Französisch

Detailübersetzungen für saisir (Französisch) ins Deutsch

saisir:

saisir Verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )

  1. saisir (prendre; entendre; attraper; )
    packen; greifen; fangen; fassen; erfassen; kriegen; festnehmen; einpacken; ergreifen; erwischen; eingreifen; abfangen; erhaschen; verhaften; verwickeln; überlisten
    • packen Verb (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • fangen Verb (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • kriegen Verb (kriege, kriegst, kriegt, kriegte, kriegtet, gekriegt)
    • festnehmen Verb (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • einpacken Verb (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
    • erwischen Verb (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • eingreifen Verb (greife ein, greifst ein, greift ein, griff ein, grifft ein, eingegriffen)
    • abfangen Verb (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • erhaschen Verb (erhasche, erhascht, erhaschte, erhaschtet, erhascht)
    • verhaften Verb (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • verwickeln Verb (verwickele, verwickelst, verwickelt, verwickelte, verwickeltet, verwickelt)
    • überlisten Verb (überliste, überlistest, überlistet, überlistete, überlistetet, überlistet)
  2. saisir
    annehmen
    • annehmen Verb (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
  3. saisir (attaquer)
    greifen
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
  4. saisir (comprendre; se rendre compte; voir; )
    verstehen; begreifen; kapieren; fassen; durchschauen; erkennen; einsehen
    • verstehen Verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • begreifen Verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • kapieren Verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • durchschauen Verb (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • erkennen Verb (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen Verb (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
  5. saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
    erfassen; verhaften; fassen; greifen; ergreifen
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • verhaften Verb (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  6. saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
    realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren
    • realisieren Verb (realisiere, realisierst, realisiert, realisierte, realisiertet, realisiert)
    • erkennen Verb (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen Verb (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • verstehen Verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • begreifen Verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • durchschauen Verb (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • kapieren Verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  7. saisir (priser)
    auffangen; abfangen
    • auffangen Verb (fange auf, fängst auf, fängt auf, fing auf, fingt auf, aufgefangen)
    • abfangen Verb (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
  8. saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
    anpacken; fassen; packen; greifen; begreifen; festgreifen
    • anpacken Verb (packe an, packst an, packt an, packte an, packtet an, angepackt)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • packen Verb (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • begreifen Verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • festgreifen Verb (greife fest, greifst fest, greift fest, griff fest, grifft fest, festgegriffen)
  9. saisir (coincer; serrer; pincer; )
    klammern; umklammern; zwängen
    • klammern Verb (klammere, klammerst, klammert, klammerte, klammertet, geklammert)
    • umklammern Verb (umklammere, umklammerst, umklammert, umklammerte, umklammertet, umklammert)
    • zwängen Verb (zwänge, zwängst, zwängt, zwängte, zwängtet, gezwängt)
  10. saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; )
    faszinieren; fesseln; intrigieren
    • faszinieren Verb (fasziniere, faszinierst, fasziniert, faszinierte, fasziniertet, fasziniert)
    • fesseln Verb (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • intrigieren Verb (intrigiere, intrigierst, intrigiert, intrigierte, intrigiertet, intrigiert)
  11. saisir (intercepter; attraper)
    abfangen; unterschlagen; zuvorkommen; aufschnappen
    • abfangen Verb (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • unterschlagen Verb (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
    • zuvorkommen Verb (komme zuvor, kommst zuvor, kommt zuvor, kam zuvor, kamt zuvor, zuvorgekommen)
    • aufschnappen Verb (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
  12. saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
    frappieren
    • frappieren Verb (frappiere, frappierst, frappiert, frappierte, frappiertet, frappiert)
  13. saisir (enchaîner; lier; prendre; )
    ketten; verketten; aneinanderreihen
    • ketten Verb (kette, kettest, kettet, kettete, kettetet, gekettet)
    • verketten Verb (verkette, verkettest, verkettet, verkettete, verkettetet, verkettet)
  14. saisir (comprendre; concevoir)
    verstehen; begreifen; erfassen; kapieren
    • verstehen Verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • begreifen Verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • kapieren Verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  15. saisir (se servir; prendre)
    zugreifen; zulangen
    • zugreifen Verb (greife zu, greifst zu, greift zu, griff zu, grifft zu, zugegriffen)
    • zulangen Verb (lange zu, langst zu, langt zu, langte zu, langtet zu, zugelangt)
  16. saisir (prendre; attraper; se cramponner à; )
    festhalten; greifen; anfassen; anpacken; festgreifen; fassen; zugreifen
    • festhalten Verb (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • anfassen Verb (fasse an, fasst an, fasste an, fasstet an, angefaßt)
    • anpacken Verb (packe an, packst an, packt an, packte an, packtet an, angepackt)
    • festgreifen Verb (greife fest, greifst fest, greift fest, griff fest, grifft fest, festgegriffen)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • zugreifen Verb (greife zu, greifst zu, greift zu, griff zu, grifft zu, zugegriffen)
  17. saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
    verstehen; einsehen; erkennen; kapieren; begreifen; schnallen; durchschauen
    • verstehen Verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • einsehen Verb (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • erkennen Verb (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • kapieren Verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
    • begreifen Verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • schnallen Verb (schnalle, schnallst, schnallt, schnallte, schnalltet, geschnallt)
    • durchschauen Verb (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
  18. saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; )
    bekommen; erwerben; erfassen; gewinnen; fassen; aufschnappen; ergreifen
    • bekommen Verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • erwerben Verb (erwerbe, erwirbst, erwirbt, erwarb, erwarbt, erworben)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • gewinnen Verb (gewinne, gewinnst, gewinnt, gewann, gewannt, gewonnen)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • aufschnappen Verb (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  19. saisir (prendre)
    überfallen
    • überfallen Verb (überfalle, überfällst, überfällt, überfiel, überfielt, überfallen)
  20. saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
    festnehmen; verhaften; fesseln; einsperren
    • festnehmen Verb (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • verhaften Verb (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fesseln Verb (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • einsperren Verb (sperre ein, sperrst ein, sperrt ein, sperrte ein, sperrtet ein, eingesperrt)
  21. saisir (attraper)
    erwischen; ergreifen
    • erwischen Verb (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  22. saisir (confisquer)
    beschlagnahmen; einziehen; konfiszieren
    • einziehen Verb (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
    • konfiszieren Verb (konfisziere, konfiszierst, konfisziert, konfiszierte, konfisziertet, konfisziert)
  23. saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
    durchschauen; durchsehen; kapieren
    • durchschauen Verb (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • durchsehen Verb (durchsehe, durchsiehst, durchsieht, durchsah, durchsaht, durchgesehen)
    • kapieren Verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  24. saisir (empoigner)
    umfassen; umschließen; umspannen; mit den Händen umfassen
    • umfassen Verb (umfasse, umfasst, umfasste, umfasstet, umfaßt)
    • umschließen Verb (schließe um, schließt um, schloß um, schloßt um, umgeschlossen)
    • umspannen Verb (spanne um, spannst um, spannt um, spannte um, spanntet um, umgespannt)

Konjugationen für saisir:

Présent
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisissons
  5. saisissez
  6. saisissent
imparfait
  1. saisissais
  2. saisissais
  3. saisissait
  4. saisissions
  5. saisissiez
  6. saisissaient
passé simple
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisîmes
  5. saisîtes
  6. saisirent
futur simple
  1. saisirai
  2. saisiras
  3. saisira
  4. saisirons
  5. saisirez
  6. saisiront
subjonctif présent
  1. que je saisisse
  2. que tu saisisses
  3. qu'il saisisse
  4. que nous saisissions
  5. que vous saisissiez
  6. qu'ils saisissent
conditionnel présent
  1. saisirais
  2. saisirais
  3. saisirait
  4. saisirions
  5. saisiriez
  6. saisiraient
passé composé
  1. ai saisi
  2. as saisi
  3. a saisi
  4. avons saisi
  5. avez saisi
  6. ont saisi
divers
  1. saisis!
  2. saisissez!
  3. saisissons!
  4. saisi
  5. saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für saisir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
klammern attachement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abfangen attraper; entendre; intercepter; pincer; prendre; prendre au piège; priser; s'emparer de; saisir attraper; capturer; prendre; surprendre
aneinanderreihen captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir accoupler; attacher; attacher ensemble; combiner; enchaîner; faire une combinaison; grouper; joindre; joindre ensemble; lier; réunir; réunir en accouplant; unir
anfassen attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à palper; toucher; tâter; tâtonner
annehmen saisir accepter; accepter un cadeau; accueillir; adopter; ambitionner; argumenter; aspirer; assumer; avancer; avoir en vue; conjecturer; croire; croire en; deviner; démontrer; engager; entamer; estimer; faire une expertise; lancer; penser; postuler; poursuivre; prendre; prendre en charge; prendre livraison de; proposer; présumer; présupposer; ramasser; recevoir; répondre; se proposer; se présenter comme postulant; soulever; spéculer; supposer; surprendre; viser; émettre l'opinion
anpacken attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à attaquer; prendre en main
auffangen priser; saisir
aufschnappen acquérir; attraper; capturer; gagner; intercepter; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper
begreifen attraper; comprendre; concevoir; empoigner; entendre; percer; percevoir; piger; prendre; reconnaître; réaliser; s'accrocher à; saisir; se rendre compte; voir contrôler; entendre; interpréter; maîtriser; maîtriser la matière
bekommen acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper acquérir; aller chercher; atteindre; gagner; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre livraison de; ranimer; recevoir; revivre; réaliser; récupérer; se procurer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher
beschlagnahmen confisquer; saisir confisquer
durchschauen commencer à comprendre; comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir comprendre; deviner; piger; regarder à travers
durchsehen commencer à comprendre; comprendre; piger; saisir comprendre; deviner; examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; piger; regarder; regarder par; regarder à l'intérieur; regarder à travers
eingreifen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir captiver; fasciner; intercéder; intercéder en faveur de qn; intervenir; obséder; s'entremettre; s'interposer
einpacken attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir baisser; captiver; cartonner; couler; couvrir; diminuer; décroître; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; faire ventre; fasciner; mettre dans sa valise; obséder; prendre du ventre; recouvrir; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
einsehen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir accorder; autoriser; concéder; consentir; entendre; examiner; interpréter; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; permettre; regarder; regarder à l'intérieur
einsperren arrêter; attraper; capturer; faire prisonnier; mettre sous les verrous; saisir ajouter; conserver; détenir; emprisonner; encager; enfermer; envelopper; fixer; garder; immobiliser; inclure; interner; mettre en cage; retenir; tenir; écluser
einziehen confisquer; saisir aspirer; attiter; chercher à recueillir; drainer; encaisser; envahir; exiger; faire irruption dans; fumer par les poumons; inhaler; mettre en retrait; passer à l'improviste; percevoir; pénétrer dans; recouvrer; renifler; respirer; récupérer; toucher
erfassen acquérir; arrêter; attraper; capturer; comprendre; concevoir; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper; écrouer ajouter; attraper; avaler; captiver; choper; contourner; enregistrer; entourer; envelopper; fasciner; inclure; indexer; obséder; piquer; prendre; suprendre à; surprendre
ergreifen acquérir; arrêter; attraper; capturer; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper; écrouer attendrir; attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; suprendre à; surprendre; toucher; émotionner; émouvoir
erhaschen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir avaler; captiver; fasciner; obséder
erkennen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; comprendre; constater; deviner; discerner; distinguer; déterminer; observer; percevoir; piger; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se distinguer; se rendre compte de; voir
erwerben acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper accaparer; acheter; acheter massivement; acquérir; gagner sa croûte; gagner sa vie; s'acheter; se procurer
erwischen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; mettre la main sur; obséder; piquer; prendre au dépourvu; s'emparer de; suprendre à; surprendre
fangen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; se dépêcher; se presser; se précipiter; suprendre à; surprendre
fassen acquérir; arrêter; attraper; capturer; clouer; coller à; comprendre; concevoir; empoigner; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; percer; percevoir; piger; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; reconnaître; remporter; réaliser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; usurper; voir; écrouer attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; se maîtriser; suprendre à; surprendre
faszinieren captiver; enchaîner; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir captiver; fasciner; obséder
fesseln arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; fasciner; lier; ligoter; mettre sous les verrous; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir aiguilleter; attacher; attraper; captiver; capturer; enchaîner; fasciner; fixer; lier; nouer; obséder; passionner; prendre; retenir l'attention
festgreifen attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à
festhalten attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à attacher; compresser; comprimer; détenir; emprisonner; ficeler; fixer; garder; garder chez soi; garder à la main; indexer; lier; maintenir; mettre; mettre à l'attache; ne pas laisser aller; retenir; serrer; tenir; tordre
festnehmen arrêter; attraper; capturer; entendre; faire prisonnier; mettre sous les verrous; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir captiver; enchaîner; fasciner; mettre aux fers; obséder; passer les menottes
frappieren attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner
gewinnen acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper atteindre; gagner; livrer; obtenir; parvenir à; produire; rapporter; remporter; remporter une victoire; réaliser; triompher; triompher de; vaincre; être victorieux
greifen arrêter; attaquer; attraper; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; mettre en état d'arrestation; pincer; prendre; prendre au piège; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; écrouer attraper; captiver; capturer; fasciner; obséder; prendre
intrigieren captiver; enchaîner; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir captiver; fasciner; grenouiller; intriguer; magouiller; obséder
kapieren commencer à comprendre; comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir comprendre; deviner; piger
ketten captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir attirer dans un piège; enchaîner; joindre; lier; piéger; tendre un piège à
klammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre assujettir; attacher; caler; clouer; coller à; coudre; cramponner; fixer; rattacher; river; se cramponner à; suturer
konfiszieren confisquer; saisir confisquer; exproprier; nationaliser
kriegen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir acquérir; captiver; faire la guerre; fasciner; obséder; obtenir; percevoir; recevoir; toucher; être en guerre
mit den Händen umfassen empoigner; saisir
packen attraper; empoigner; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'accrocher à; s'emparer de; saisir captiver; compresser; fasciner; obséder; prendre
realisieren concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accomplir; développer; effectuer; réaliser
schnallen comprendre; concevoir; entendre; piger; saisir boucler
umfassen empoigner; saisir ajouter; cerner; comprendre; contenir; contourner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure
umklammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
umschließen empoigner; saisir ajouter; cerner; contourner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; inclure dans un wrapper; s'entourer de
umspannen empoigner; saisir couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer
unterschlagen attraper; intercepter; saisir assombrir; dérober; enténébrer; obscurcir; subtiliser; voler
verhaften arrêter; attraper; capturer; enchaîner; entendre; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir; écrouer captiver; détenir; emprisonner; fasciner; obséder
verketten captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir accoupler; attacher; attacher ensemble; concaténer; enchaîner; enlacer; entrelacer; entremêler; grouper; joindre; joindre ensemble; lier; réunir; réunir en accouplant; tisser; unir
verstehen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir entendre; interpréter
verwickeln attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir compliquer; entortiller; rendre difficile
zugreifen attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; se servir
zulangen prendre; saisir; se servir
zuvorkommen attraper; intercepter; saisir parer à; parer à un inconvénient; prévenir; remédier à
zwängen coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre contraindre à faire; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire
überfallen prendre; saisir abuser de; agresser; attaquer; diffamer; dérober; déshonorer; faire violence; piller; porter atteinte à; prendre au dépourvu; prendre par surprise; surprendre; violer; voler
überlisten attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
verwickeln compliquer
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
intrigieren captivant; fascinant; intriguant
unterschlagen attrapé; intercepté
zuvorkommen attentionné; prévenant

Synonyms for "saisir":


Wiktionary Übersetzungen für saisir:

saisir
verb
  1. Prendre vivement.
  2. Inscrire de façon à avoir une trace tangible.
  3. Discerner, comprendre.
  4. Représenter, croquer avec exactitude.
  5. Mode de cuisson
  6. Arrêter, retenir par voie de saisie.
saisir
verb
  1. heftig und begehrlich ergreifen
  2. jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen
  3. jemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen
  4. etwas haschen: veraltet, übertragen: etwas erhaschen, an sich nehmen
  5. etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn)
  6. (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen
  7. schweizerische Amtssprache; (transitiv) selten auch (reflexiv) mit Genitiv: an sich nehmen, ergreifen
  1. eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen

Cross Translation:
FromToVia
saisir begreifen; verstehen; ergründen fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend
saisir erfassen; greifen grasp — to grip
saisir erfassen; verstehen; begreifen grasp — to understand
saisir festhalten; greifen grip — to take hold
saisir ausbrennen; versengen; scharf anbraten; ausdörren; verbrennen; austrocknen; einbrennen sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument
saisir ergreifen; fassen seize — grab
saisir festnehmen; ergreifen vatten — vastgrijpen
saisir ergreifen; enfassen vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden
saisir ergreifen; enfassen vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden
saisir greifen; ergreifen grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken
saisir anbraten aanbraden — even laten braden

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für saisir