Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Ankläger
|
accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur
|
accusateur; accusateurs; demandeur; plaignants; poursuivant; requérant
|
Bittende
|
demandeur; plaignant
|
demandeur; pétitionnaire; requérant
|
Bittsteller
|
demandeur; plaignant
|
demandeur; pétitionnaire; questionneur; requérant; revendicateur; suppliant
|
Flehende
|
demandeur; plaignant
|
|
Forderer
|
partie civile; plaignant; revendicateur; réclamant
|
|
Kläger
|
accusateur; demandeur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; revendicateur; réclamant; réquisiteur
|
accusateur; demandeur; poursuivant; requérant
|
Oberstaatsanwalt
|
accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur
|
procureur de la Reine; procureur de la République; procureur du Roi
|
Prozeßbevollmächtigte
|
accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur
|
procureur de la Reine; procureur de la République
|
Rechtsanwalt
|
accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur
|
avocat; juridique; juriste; licencié en droit; plaideur; procureur de la Reine; procureur de la République
|
Reklamant
|
partie civile; plaignant; revendicateur; réclamant
|
|
Staatsanwalt
|
accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur
|
avocat de gouvernement; avocat général chargé des affaires fiscales; procureur de la Reine; procureur de la République; procureur du Roi
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
griesgrämig
|
boudeur; d'un ton traînard; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; gémissant; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement
|
bougon; brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; morne; morose; raide; renfrogné; rigide; rude; serré; sinistre; sombre; tendu; triste
|
klagend
|
boudeur; d'un ton traînard; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; gémissant; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement
|
gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
|
launenhaft
|
bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant
|
baroque; capricieux; changeant; fantasque; imprévisible; incalculable; inconstant; instable; maussade; morne; morose; pluvieux; sinistre; sombre; triste; variable; versatile; volage
|
launisch
|
bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant
|
baroque; bourru; capricieux; changeant; de bouc; de mauvaise humeur; fantasque; grincheux; grossier; imprévisible; incalculable; inconstant; instable; maussade; morne; morose; sinistre; sombre; triste; variable; versatile; volage
|
mürrisch
|
bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant
|
bougon; bref; court; d'un air maussade; d'un ton bourru; d'un ton râleur; de mauvaise humeur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; irascible; irrité; maussade; morne; morose; renfrogné; sinistre; sombre; triste
|
nörgelig
|
bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant
|
|
schlecht gelaunt
|
bougon; bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; hargneux; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur
|
baroque; capricieux; changeant; de mauvaise humeur; désagréable; fantasque; impossible; imprévisible; incalculable; inconstant; instable; insupportable; mal disposé; variable; versatile; volage
|
übellaunig
|
bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant
|
baroque; capricieux; changeant; fantasque; imprévisible; incalculable; inconstant; instable; maussade; morne; morose; sinistre; sombre; triste; variable; versatile; volage
|