Übersicht


Französisch

Detailübersetzungen für déplacé (Französisch) ins Englisch

déplacé form of déplacer:

déplacer Verb (déplace, déplaces, déplaçons, déplacez, )

  1. déplacer (repousser; pousser)
    to move over
    • move over Verb (moves over, moved over, moving over)
  2. déplacer (transférer; transposer)
    to transfer; to shift; to move; to dislocate; to convert; to transform; to remove; to resolve; to reduce; to trace back; to simplify
    • transfer Verb (transfers, transferred, transferring)
    • shift Verb (shifts, shifted, shifting)
    • move Verb (moves, moved, moving)
    • dislocate Verb (dislocates, dislocated, dislocating)
    • convert Verb (converts, converted, converting)
    • transform Verb (transforms, transformed, transforming)
    • remove Verb (removes, removed, removing)
    • resolve Verb (resolves, resolved, resolving)
    • reduce Verb (reduces, reduced, reducing)
    • trace back Verb (traces back, traced back, tracing back)
    • simplify Verb (simplifies, simplified, simplifying)
  3. déplacer
    to shift; to move
    • shift Verb (shifts, shifted, shifting)
    • move Verb (moves, moved, moving)
  4. déplacer
    to move
    • move Verb (moves, moved, moving)
  5. déplacer
    to move
    – To transfer a file from one location to another. After the file is transferred, there is only one copy of the file, in the new location. 1
    • move Verb (moves, moved, moving)
  6. déplacer
    to shift
    – In programming, to move the bit values one position to the left or right in a register or memory location. 1
    • shift Verb (shifts, shifted, shifting)
  7. déplacer
    to nudge
    – To move an object one pixel at a time. 1
    • nudge Verb (nudges, nudged, nudging)
  8. déplacer (transporter)
    to transport; to carry
    • transport Verb (transports, transported, transporting)
    • carry Verb (carries, carried, carrying)
  9. déplacer (changer de poste; transférer)
    to transfer; to relocate; to move
    • transfer Verb (transfers, transferred, transferring)
    • relocate Verb (relocates, relocated, relocating)
    • move Verb (moves, moved, moving)
  10. déplacer (transférer; muter)
    to transfer; to relocate
    • transfer Verb (transfers, transferred, transferring)
    • relocate Verb (relocates, relocated, relocating)

Konjugationen für déplacer:

Présent
  1. déplace
  2. déplaces
  3. déplace
  4. déplaçons
  5. déplacez
  6. déplacent
imparfait
  1. déplaçais
  2. déplaçais
  3. déplaçait
  4. déplacions
  5. déplaciez
  6. déplaçaient
passé simple
  1. déplaçai
  2. déplaças
  3. déplaça
  4. déplaçâmes
  5. déplaçâtes
  6. déplacèrent
futur simple
  1. déplacerai
  2. déplaceras
  3. déplacera
  4. déplacerons
  5. déplacerez
  6. déplaceront
subjonctif présent
  1. que je déplace
  2. que tu déplaces
  3. qu'il déplace
  4. que nous déplacions
  5. que vous déplaciez
  6. qu'ils déplacent
conditionnel présent
  1. déplacerais
  2. déplacerais
  3. déplacerait
  4. déplacerions
  5. déplaceriez
  6. déplaceraient
passé composé
  1. ai déplacé
  2. as déplacé
  3. a déplacé
  4. avons déplacé
  5. avez déplacé
  6. ont déplacé
divers
  1. déplace!
  2. déplacez!
  3. déplaçons!
  4. déplacé
  5. déplaçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für déplacer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
move combat simulé; coup; manoeuvre; simulacre de combat
nudge baffe; beigne; butoir; cahot; choc; claque; coup; coup de pouce; coup dur; gifle; heurt; impulsion; pain; petit coup; poussée; torgnole; wizz
remove époussetage
transfer cargaison; cession; changement; charge; chargement; déplacement; envoi; expédition; mutation; station de correspondance; transfert; transfert de données; translation; transmission; transport; transport routier; virement; échange
transport cargaison; charge; chargement; déplacement; transport; transport routier; transposition
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
carry déplacer; transporter apporter; appuyer; fortifier; porter; porter avec effort; soutenir; transporter; traîner; trimballer; épauler; étançonner; étayer
convert déplacer; transférer; transposer alterner; altérer; arracher les mauvaises herbes; bêcher; changer; changer de place; christianiser; commuter; convertir; désherber; faire un échange; inverser; labourer; modifier; percer; rebâtir; reconstruire; remanier; retravailler; réduire; se convertir; substituer; transformer; échanger; échanger contre
dislocate déplacer; transférer; transposer disloquer; déboîter; se fouler
move changer de poste; déplacer; transférer; transposer actionner; aller; atteindre; attendrir; avancer; battre; bouger; concerner; déménager; déplacer en soulevant; faire coulisser; mettre en mouvement; partir; remuer; repousser; se donner un tour de reins; se déplacer; se mouvoir; se rendre à; toucher; émotionner; émouvoir
move over déplacer; pousser; repousser passer sur; traverser
nudge déplacer buter vers; heurter vers; pousser; pousser vers
reduce déplacer; transférer; transposer amenuiser; amoindrir; baisser; borner; clôturer; comprimer; diminuer; décroître; défaillir; dégonfler; délimiter; entourer; fondre; limiter; miniaturiser; minimiser; modérer; rabaisser; raccourcir; rappetisser; ravaler; reduire; rendre plus petit; rendre épais; restreindre; réduire; réduire en; réduire en bouillant; réduire à; s'amoindrir; solder; tailler; tempérer; transformer; écourter; épaissir en bouillant
relocate changer de poste; déplacer; muter; transférer
remove déplacer; transférer; transposer aliéner; amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; chasser; critiquer; destituer; diminuer; débrider; décharger; décliner; décroître; dégager; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; déménager; déporter; déposer; dépoussiérer; déverser; emmener; en vouloir à quelqu'un; enlever; enlever la poussière; excréter; expulser; laver; mener ailleurs; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; renvoyer; repousser; reprocher; retirer; récurer; réduire; réprouver; révoquer; se débarrasser de; se réconcilier; sortir; supprimer; vider; écarter; éjecter; éloigner; éponger; épousseter; épurer; évacuer; ôter la poussière
resolve déplacer; transférer; transposer avoir l'intention de; former le dessein de; résoudre
shift déplacer; transférer; transposer changer; chavirer; convertir; refluer; retourner; tourner
simplify déplacer; transférer; transposer faciliter; réduire en; réduire à; simplifier; transformer
trace back déplacer; transférer; transposer réduire en; réduire à; transformer
transfer changer de poste; déplacer; muter; transférer; transposer envoyer; expédier; transcrire; transférer; transférer de l'argent; transmettre; transposer; verser; virer
transform déplacer; transférer; transposer alterner; altérer; changer; changer la forme; défigurer; déformer; inverser le courant; modifier; permuter; recréer; refaire; régénérer; transformer; varier; échanger
transport déplacer; transporter transporter

Synonyms for "déplacer":


Wiktionary Übersetzungen für déplacer:

déplacer
verb
  1. Prendre quelque chose et le placer ailleurs.
déplacer
verb
  1. to cause to change place or posture; to set in motion
  2. move to another position
  3. resettle or relocate (something)

Cross Translation:
FromToVia
déplacer move bewegen — etwas von einem Ort zum anderen schaffen
déplacer move bewegen — die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern
déplacer move fortbewegen — von einem Ort zum anderen bewegen[2]
déplacer draw; move; push rückenHilfsverb haben: die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben
déplacer relocate umstellen — etwas von einem Ort auf einen anderen verlagern
déplacer move verschieben — etwas von einem an einen anderen Ort bewegen

déplacé:


Übersetzung Matrix für déplacé:

AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
disgraceful coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant affligeant; coupable; criant; dans le péché; effrayant; effroyablement; enclin au péché; exécrable; honteusement; honteux; infâme; inouï; scandaleusement; scandaleux; sujet à pécher
impertinent coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant brutalement; grossier; grossière; grossièrement; impertinent; impoli; impolie; mal élevé; mal élévée; à la paysanne; à toute évidence
improper coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant choquant; cru; grossier; impudique; inadmissible; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; indélicat; intolérable; mal; malséant; mauvais; sans honneur; sans tact
indecent coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant amoral; choquant; clandestin; clandestinement; corrompu; corrompue; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; grossier; grossière; grossièrement; honteux; hypocrite; immoral; immorale; immoralement; impoli; impolie; impudique; inconvenance; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; injurieux; mal élevé; mal élévée; malpropre; minable; offensant; outrageant; perfide; perfidement; roué; rusé; sans honneur; sans scrupules; scandaleux; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vicieuse; vicieux; à l'insu des autres; à la dérobée; à la paysanne; à toute évidence
misplaced déplacé; inopportun
outrageous coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant affligeant; chic; coupable; criant; dans le péché; du tonnerre; démesuré; effrayant; effroyablement; enclin au péché; exagéré; exagérément; exceptionnel; excessif; excessive; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extravagant; exécrable; honteusement; honteux; infâme; inouï; réglo; sans mesure; scandaleusement; scandaleux; sujet à pécher; terrible; à l'excès
rude coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant choquant; cru; grossier; grossière; grossièrement; impertinent; impoli; impolie; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; insolent; irrespectueux; mal; mal élevé; mal élévée; maladroit; mauvais; non civilisé; rustre; vulgaire; à la paysanne; à toute évidence
scandalous coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant calomnieusement; calomnieux; coupable; dans le péché; enclin au péché; exécrable; honteusement; honteux; inouï; médisant; scandaleusement; scandaleux; sujet à pécher
shameful coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant coupable; dans le péché; enclin au péché; honteux; inouï; scandaleux; sujet à pécher
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bad mannered coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; malséant
out of place déplacé; inopportun choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais

Synonyms for "déplacé":


Wiktionary Übersetzungen für déplacé:

déplacé
adjective
  1. Qui est mal placer, qui n’est pas où il doit être.
noun
  1. personne .
déplacé
adjective
  1. unseemly, improper

Cross Translation:
FromToVia
déplacé inappropriate unpassendPerson-, Sachbezogen: jmd. oder etwas wirkt, verhält sich oder ist unangebracht

Computerübersetzung von Drittern: