Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ardor
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
affection; amour; ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; tendresse; verve; zèle; élan
|
ardour
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
affection; amour; ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; tendresse; verve; zèle; élan
|
craving
|
désir; envie; passion; souhait
|
avidité; convoitise; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie; impulsion; souffle; soupir; urgence
|
craze
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
ardeur; engouement; ferveur; feu; fougue; manie; passion; pulsion sexuelle; vogue
|
desire
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; souhait; volupté
|
avidité; convoitise; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie
|
frenzy
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
enivrement; folie; frénésie; fureur; furie; griserie
|
horniness
|
désir; excitation; lubricité
|
|
inclination
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
affection; angle de pente; ardeur; avis; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; côte; disposition; esprit; ferveur; flexion nominale; foi; fougue; humeur; inclinaison; inclination; opinion; pente; philosophie; rampe; religion; signification; talus; tempérament; tendance; état d'âme
|
lewdness
|
désir; excitation; lubricité
|
|
longing
|
désir; envie; passion; souhait
|
aspiration; avidité; désir ardent; désir impatient
|
lust
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; convoitise; désir charnel; désir violent; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
passion
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; avidité; caractère passionné; consécration; convoitise; désir charnel; désir violent; dévouement; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; joie; mouvement d'âme; obsession; passion; plaisir; pulsion sexuelle; sens; sensibilité; sentiment; sollicitude; verve; zèle; élan; émotion
|
randiness
|
désir; excitation; lubricité
|
|
rankness
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
|
request
|
demande; désir; prière; requête; souhait; voeu
|
adjuration; demande; enchère; exigence; imploration; instance; interpellation; invitation; mise; motion; offre; prière; problème; proposition; question; requête; requête HTTP; retrait; revendication; réclamation; réquisition; supplication; surenchère
|
tendency
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
but; dimension; esprit; inclination; intention; penchant; portée; sens; signification; tendance; teneur
|
tenor
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
but; dimension; inclination; intention; penchant; portée; sens; signification; tendance; ténor
|
the hots
|
désir; excitation; lubricité
|
|
trend
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
inclination; intention; mode; orientation; penchant; phénomène de mode; signification; tendance; trend; vogue
|
urge
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
wanting
|
désir; envie; souhait
|
|
wish
|
désir; envie; passion; souhait
|
dernier désir; dernier souhait; dessein; intention; projet; propos; résolution
|
yearning
|
désir; envie; passion; souhait
|
avidité; désir ardent; désir impatient
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
desire
|
|
aspirer à; avoir envie de; brûler de; convoiter; désirer; désirer ardemment; griller de
|
request
|
|
adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; exiger; implorer; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
|
urge
|
|
actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; encourager; exciter; imposer; inciter; inciter à; insister sur qc; mettre en demeure; mettre en marche; pousser; presser; provoquer; sommer; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
|
wish
|
|
aimer; avoir envie de; convoiter; désirer; souhaiter; vouloir
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
longing
|
|
alangui; aspirant à; avide; d'une manière languissante; désireux; langoureux; languissant
|
yearning
|
|
alangui; aspirant à; avide; d'une manière languissante; désireux; langoureux; languissant
|