Französisch

Detailübersetzungen für se libérer (Französisch) ins Deutsch

se libérer:

se libérer Verb

  1. se libérer (se soulager de; se délivrer de; se débarrasser de)
    entkommen; befreien; entfliehen; entschlüpfen; entrinnen; freimachen; fliehen; flüchten; entwischen; entweichen; freilassen; sich befreien
    • entkommen Verb (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • befreien Verb (befreie, befreist, befreit, befreite, befreitet, befreit)
    • entfliehen Verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
    • entrinnen Verb (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)
    • freimachen Verb (mache frei, machst frei, macht frei, machte frei, machtet frei, freigemacht)
    • fliehen Verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • flüchten Verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • entwischen Verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entweichen Verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • freilassen Verb (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)

Übersetzung Matrix für se libérer:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
befreien se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de affranchir; débarrasser; débarrasser de; déchaîner; défaire de; dégager; délester; délivrer; dépêter de; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; sauver; soulager
entfliehen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
entkommen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
entrinnen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
entschlüpfen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se sauver; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
entweichen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éluder; éviter; être libéré; être relâché
entwischen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
fliehen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de couler; céder; céder la place; détaler; déverser; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; gauchir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; reculer; réussir à sortir; s'effacer; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se faire la paire; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
flüchten se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de couler; décamper; déguerpir; déserter; détaler; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se libérer avec force; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter; être en fuite; être fugitif; être libéré; être relâché
freilassen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; affranchir; amnistier; autoriser; briser; concéder; congédier; déchaîner; dégager; délivrer; déroger; désencombrer; exempter; interrompre; laisser; laisser aller; laisser en blanc; laisser libre; laisser ouvert; laisser partir; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; permettre; relâcher; rompre; soulager; tolérer; transgresser
freimachen se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de affranchir; déchaîner; dégager; délivrer; dénuder; désencombrer; déshabiller; dévêtir; enlever; exempter; faire du strip-tease; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; mettre à nu; relâcher; soulager; timbrer; ôter
sich befreien se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
entkommen échappé; évadé

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für se libérer