Übersicht
Französisch nach Deutsch: mehr Daten
- retentissant:
-
retentir:
- resonieren; widerhallen; erhallen; echoen; ertönen; hallen; schallen; schmettern; funkeln; mitschwingen; zurückstrahlen; zurückscheinen; widerschallen; hörbar sein; wiederholen; nachsprechen; nachpladdern; nachsagen; einüben; erneuern; nachplappern; aufs neue machen; nachher noch ein wenig plaudern; klingeln; schellen; klappern; rasseln; rütteln; rattern; klingen; hacken; rumpeln; hüpfen; klirren; hinken; klimpern; erschallen; plätschern
-
Wiktionary:
- retentissant → eklatant, durchschlagend
- retentir → erschallen
- retentir → schrillen
Französisch
Detailübersetzungen für retentissant (Französisch) ins Deutsch
retentissant:
-
retentissant (sensationnel; saisissant; spectaculaire; émouvant; brûlant; prenant; sensationnelle; bouleversant; poignant; émotif; émotionnel; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; qui attire l'attention)
sensationell; ergreifend; aufsehenerregend-
sensationell Adjektiv
-
ergreifend Adjektiv
-
aufsehenerregend Adjektiv
-
-
retentissant (résonnant)
Übersetzung Matrix für retentissant:
Synonyms for "retentissant":
Wiktionary Übersetzungen für retentissant:
retentissant
adjective
-
auffällig, aufsehenerregend, sensationell (jeweils mit negativer Konnotation)
-
sehr groß, bedeutsam
retentir:
retentir Verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, retentissent, retentissais, retentissait, retentissions, retentissiez, retentissaient, retentîmes, retentîtes, retentirent, retentirai, retentiras, retentira, retentirons, retentirez, retentiront)
-
retentir (résonner)
-
retentir (être audible; résonner)
ertönen; widerhallen; hallen; schallen; schmettern; funkeln; mitschwingen; resonieren; echoen; zurückstrahlen; zurückscheinen; widerschallen; hörbar sein-
ertönen Verb
-
mitschwingen Verb (schwinge mit, schwingst mit, schwingt mit, schwang mit, schwangt mit, mitgeschwungen)
-
zurückstrahlen Verb (strahle zurück, strahlst zurück, strahlt zurück, strahlte zurück, strahltet zurück, zurückgestrahlt)
-
zurückscheinen Verb (scheine zurück, scheinst zurück, scheint zurück, schien zurück, schient zurück, zurückgeschienen)
-
widerschallen Verb (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
-
hörbar sein Verb
-
-
retentir (répéter; redire; résonner; se faire l'echo de)
wiederholen; erhallen; nachsprechen; nachpladdern; widerhallen; hallen; nachsagen; echoen; einüben; widerschallen; erneuern; schallen; ertönen; nachplappern; aufs neue machen; nachher noch ein wenig plaudern-
nachsprechen Verb
-
nachpladdern Verb
-
widerschallen Verb (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
-
ertönen Verb
-
nachplappern Verb (plappere nach, plapperst nach, plappert nach, plapperte nach, plappertet nach, nach geplappert)
-
aufs neue machen Verb (mache aufs neue, machst aufs neue, macht aufs neue, machte aufs neue, machtet aufs neue, aufs neue gemacht)
-
nachher noch ein wenig plaudern Verb (plaudere nachher noch ein weing, plauderst nachher noch ein weing, plaudert nachher noch ein weing, plauderte nachher noch ein weing, plaudertet nachher noch ein weing, nachher noch ein wenig geplaudert)
-
retentir (tinter; sonner; tintinnabuler; cliqueter; carillonner)
-
retentir (cliqueter; tintinnabuler; sauter; ferrailler; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant)
-
retentir (brailler; corner; claironner; trompeter)
-
retentir (chanter à voix forte; résonner)
-
retentir (se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos)
schallen; hallen; widerhallen; mitschwingen; resonieren; echoen; widerschallen-
mitschwingen Verb (schwinge mit, schwingst mit, schwingt mit, schwang mit, schwangt mit, mitgeschwungen)
-
widerschallen Verb (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
-
retentir (gronder; éclater)
-
retentir (résonner; renvoyer; se répercuter; réverbérer en echo; trouver des échos)
schallen; widerschallen; hallen; widerhallen; echoen-
widerschallen Verb (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
Konjugationen für retentir:
Présent
- retentis
- retentis
- retentit
- retentissons
- retentissez
- retentissent
imparfait
- retentissais
- retentissais
- retentissait
- retentissions
- retentissiez
- retentissaient
passé simple
- retentis
- retentis
- retentit
- retentîmes
- retentîtes
- retentirent
futur simple
- retentirai
- retentiras
- retentira
- retentirons
- retentirez
- retentiront
subjonctif présent
- que je retentisse
- que tu retentisses
- qu'il retentisse
- que nous retentissions
- que vous retentissiez
- qu'ils retentissent
conditionnel présent
- retentirais
- retentirais
- retentirait
- retentirions
- retentiriez
- retentiraient
passé composé
- ai retenti
- as retenti
- a retenti
- avons retenti
- avez retenti
- ont retenti
divers
- retentis!
- retentissez!
- retentissons!
- retenti
- retentissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Übersetzung Matrix für retentir:
Synonyms for "retentir":
Computerübersetzung von Drittern: