Französisch

Detailübersetzungen für sommes (Französisch) ins Deutsch

sommes:

sommes [la ~] Nomen

  1. la sommes (montants)
    die Beträge; die Summen

Übersetzung Matrix für sommes:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Beträge additions; montants; sommes
Summen additions; montants; sommes

Synonyms for "sommes":

  • totaux; sommeils

Wiktionary Übersetzungen für sommes:


Cross Translation:
FromToVia
sommes sind are — first-person plural simple present indicative form of be

sommes form of être:

être Verb (suis, es, est, sommes, )

  1. être (se trouver)
  2. être
    sein
    • sein Verb (bin, bist, ist, war, wart, gewesen)

Konjugationen für être:

Présent
  1. suis
  2. es
  3. est
  4. sommes
  5. êtes
  6. sont
imparfait
  1. étais
  2. étais
  3. était
  4. étions
  5. étiez
  6. étaient
passé simple
  1. fus
  2. fus
  3. fut
  4. fûmes
  5. fûtes
  6. furent
futur simple
  1. serai
  2. seras
  3. sera
  4. serons
  5. serez
  6. seront
subjonctif présent
  1. que je sois
  2. que tu sois
  3. qu'il soit
  4. que nous soyons
  5. que vous soyez
  6. qu'ils soient
conditionnel présent
  1. serais
  2. serais
  3. serait
  4. serions
  5. seriez
  6. seraient
passé composé
  1. ai été
  2. as été
  3. a été
  4. avons été
  5. avez été
  6. ont été
divers
  1. sois!
  2. soyez!
  3. soyons!
  4. été
  5. étant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

être [le ~] Nomen

  1. l'être (personne; individu; mortel)
    die Person; Wesen; Individuum; der Mensch; die Gestalt; Individuen; die Einzelperson; die Herrschaft; Menschenkind; Einzelwesen; der Einzelne; der Sterbliche
  2. l'être (créature; individu)
    Erzeugnis; Geschöpf; Gebilde

Übersetzung Matrix für être:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Einzelne individu; mortel; personne; être individu; solitaire
Einzelperson individu; mortel; personne; être individu; solitaire
Einzelwesen individu; mortel; personne; être homme; individu; personne; solitaire
Erzeugnis créature; individu; être création; fabrication; produit; produit manufacturé
Gebilde créature; individu; être bloc; bloc de maisons; bâtiment; bâtisse; chef-d'oeuvre; complexe immobilier; construction; création; cube; ensemble immobilier; figure; forme; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; objet d'art; oeuvre; oeuvre d'art; ouvrage; parcelle; parcelle de terrain; produit; pâté de maisons; silhouette; terrain vague; terrain à bâtir; travail; édifice
Geschöpf créature; individu; être
Gestalt individu; mortel; personne; être air; air de quelqu'un; allure; apparence; aspect; configuration; dehors; domestique; extérieur; façon; figure; forme; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; manière; mine; moule; personne; physique; posture; silhouette; stature; taille; type; valet; valet de chambre; être humain
Herrschaft individu; mortel; personne; être autorité; domination; maîtrise; organisme d'Etat; pouvoir; puissance; établissement d'Etat
Individuen individu; mortel; personne; être
Individuum individu; mortel; personne; être individu; solitaire
Mensch individu; mortel; personne; être cinglé; clown; dingo; dingue; domestique; fada; genre humain; homme; humanité; individu; personne; pitre; schnock; schnoque; zouave; être humain
Menschenkind individu; mortel; personne; être domestique; genre humain; homme; humanité; individu; personne; être humain
Person individu; mortel; personne; être domestique; figure; genre humain; homme; humanité; individu; personnage; personnage de théatre; personne; être humain
Sterbliche individu; mortel; personne; être
Wesen individu; mortel; personne; être buste; caractère; disposition; esprit; essence; figure; homme; humeur; individu; nature; personnage; personnage de théatre; personne; point essentiel; poitrine; tempérament; âme; état d'âme
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
irgendwo verkehren se trouver; être
sein être appartenir à; compter parmi; donner des rejets; faire partie de; rejeter; être de

Synonyms for "être":


Wiktionary Übersetzungen für être:

être
verb
  1. Verbe
noun
  1. existence, c’est-à-dire le fait d’exister, au sens abstrait.
être
verb
  1. (intransitiv) Ökologie:
  2. (reflexiv) unpersönlich: anzuraten, geraten, nutzbringend, nützlich, von Vorteil sein
  3. -
  4. ein Ergebnis bewerten
  5. (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben
  6. reflexiv: sich gehören, sich erlauben
  1. bald sterben, kurz vor dem Tod stehen
  2. (intransitiv) diesen unter [3] beschriebenen, finanziellen oder materiellen Gewinn einbringen, erbringen
  3. Vollverb: sein, vorhanden sein, existieren
  4. -
  5. salopp: eine Freiheitsstrafe in einem Gefängnis verbüßen
  6. Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet
  7. zusammen mit einer Ortsangabe: sich am genannten Ort befinden
  8. existieren
  9. Hilfszeitwort zur Bildung zusammengesetzter Zeiten bestimmter Verben
  10. (umgangssprachlich) sich ungewöhnlich verhalten
  11. auf eine Person bezogen: sich nicht entscheiden könnend; Zweifel habend
  12. Amtssprache, verantwortlich zeichnen für etwas: die übertragene Verantwortung ausübend seine Unterschrift unter etwas setzen
  13. sich (unwillkürlich) entwickeln zu (besonders Partizipien und substantivierter Infinitiv)
  14. (intransitiv); von Tieren, Pflanzen und Stoffen: eine bestimmte natürliche Musterung aufweisen
adjective
  1. einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich
  2. schweizerisch: bei (guter) Gesundheit; in guter körperlicher Verfassung
noun
  1. Philosophie, Ontologie: das Tatsächlich-vorhanden-Sein, Dasein, teilweise auch: Existenz
  2. organisierte genetische Einheiten, die zu Stoffwechsel, Fortpflanzung und Evolution befähigt sind
  3. übertragen: Synonym für eine in einer bestimmten Art und Weise qualifizierten Person (armes / reizendes ... Geschöpf)

Cross Translation:
FromToVia
être sein be — occupy a place
être stattfinden be — occur, take place
être sein be — exist
être sein be — used to indicate that the subject and object are the same
être sein be — used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative
être sein be — used to connect a noun to an adjective that describes it
être sein be — used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
être werden be — used to form the passive voice
être Wesen; Geschöpf being — a living being
être Kreatur; Geschöpf creature — A creature
être werden get — colloquial: be
être haben hebben — voor voltooide tijd
être sein zijn — zich bevinden.
être sein zijn — gelijk zijn aan.
être sein zijn — tot de groep behoren van
être sein zijn — de eigenschap hebben.
être sein; worden zijnzijn + voltooid deelwoord: hulpwerkwoord van de voltooide tijd van de lijdende vorm

sommes form of sommer:

sommer Verb (somme, sommes, sommons, sommez, )

  1. sommer (exhorter à; intimer; sommer de)
    mahnen; auffordern; ermahnen; anmahnen; fordern
    • mahnen Verb (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • auffordern Verb (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • ermahnen Verb (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • anmahnen Verb
    • fordern Verb (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
  2. sommer (ordonner; décréter; assigner; )
    gebieten; befehlen; auftragen; kommandieren; beauftragen; erlassen; regieren; herrschen; beherrschen
    • gebieten Verb (gebiete, gebietest, gebietet, gebot, gebotet, geboten)
    • befehlen Verb (befehle, befiehlst, befielht, befohl, befohlt, befohlen)
    • auftragen Verb (trage auf, trägst auf, trägt auf, trug auf, trugt auf, aufgetragen)
    • kommandieren Verb (kommandiere, kommandierst, kommandiert, kommandierte, kommandiertet, kommandiert)
    • beauftragen Verb (beuaftrage, beuaftragst, beuaftragt, beuaftragte, beuaftragtet, beauftragt)
    • erlassen Verb (erlasse, erläßt, erließ, erließt, erlassen)
    • regieren Verb (regiere, regierst, regiert, regierte, regiertet, regiert)
    • herrschen Verb (herrsche, herrschst, herrscht, herrschte, herrschtet, geherrscht)
    • beherrschen Verb (beherrsche, beherrscht, beherrschte, beherrschtet, beherrscht)
  3. sommer (convoquer; appeler; appeler à; )
    aufrufen; auffordern; vorladen; herbeirufen; einberufen; vor Gericht laden; fordern; erinnern; laden; rufen; tagen; mahnen; herausfordern; dämmern
    • aufrufen Verb (rufe auf, rufst auf, ruft auf, rief auf, rieft auf, aufgerufen)
    • auffordern Verb (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • vorladen Verb (lade vor, lädst, lädt, lud vor, ludet vor, vorgeladen)
    • herbeirufen Verb (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
    • einberufen Verb (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
    • fordern Verb (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • erinnern Verb (erinnere, erinnerst, erinnert, erinnerte, erinnertet, erinnert)
    • laden Verb (lade, lädst, lädt, ladete, ladetet, geladen)
    • rufen Verb (rufe, rufst, ruft, rief, rieft, gerufen)
    • tagen Verb (tage, tagst, tagt, tagte, tagtet, getagt)
    • mahnen Verb (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • herausfordern Verb (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
    • dämmern Verb (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)
  4. sommer (notifier; convoquer)
    ansagen; anschreiben; kundgeben
    • ansagen Verb (sage an, sagst an, sagt an, sagte an, sagtet an, angesagt)
    • anschreiben Verb (schreibe an, schreibst an, schreibt an, schrieb an, schriebt an, angeschrieben)
    • kundgeben Verb (gebee kund, gebest kund, gebet kund, gebete kund, gebetet kund, kundgegeben)
  5. sommer (mettre en demeure)

Konjugationen für sommer:

Présent
  1. somme
  2. sommes
  3. somme
  4. sommons
  5. sommez
  6. somment
imparfait
  1. sommais
  2. sommais
  3. sommait
  4. sommions
  5. sommiez
  6. sommaient
passé simple
  1. sommai
  2. sommas
  3. somma
  4. sommâmes
  5. sommâtes
  6. sommèrent
futur simple
  1. sommerai
  2. sommeras
  3. sommera
  4. sommerons
  5. sommerez
  6. sommeront
subjonctif présent
  1. que je somme
  2. que tu sommes
  3. qu'il somme
  4. que nous sommions
  5. que vous sommiez
  6. qu'ils somment
conditionnel présent
  1. sommerais
  2. sommerais
  3. sommerait
  4. sommerions
  5. sommeriez
  6. sommeraient
passé composé
  1. ai sommé
  2. as sommé
  3. a sommé
  4. avons sommé
  5. avez sommé
  6. ont sommé
divers
  1. somme!
  2. sommez!
  3. sommons!
  4. sommé
  5. sommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

sommer [la ~] Nomen

  1. la sommer (notificer; convoquer)
    Anschreiben; Ankündigen; Ansagen; Anmelden

Übersetzung Matrix für sommer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Ankündigen convoquer; notificer; sommer annonce; annotation; communication; faire-part; mention; notification; rapport
Anmelden convoquer; notificer; sommer demander; enregistrement; immatriculation; inscription; prièr; requêter
Ansagen convoquer; notificer; sommer annonce; annotation; communication; faire-part; mention; notification; rapport
Anschreiben convoquer; notificer; sommer notifications; sommations
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anmelden Se connecter
anmahnen exhorter à; intimer; sommer; sommer de
ansagen convoquer; notifier; sommer annoncer; approcher; arriver; décréter; faire savoir; informer; notifier; ordonner; signaler; statuer
anschreiben convoquer; notifier; sommer
auffordern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; intimer
aufrufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; appeler par bip; appeler par sémaphone; assigner; biper; citer; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir; rassembler
auftragen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer accabler; attraper; charger; commander; consommer; dicter; fanfaronner; fournir; importuner; mettre; mettre en avant; offrir; ordonner; prendre soin de; prescrire; présenter; s'occuper de; s'user; se charger de; se consumer; se corroder; se vanter de; servir; servir à table; user
beauftragen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer accabler; charger; dicter; dresser; enjoindre; importuner; ordonner; plaindre; poser droit; prescrire; redresser; remettre d'aplomb; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
befehlen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; annoncer; avoir le commandement; brusquer; commander; contraindre; dicter; diriger; dominer; décréter; enjoindre; forcer; gouverner; imposer; maîtriser; mener; obliger; ordonner; piloter; prescrire; proclamer; promulguer; présider; régir
beherrschen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer apaiser; avoir le dessus; baisser de ton; brider; calmer; commander; contraindre; contrôler; diriger; dominer; dompter; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; modérer; munir de brides; refouler; refréner; reprendre; retenir; retirer; régir; réprimer; se commander; se contenir; se modérer; se posséder
dämmern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; commencer à faire jour; commencer à se faire nuit; intimer; luire; poindre; se lever
einberufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; assigner; citer; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir; rassembler; recruter
erinnern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de apprendre par coeur; rappeler; se rappeler; se souvenir de
erlassen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer dispenser de; donner quittance; déclarer quitte; relâcher
ermahnen exhorter à; intimer; sommer; sommer de admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; exhorter à; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; reprendre; reprocher; réprimander; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer de; sommer quelqu'un; vitupérer
fordern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de demander; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
gebieten assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; avoir le commandement; brusquer; commander; contraindre; dicter; diriger; dominer; forcer; gouverner; imposer; maîtriser; mener; obliger; ordonner; piloter; prescrire; présider; régir
herausfordern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de inciter à; provoquer; susciter
herbeirufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; appeler à; assigner; citer; convoquer; embaucher; engager; faire appel à; intimer; inviter; invoquer; laisser venir; tirer à soi
herrschen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer avoir de l'autorité; avoir le dessus; commander; contrôler; diffuser; diriger; dominer; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; régir; régner; se répandre
kommandieren assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; avoir le commandement; commander; dicter; diriger; dominer; encaisser; enjoindre; exiger; gouverner; maîtriser; mener; ordonner; percevoir; piloter; prescrire; présider; recouvrer; récupérer; régir
kundgeben convoquer; notifier; sommer annoncer; approcher; arriver; faire savoir; informer; notifier; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; signaler
laden appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de affréter; charger; charger un fusil; embarquer; fréter; recharger; équiper
mahnen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de exhorter à; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer de; sommer quelqu'un
mit Nchdruck daran erinnern mettre en demeure; sommer
regieren assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer commander; diriger; dominer; gouverner; maîtriser; régir
rufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de aborder; accoster; amener à soi; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; engager; faire appel à; héler; interpeller; inviter; invoquer; laisser venir; évoquer
tagen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; commencer à faire jour; conférer; considérer; débattre; délibérer; intimer; réfléchir; se lever; se rassembler; se réunir; tenir un congrès; tenir une conférence; tenir une réunion; être réunis en assemblée
vor Gericht laden appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire
vorladen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; assigner; citer; citer en justice; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir; traduire
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anschreiben lettre d'accompagnement; lettre de motivation
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beherrschen dominé; passif; résignant; soumis à
einberufen appelé

Synonyms for "sommer":


Wiktionary Übersetzungen für sommer:

sommer
Cross Translation:
FromToVia
sommer hinzufügen add — to make an addition