur; aspiration; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
précipitation; urgence
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
blow
|
|
activer; aigrir; attiser; empoisonner; enfieller; exaspérer; faire du vent; faire monter; ficher le camp; filer; flotter au vent; gâter; haleter; irriter; jouer de la flûte; poudroyer; ranimer; s'envoler; s'envoler en poussière; se barrer; se tirer; siffler; souffler; souffler fortement; souffler sur; soulever la poussière; soupirer; stimuler; sucer; tisonner; téter; venter; voler; voleter; voltiger
|
boost
|
|
activer; animer; arranger; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; rehausser; relever; remonter; réconforter; réparer; se rafraîchir; se remettre; soulever; tisonner; éperonner
|
buffer
|
|
mettre en mémoire tampon; tamponner
|
drive
|
|
actionner; aguillonner; aiguillonner; conduire; convier; diriger; encourager à; enfoncer; enfoncer des pilotis; exciter; faire de l'équitation; faire du cheval; guider un cheval; inciter; inviter; mettre en marche; piloter; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; stimuler; tenir le volant; être au volant
|
flow
|
|
couler; découler de; gicler; ondoyer; onduler; resulter de; ruisseler; s'écouler
|
force
|
|
brusquer; contraindre; contraindre à; contraindre à faire; dicter; enjoindre; forcer; forcer à; forcer à faire; imposer; insister; nécessiter; obliger; obliger à; obliger à faire; ordonner; pousser; pousser à; pousser à faire; prescrire; réussir à imposer
|
jab
|
|
donner un bourrade à; donner un coup de coude à
|
nudge
|
|
buter vers; déplacer; heurter vers; pousser; pousser vers
|
punch
|
|
cogner; flanquer une châtaigne à; frapper; gourmer; perforer; poinçonner; taper; étamper
|
push
|
|
bousculer; cogner; effectuer une transmission de type push; faire coulisser; faire glisser; favoriser; frapper; gourmer; négocier; placer; pousser; pousser en avant; promouvoir; promouvoir quelque chose; repousser; taper; traiter; vendre
|
rush
|
|
accourir; assaillir; courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer sur; sprinter
|
shove
|
|
faire coulisser; faire glisser; pousser; pousser en avant
|
squash
|
|
aplatir; broyer; compresser; comprimer; laminer; mâchurer; planer; écraser
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
rush
|
|
canné; de chaume; de jonc; de roseau
|