Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Bahnhofsgelände
|
emplacement
|
emplacement de la voie ferrée
|
Bereich
|
emplacement; emplacement de navigation
|
allonge; arrondissement; circonscription; contrée; district; domaine; département; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; plage; portée; province; région; secteur; section; terrain; terrain à bâtir; territoire; territoire national; tranche; volet; volet de fenêtre; zone; zone de cache; étendue; étendue de recherche
|
Bezirk
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
arrondissement; circonscription; contrée; district; domaine; département; province; ressort; région; secteur; section; terrain; territoire; territoire national; zone
|
Drehort
|
emplacement; localisation; position; situation
|
|
Gebiet
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
arrondissement; auréole; bâtiment; bâtisse; cercle; circonscription; construction; contrée; district; domaine; département; halo; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; province; rond; région; secteur; secteur de vente; section; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; territoire; territoire national; zone; édifice
|
Gelände
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
arrondissement; circonscription; contrée; domaine; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; province; région; secteur; section; terrain; terrain à bâtir; zone
|
Grundstück
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
biens immeubles; biens immobiliers; bâtiment; bâtisse; construction; domaine; fonds immobiliers; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; propriété foncière; propriété immobilière; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
|
Gut
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
basse-cour; biens immeubles; biens immobiliers; cargaison; charge; enclos; fardeau; fonds immobiliers; propriété foncière; propriété immobilière
|
Lage
|
emplacement; localisation; position; situation
|
conditions d'existence; conditions de vie; index; liste; nage; table; tableau
|
Lagerplatz
|
emplacement
|
camp; campement; dépôt; entrepôt; garde-magasin; gîte; gîte de lièvre; magasin; remise; réserve; stock
|
Lokation
|
emplacement; localisation; position; situation
|
|
Ort
|
emplacement; localisation; position; situation
|
contrée; district; domaine; département; endroit; hameau; lieu; localité; place; province; région; site; territoire national; village; voisinage
|
Ortsbestimmung
|
emplacement; localisation; position; situation
|
|
Ortung
|
emplacement; localisation; position; situation
|
Services de localisation; localisation
|
Position
|
emplacement; position; situation
|
Position; attitude physique; boulot; classe; classe sociale; emploi; fonction; groupe social; job; lieu de travail; occupation; office; ordre; position; poste; rang; sorte; tenue physique; travail; tête de lecture
|
Revier
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
aire; domaine; région; territoire; zone
|
Stand
|
emplacement; position; situation
|
boutique de foire; catégorie; classe; classe sociale; groupe social; importance du gibier; ordre; population du gibier; rang; sorte; stand; tente; étal
|
Standort
|
emplacement; position; situation
|
colonie; endroit; implantation; lieu; lieu de croissance; place; place habituelle; site; stand; établissement
|
Stelle
|
emplacement; localisation; position; situation
|
boulot; emploi; emploi public; endroit; faveur; fonction; fonction d'Etat; grâce; index; instance; institut; job; lieu; lieu de travail; liste; messe; occupation; office; organe; organisation; organisme; passage; place; position; poste; site; table; tableau; travail
|
Territorium
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
aire; domaine; région; territoire; zone
|
Verfassung
|
emplacement; position; situation
|
circonstance; composition; condition; configuration; constitution; constitution physique; constitutions; construction; disposition; ennuis; façon; forme; loi fondamentale; manière; moule; physique; situation; tracas; état
|
Zone
|
champ; domaine; emplacement; enclos; jardin; jardin familial; jardin ouvrier; rayon; région; site; terrain; territoire; zone
|
arrondissement; circonscription; climat; contrée; district; domaine; département; province; région; région atmosphérique; secteur; section; terrain; territoire; territoire national; zone; zone atmosphérique; zone climatique
|
Zustand
|
emplacement; position; situation
|
circonstance; condition; disposition; ennuis; position; prise de position; situation; tracas; état
|
Not Specified | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Navigationsort
|
emplacement; emplacement de navigation
|
|