Übersicht
Französisch nach Deutsch: mehr Daten
- brise:
-
briser:
- brechen; zerbrechen; in Stücke brechen; entzwei gehen; beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; entzweireißen; abbrechen; entbinden; beenden; auflösen; anbrechen; unterbrechen; lösen; abreißen; zerreißen; trennen; scheiden; entwirren; aufknöpfen; zerlegen; aufmachen; entfesseln; ausfransen; freilassen; enträtseln; entkoppeln; ausfädeln; ausfasern; entknoten; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln; knacken; aufbrechen; kaputtmachen; zerstören; sabotieren; vorsätzlich kaputtmachen; knicken; abknacken; entweihen; zerspringen; platzen; bersten; ganz kaputt und auseinander holen; kaputtschlagen; verderben; verpesten; verseuchen; einschlagen; zerschmettern; zerschmeissen
-
Wiktionary:
- brise → Lüftchen, Nordostwind, Brise
- brise → Brise, Briese
- briser → brechen, abbrechen, aufbrechen, zermalmen, zerschmettern, kalben, flöten gehen
- briser → zerbrechen, brechen
Französisch
Detailübersetzungen für brise (Französisch) ins Deutsch
brise:
Übersetzung Matrix für brise:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Brise | brise | pet |
Wind | brise | pet; tempête; vent; vent de tempête; vent orageux |
Synonyms for "brise":
brise form of briser:
briser Verb (brise, brises, brisons, brisez, brisent, brisais, brisait, brisions, brisiez, brisaient, brisai, brisas, brisa, brisâmes, brisâtes, brisèrent, briserai, briseras, brisera, briserons, briserez, briseront)
-
briser (casser; rompre; se briser; se casser; abattre; mettre en pièces; fracasser)
brechen; zerbrechen; in Stücke brechen; entzwei gehen-
in Stücke brechen Verb
-
entzwei gehen Verb (gehe entzwei, gehst entzwei, geht entzwei, ging entzwei, ginget entzwei, entzwei gegangen)
-
briser (endommager; abîmer; casser; démolir; nuire; broyer; détruire; blesser; fracasser; nuire à; faire mal à; esquinter)
beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen-
beeinträchtigen Verb (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
-
entzweireißen Verb
-
briser (rompre; déroger; interrompre; transgresser)
abbrechen; entbinden; beenden; brechen; auflösen; anbrechen; unterbrechen; lösen; zerbrechen; abreißen; zerreißen; trennen; scheiden; entwirren; aufknöpfen; zerlegen; aufmachen; entfesseln; ausfransen; freilassen; enträtseln; entkoppeln; ausfädeln; ausfasern; entknoten; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln-
auseinanderfasern Verb (fasere auseinander, faserst auseinander, fasert auseinander, faserte auseinander, fasertet auseinander, auseinandergefasert)
-
briser (craquer; craqueter; casser; rompre)
knacken; beschädigen; brechen; aufbrechen; kaputtmachen-
kaputtmachen Verb (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
-
briser (casser intentionellement; rompre)
-
briser (casser; décevoir; fracasser; tomber en panne; se rompre; faire échouer; rompre; se casser; rester court)
-
briser (casser; abîmer; démolir; rompre; bousiller; fracasser; tarauder; esquinter)
brechen; beschädigen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen; aufbrechen-
kaputtmachen Verb (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
-
briser (foutre; crevasser; se fendre; se fissurer; se fêler; éclater; casser; rompre; crever; fendre; fracasser)
-
briser (démolir; détruire; démonter; abattre; dévaster; rompre; se désagréger; abaisser; se rompre; anéantir; décomposer; se décomposer; supprimer; couper; casser; séparer; raser; défaire; abîmer; rabaisser; arracher; déchirer; dissoudre; fracasser; s'écrouler; dissocier; liquider; ravager; bousiller; s'arracher; tomber en ruine; se délabrer)
-
briser (casser en morceaux; casser; écraser; rabattre; rompre; broyer; démolir; fracasser; mettre en morceaux)
zerschlagen; zertrümmern; zerbrechen; kaputtschlagen; brechen-
kaputtschlagen Verb (schlage kaputt, schlägst kaputt, schlägt kaputt, schlug kaputt, schlugt kaputt, kaputtgeschlagen)
-
briser (bousiller; détériorer; gâcher; corrompre; abîmer; rompre; casser; mutiler; ruiner; gâter; gaspiller; défigurer; dépérir; pervertir)
-
briser (casser; rompre; détruire; écraser; abîmer; démolir)
-
briser (fracasser; casser; écraser; broyer; démolir; rabattre; mettre en morceaux)
zertrümmern; kaputtschlagen; einschlagen; zerschlagen; zerschmettern; zerschmeissen-
kaputtschlagen Verb (schlage kaputt, schlägst kaputt, schlägt kaputt, schlug kaputt, schlugt kaputt, kaputtgeschlagen)
-
zerschmettern Verb (zerschmettere, zerschmetterst, zerschmettert, zerschmetterte, zerschmettertet, zerschmettert)
-
zerschmeissen Verb
Konjugationen für briser:
Présent
- brise
- brises
- brise
- brisons
- brisez
- brisent
imparfait
- brisais
- brisais
- brisait
- brisions
- brisiez
- brisaient
passé simple
- brisai
- brisas
- brisa
- brisâmes
- brisâtes
- brisèrent
futur simple
- briserai
- briseras
- brisera
- briserons
- briserez
- briseront
subjonctif présent
- que je brise
- que tu brises
- qu'il brise
- que nous brisions
- que vous brisiez
- qu'ils brisent
conditionnel présent
- briserais
- briserais
- briserait
- briserions
- briseriez
- briseraient
passé composé
- ai brisé
- as brisé
- a brisé
- avons brisé
- avez brisé
- ont brisé
divers
- brise!
- brisez!
- brisons!
- brisé
- brisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Übersetzung Matrix für briser:
Synonyms for "briser":
Wiktionary Übersetzungen für briser:
briser
Cross Translation:
verb
briser
-
rompre, mettre en pièces.
- briser → brechen; abbrechen; aufbrechen; zermalmen; zerschmettern
verb
-
-
-
umgangssprachlich: in einzelne Teile zerfallen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• briser | → zerbrechen; brechen | ↔ break — transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces |
• briser | → brechen | ↔ breken — in stukken uiteen doen vallen |
• briser | → brechen | ↔ breken — in stukken uiteenvallen |
Computerübersetzung von Drittern: