Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
adversity
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec
|
adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; indigence; malheur; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté
|
bad luck
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec
|
calamité; catastrophe; désastre; malheur; mésaventure
|
bother
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
|
embarras; gêne; nuisance; tintouin
|
chicanery
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
dénaturation
|
discomfort
|
désagréments; ennuis
|
discorde; déplaisir; désaccord; mécontentement
|
discomforts
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
|
fuss
|
chinoiseries; difficulté; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; histoires; remue-ménage
|
brouhaha; bruit; cas; chamailleries; chichis; commotion; cérémonies; effilochure; emmerdement; engueulades; esbroufe; façons; frange; manières; prolixité; querelles; rumeur; tam-tam; tapage; tracas; tumulte; vacarme; verbosité; éclat; éraillure
|
hassle
|
chinoiseries; difficulté; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; histoires; remue-ménage
|
brouillon; farfouillement; gâchis
|
mess
|
chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage
|
barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; chahut; chaos; charogne; chienlit; chinoiseries; cochonnerie; confusion; crasse; cumul; duperie; désordre; embrouillage; encombrement; entassement; escroquerie; fatras; fouillis; foutoir; fraude; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; piège grossier; pourriture; ramassis; rinçure; saleté; tas de décombres; tintouin; tricherie
|
miseries
|
désagréments; ennuis
|
atrocités; misères
|
misery
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
calamité; catastrophe; désastre; mal; malheur; misère; mésaventure; peine; tristesse
|
misfortune
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec
|
calamité; catastrophe; désastre; malheur; misère; mésaventure; tristesse
|
moaning
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
chinoiseries; doléances; embêtements; emmerdement; emmerdes; glapissements; gémissement; gémissements; histoires; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; pagaille; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
nagging
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
chinoiseries; diablerie; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille; taquinerie; vexations
|
problems
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
agitation; cas; dilemme; défauts; manques; pannes; problème; problématique; question; remous; tâche; tâche scolaire
|
reverse
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec
|
calamité; catastrophe; contraire; contrepartie; côté arrière; côté dorsal; désastre; envers; inconvénient; inverse; malheur; mésaventure; opposé; revers; verso
|
situation
|
circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état
|
condition; conditions d'existence; conditions de vie; emplacement; localisation; position; prise de position; situation; état
|
state
|
circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état
|
Etat; autorités; circonstance; condition; empire; nation; peuple; position; prise de position; royaume; situation; état
|
trouble
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; infortune; jérémiades; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec
|
affection; agitation; atteinte à l'ordre public; bordel; bousillage; bâclage; calamité; caractère difficile; catastrophe; chahut; chaos; chienlit; complication; confusion; danger; difficulté; désagrément; désastre; désordre; embarras; embrouillage; emmerdement; empêchement; entrave; gêne; inconvénient; interférence; interruption; maladie chronique; malheur; menace; misère; mésaventure; nuisance; obstacle; obstruction; pagaille; pagaïe; péril; risque; tristesse
|
trouble making
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
|
troubles
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
agitation; défauts; manques; pannes; remous
|
whining
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
worry
|
ennuis; rumination; réflexion; soucis
|
chagrin; hospitalisation; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; soins médicaux; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
bother
|
|
agacer; bloquer; compliquer; déranger; embarrasser; empêcher; ennuyer; entraver; faire obstruction; gêner; harceler; importuner; incommoder; obstruer; peiner; rendre difficile; ruminer; s'opposer à; se casser la tête; trimer
|
mess
|
|
dissiper; déconner; dégouliner; dégoutter; dépenser follement; faire des taches; gaspiller; goutter; gâcher; ruisseler; s'égoutter; salir; suinter; tacher; transpirer
|
reverse
|
|
changer; convertir; modifier; rappeler; reprendre; retirer; retourner; rétracter; révoquer; tourner; transformer
|
state
|
|
annoncer; communiquer; couvrir; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; proclamer; raconter; rapporter; relater; rendre compte
|
trouble
|
|
agacer; compliquer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner; rendre difficile
|
worry
|
|
appréhender; avoir peur; craindre; peiner; redouter; ruminer; se casser la tête; se torturer l'esprit; trimer
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
nagging
|
|
agaçant; brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; exaspérant; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; provocant; raide; rigide; rude; serré; tendu
|
reverse
|
|
en arrière; en marche arrière; inverse; rétrograde; à contresens
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
moaning
|
|
gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
|
whining
|
|
gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
|