Französisch

Detailübersetzungen für évites (Französisch) ins Deutsch

éviter:

éviter Verb (évite, évites, évitons, évitez, )

  1. éviter (esquiver; fuir; éluder)
    vermeiden; entlaufen; entweichen; entgehen
    • vermeiden Verb (vermeide, vermieden)
    • entlaufen Verb
    • entweichen Verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • entgehen Verb (entgehe, entgehst, entgeht, entging, entgingt, entgangen)
  2. éviter (échapper à)
    vermeiden; aus dem Weg gehen; ausweichen
  3. éviter (contourner; arrondir; doubler)
    umzegeln; hintergehen
    • umzegeln Verb
    • hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
  4. éviter (s'écarter; fuir; échapper; )
    entweichen; entkommen; ausweichen vor etwas; fliehen; entgehen; flüchten; ausreißen; entwischen; entfliehen; entspringen; entrinnen; entschlüpfen
    • entweichen Verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • entkommen Verb (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • fliehen Verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • entgehen Verb (entgehe, entgehst, entgeht, entging, entgingt, entgangen)
    • flüchten Verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • ausreißen Verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • entwischen Verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entfliehen Verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • entspringen Verb (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • entrinnen Verb (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)
    • entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)

Konjugationen für éviter:

Présent
  1. évite
  2. évites
  3. évite
  4. évitons
  5. évitez
  6. évitent
imparfait
  1. évitais
  2. évitais
  3. évitait
  4. évitions
  5. évitiez
  6. évitaient
passé simple
  1. évitai
  2. évitas
  3. évita
  4. évitâmes
  5. évitâtes
  6. évitèrent
futur simple
  1. éviterai
  2. éviteras
  3. évitera
  4. éviterons
  5. éviterez
  6. éviteront
subjonctif présent
  1. que j'évite
  2. que tu évites
  3. qu'il évite
  4. que nous évitions
  5. que vous évitiez
  6. qu'ils évitent
conditionnel présent
  1. éviterais
  2. éviterais
  3. éviterait
  4. éviterions
  5. éviteriez
  6. éviteraient
passé composé
  1. ai évité
  2. as évité
  3. a évité
  4. avons évité
  5. avez évité
  6. ont évité
divers
  1. évite!
  2. évitez!
  3. évitons!
  4. évité
  5. évitant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für éviter:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aus dem Weg gehen échapper à; éviter
ausreißen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter arracher; décamper; déchirer; déguerpir; démolir; démonter; déserter; détruire; dévorer; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en courant; raser; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se barrer; se déchirer; se libérer avec force; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
ausweichen échapper à; éviter déverser; faire ventre; gauchir; s'écarter
ausweichen vor etwas fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter
entfliehen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; être libéré; être relâché
entgehen esquiver; fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éluder; éviter échapper à; échapper à l'attention de
entkommen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; être libéré; être relâché
entlaufen esquiver; fuir; éluder; éviter
entrinnen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; être libéré; être relâché
entschlüpfen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; lever l'ancre; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
entspringen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter germer; naître; naître de; pousser; prendre sa source; s'élever; se faire; se lever; surgir
entweichen esquiver; fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éluder; éviter décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se sauver; se soulager de; se tirer; échapper; échapper à; être libéré; être relâché
entwischen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se sauver; se soulager de; se tirer; échapper; échapper à; être libéré; être relâché
fliehen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter couler; céder; céder la place; détaler; déverser; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; gauchir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; reculer; réussir à sortir; s'effacer; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; être libéré; être relâché
flüchten fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter couler; décamper; déguerpir; déserter; détaler; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; se tirer; échapper; échapper à; être en fuite; être fugitif; être libéré; être relâché
hintergehen arrondir; contourner; doubler; éviter abuser; couillonner; duper; escroquer; induire en erreur; leurrer; rouler; tricher; tromper
umzegeln arrondir; contourner; doubler; éviter
vermeiden esquiver; fuir; échapper à; éluder; éviter parer à; parer à un inconvénient; prévenir; remédier à
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausreißen pressé
entkommen échappé; évadé

Synonyms for "éviter":


Wiktionary Übersetzungen für éviter:

éviter éviter
Cross Translation:
FromToVia
éviter meiden; vermeiden avoid — to keep away from
éviter ausweichen dodge — to avoid by moving out of the way
éviter ausweichen; entgehen escape — to elude
éviter ausweichen fudge — To try to avoid giving a direct answer
éviter machen; überflüssig obviate — to bypass a requirement
éviter drücken shirk — avoid a duty
éviter aus dem Weg gehen; ausweichen; meiden shun — to avoid
éviter entgehen; umgehen; verhindern; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden; entweichen; ausweichen vermijden — trachten te ontwijken
éviter meiden mijden — ontwijken, trachten niet in aanraking te komen met iets of iemand

Computerübersetzung von Drittern: