Französisch

Detailübersetzungen für déverses (Französisch) ins Deutsch

déverser:

déverser Verb (déverse, déverses, déversons, déversez, )

  1. déverser (verser; vider; arroser)
    schütten; ausgießen; stürzen; ausschütten
    • schütten Verb (schütte, schüttest, schüttet, schüttete, schüttetet, geschüttet)
    • ausgießen Verb (gieße aus, gießt aus, goßt aus, ausgegossen)
    • stürzen Verb (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • ausschütten Verb (schütte aus, schüttest aus, schüttet aus, schüttete aus, schüttetet aus, ausgeschüttet)
  2. déverser (transvaser)
    umfüllen; abzapfen; zapfen
    • umfüllen Verb (umfülle, umfüllst, umfüllt, umfüllte, umfülltet, umgefüllt)
    • abzapfen Verb (zapfe ab, zapfst ab, zapft ab, zapfte ab, zapftet ab, abgezapft)
    • zapfen Verb (zapfe, zapfst, zapft, zapfte, zapftet, gezapft)
  3. déverser (gauchir; faire ventre)
    ausweichen; auswandern; fliehen; emigrieren
    • ausweichen Verb (weiche aus, weichst aus, weicht aus, wich aus, wichet aus, ausgewichen)
    • auswandern Verb (wandere aus, wanderst aus, wandert aus, wanderte aus, wandertet aus, ausgewandert)
    • fliehen Verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • emigrieren Verb (emigriere, emigrierst, emigriert, emigrierte, emigriertet, emigriert)
  4. déverser (dérouler; se dérouler; se retirer; débouler)
    ausrollen; entrollen
    • ausrollen Verb (rolle aus, rollst aus, rollt aus, rollte aus, rolltet aus, ausgerollt)
    • entrollen Verb (entrolle, entrollst, entrollt, entrollte, entrolltet, entrollt)
  5. déverser (écouler; couler)
  6. déverser (verser; débarrasser; boire; )
    ausschenken
    • ausschenken Verb (schenke aus, schenkst aus, schenkt aus, schenkte aus, schenktet aus, ausgeschenkt)
  7. déverser (décharger; verser; débarrasser; vider)
    ausschütten; entleeren; ausgießen; ausleeren
    • ausschütten Verb (schütte aus, schüttest aus, schüttet aus, schüttete aus, schüttetet aus, ausgeschüttet)
    • entleeren Verb (entleere, entleerst, entleert, entleerte, entleertet, entleert)
    • ausgießen Verb (gieße aus, gießt aus, goßt aus, ausgegossen)
    • ausleeren Verb (leere aus, leerst aus, leert aus, leerte aus, leertet aus, ausgeleert)
  8. déverser (vider; décharger)
    ausschütten; ausgießen
    • ausschütten Verb (schütte aus, schüttest aus, schüttet aus, schüttete aus, schüttetet aus, ausgeschüttet)
    • ausgießen Verb (gieße aus, gießt aus, goßt aus, ausgegossen)
  9. déverser (évacuer; éjecter; décharger; )
    ausstoßen; ausscheiden
    • ausstoßen Verb (stoße aus, stößt aus, stieß aus, stießt aus, ausgestoßen)
    • ausscheiden Verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
  10. déverser (dérouler; écouler; faire écouler l'eau)
    Wasser ableiten; einleiten; Wasser abführen

Konjugationen für déverser:

Présent
  1. déverse
  2. déverses
  3. déverse
  4. déversons
  5. déversez
  6. déversent
imparfait
  1. déversais
  2. déversais
  3. déversait
  4. déversions
  5. déversiez
  6. déversaient
passé simple
  1. déversai
  2. déversas
  3. déversa
  4. déversâmes
  5. déversâtes
  6. déversèrent
futur simple
  1. déverserai
  2. déverseras
  3. déversera
  4. déverserons
  5. déverserez
  6. déverseront
subjonctif présent
  1. que je déverse
  2. que tu déverses
  3. qu'il déverse
  4. que nous déversions
  5. que vous déversiez
  6. qu'ils déversent
conditionnel présent
  1. déverserais
  2. déverserais
  3. déverserait
  4. déverserions
  5. déverseriez
  6. déverseraient
passé composé
  1. ai déversé
  2. as déversé
  3. a déversé
  4. avons déversé
  5. avez déversé
  6. ont déversé
divers
  1. déverse!
  2. déversez!
  3. déversons!
  4. déversé
  5. déversant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für déverser:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Wasser abführen dérouler; déverser; faire écouler l'eau; écouler
Wasser ableiten dérouler; déverser; faire écouler l'eau; écouler
abfließen lassen couler; déverser; écouler
abzapfen déverser; transvaser débiter la bière; vidanger; écouler; évacuer
ausgießen arroser; débarrasser; décharger; déverser; verser; vider
auslaufen lassen couler; déverser; écouler
ausleeren débarrasser; décharger; déverser; verser; vider débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer
ausrollen débouler; dérouler; déverser; se dérouler; se retirer
ausscheiden décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer abandonner; abdiquer; arrêter; cesser; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; démissioner; démissionner; déserter; détacher; dételer; dévisser; exclure; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; laisser; partir; prendre son congé; quitter; renoncer à; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir; vider; éjecter; être éliminé
ausschenken boire; débarrasser; décharger; déverser; se vider; verser; vider; évacuer transvaser; verser
ausschütten arroser; débarrasser; décharger; déverser; verser; vider allouer; distribuer; diviser; fournir; partager; procurer; remettre; répartir; servir; verser
ausstoßen décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer
auswandern déverser; faire ventre; gauchir emigrer; migrer; s'exiler; s'expatrier; émigrer
ausweichen déverser; faire ventre; gauchir s'écarter; échapper à; éviter
einleiten dérouler; déverser; faire écouler l'eau; écouler activer; amorcer; annoncrer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; démarrer; envoyer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir
emigrieren déverser; faire ventre; gauchir s'exiler; s'expatrier; émigrer
entleeren débarrasser; décharger; déverser; verser; vider balayer; débarrasser; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer
entrollen débouler; dérouler; déverser; se dérouler; se retirer
fliehen déverser; faire ventre; gauchir couler; céder; céder la place; détaler; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; reculer; réussir à sortir; s'effacer; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
schütten arroser; déverser; verser; vider accomplir; exécuter; faire; faire un effort; fonctionner; marcher; pleuvoir à flots; pleuvoir à sceaux; pleuvoir à torrents; pleuvoir à verse; produire; réaliser; s'acquitter de
stürzen arroser; déverser; verser; vider basculer; courir; culbuter; descendre à pic; dégringoler; déposer; faire de l'orage; faire de la course; faire la culbute; filer; flanquer par terre; galoper; jeter; jeter en bas; lancer; ne pas réussir; plonger à genou; rater; renverser; s'accroupir; se blottir; se casser la gueule; se deprécier; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; tomber; tomber raidement; tomber à terre; tonner; transcrire; transférer; trébucher; verser; virer; échouer; être un flop
umfüllen déverser; transvaser transvaser; verser
zapfen déverser; transvaser débiter la bière; vidanger; écouler; évacuer

Synonyms for "déverser":


Wiktionary Übersetzungen für déverser:

déverser
verb
  1. (transitiv) etwas durch Schrägstellen aus einem Gefäß schütten

Cross Translation:
FromToVia
déverser abführen lozen — iets uitwerpen, kwijt zien te raken, gewoonlijk een vloeistof
déverser verschütten; schütten spill — transitive: to drop something so that it spreads out