Übersicht
Französisch nach Deutsch: mehr Daten
-
marquer:
- markieren; kennzeichnen; einbrennen; stigmatisieren; brandmarken; ankreuzen; anmerken; abzeichnen; abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen; anstreichen; unterstreichen; tupfen; antupfen; berühren; leicht berühren; stempeln; abstechen; einen Gegensatz bilden; befestigen; festmachen; beglaubigen; heften; festhaken; anbinden; anheften; festheften; charakterisieren; beschreiben; bezeichnen
- Anstreichen
-
Wiktionary:
- marquer → andeuten, markieren, zeichnen, anzeichnen, kennzeichnen, prägen, beeinflussen, brandmarken
- marquer → prägen, kennzeichnen, zeichnen, einprägen, einbrennen, markieren, anhaken, ankreuzen
Französisch
Detailübersetzungen für marquais (Französisch) ins Deutsch
marquer:
marquer Verb (marque, marques, marquons, marquez, marquent, marquais, marquait, marquions, marquiez, marquaient, marquai, marquas, marqua, marquâmes, marquâtes, marquèrent, marquerai, marqueras, marquera, marquerons, marquerez, marqueront)
-
marquer (stigmatiser; brûler; torréfier; incendier; distiller; typer; munir de stigmates; marquer d'un trait)
markieren; kennzeichnen; einbrennen; stigmatisieren; brandmarken-
kennzeichnen Verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
-
stigmatisieren Verb (stigmatisiere, stigmatisierst, stigmatisiert, stigmatisierte, stigmatisiertet, stigmatisiert)
-
marquer (marquer d'une croix)
-
marquer (barrer; entourer; tracer; piqueter; préciser; contourner; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer)
abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen-
übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
marquer (cocher; marquer d'un trait; marquer d'un point)
-
marquer (cocher; marquer d'un trait; marquer d'un point)
tupfen; antupfen; berühren; leicht berühren-
leicht berühren Verb (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)
-
marquer (timbrer; estampiller)
kennzeichnen; stempeln-
kennzeichnen Verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
-
-
marquer (contraster)
-
marquer (attacher à qc; attacher; fixer; installer; agrafer; parapher; coller; poser; renforcer; lier; nouer; timbrer)
-
marquer (caractériser; déterminer; typer; définir; décrire; peindre; dépeindre; marquer d'un trait)
kennzeichnen; markieren; charakterisieren; beschreiben; bezeichnen-
kennzeichnen Verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
-
charakterisieren Verb (charakterisiere, charakterisierst, charakterisiert, charakterisierte, charakterisiertet, charakterisiert)
-
-
marquer (mettre sa marque sur; laisser une forte empreinte sur; estamper)
-
marquer
kennzeichnen-
kennzeichnen Verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
-
-
marquer
Konjugationen für marquer:
Présent
- marque
- marques
- marque
- marquons
- marquez
- marquent
imparfait
- marquais
- marquais
- marquait
- marquions
- marquiez
- marquaient
passé simple
- marquai
- marquas
- marqua
- marquâmes
- marquâtes
- marquèrent
futur simple
- marquerai
- marqueras
- marquera
- marquerons
- marquerez
- marqueront
subjonctif présent
- que je marque
- que tu marques
- qu'il marque
- que nous marquions
- que vous marquiez
- qu'ils marquent
conditionnel présent
- marquerais
- marquerais
- marquerait
- marquerions
- marqueriez
- marqueraient
passé composé
- ai marqué
- as marqué
- a marqué
- avons marqué
- avez marqué
- ont marqué
divers
- marque!
- marquez!
- marquons!
- marqué
- marquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
-
le marquer
Übersetzung Matrix für marquer:
Synonyms for "marquer":
Wiktionary Übersetzungen für marquer:
marquer
Cross Translation:
verb
marquer
-
Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général).
- marquer → andeuten; markieren; zeichnen; anzeichnen; kennzeichnen
-
D’une façon générale, Dénoter, indiquer, signaler en laissant des traces.
- marquer → prägen; beeinflussen
-
-
-
mit einer Markierung, einem Kennzeichen versehen
-
(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen
-
(transitiv) etwas mit einem oder mehreren Zeichen versehen
-
vermeintlich Wichtiges kennzeichnen, hervorheben
-
(transitiv), historisch: jemandem mit dem Brandeisen ein Zeichen, meist auf die Stirn, als Strafe einbrennen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marquer | → einprägen; einbrennen | ↔ etch — to make a lasting impression |
• marquer | → markieren; kennzeichnen | ↔ mark — indicate |
• marquer | → anhaken; ankreuzen | ↔ tick off — to sign with a tick |
• marquer | → markieren | ↔ markeren — het afbakenen van een grens |
• marquer | → kennzeichnen | ↔ kenmerken — een herkenningspunt ergens van zijn |
Computerübersetzung von Drittern: