Französisch

Detailübersetzungen für embarrassé (Französisch) ins Deutsch

embarrassé:

embarrassé Adjektiv

  1. embarrassé
  2. embarrassé
    unangenehm; unbequem; unbehaglich; mißlich; umbequem; lästig
  3. embarrassé (timide; farouche; gêné; )
    schüchtern; verlegen; verschämt; befangen; scheu; zaghaft
  4. embarrassé (maladroit; maladif; inncommode; )
    unhandlich; stümperhaft; unbehaglich; weich; lustlos; hinfällig; ungeschickt; kraftlos; umbequem; grob; lasch; lästig; schwerfällig; flau; schwächlich; tapsig; grobschlächtig; dünn; lahm; entspannt; eckig; schlapp; hilflos; welk; schlaff; krankhaft; kantig; ungelenk; unbeholfen; schlacksig; ungehobelt; abgespannt; gebrechlich; bäuerisch; mißlich; flegelhaft; wässerig; kränklich; tölpelhaft; täppisch; taktlos; ungeschlacht; tapprig; stelzbeinig
  5. embarrassé (gêné)
    unbequem; lästig; unangenehm; unbehaglich; umbequem

Übersetzung Matrix für embarrassé:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
verlegen ajourner; coucher; déplacer; déposer; faire asseoir; faire traîner les choses en longueur; fixer; installer; insérer; mettre; perdre; placer; poser; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser; transférer; transposer; égarer
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stümperhaft maladroit
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abgespannt avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides blafard; blanc; blémi; blême; crevé; exténué; fade; faible; faiblement; fané; fatigué; flétri; fragile; fragilement; frêle; insipide; las; lasse; livide; lâche; maladif; maladivement; mort de fatigue; pâle; pâlichon; pâlot; pâlotte; rompu; épuisé; éreinté
befangen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré craintif; farouche; inhibé; partial; plein de préjugés; pris; préjugé; retenu; rétif; saisi; timide
beschämt embarrassé peiné
bäuerisch avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides banal; bas; basse; bassement; campagnard; champêtre; cochon; crapuleusement; crapuleux; de façon rustique; dégueulasse; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; infect; infâme; insolemment; insolent; mal élevé; maladroit; malpropre; méchant; méprisable; non civilisé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sale; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; trivial; vil; vilain; villageois; vulgaire; à la paysanne
dünn avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides aqueux; de taille fine; dilué; défavorisé; délicat; délié; dépourvu; effilé; fin; fine; finement; fluet; fragile; frêle; gracile; grêle; liquide; maigre; maigrichon; maîgre; mince; misérable; pauvre; pitoyable; qui n'a que la peau et les os; rare; raréfié; subtil; svelte; tendre
eckig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides angulaire; anguleuse; anguleux; brutalement; cruel; cruellement; impitoyable; inhumain; perçant; tranchant
entspannt avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides
enttäuscht embarrassé
flau avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; de mauvais goût; défavorisé; délabré; délicat; dépourvu; fade; faible; flou; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gris; grisâtre; inconstant; indolemment; indolent; inerte; insipide; instable; maigre; mat; mince; misérable; pauvre; pitoyable; qui manque du goût; sans goût; sans sel; sombre; terne; traînant; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; vulnérable
flegelhaft avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides brutalement; campagnard; champêtre; de façon rustique; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossière; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impolie; impudemment; impudent; inconvenant; indécemment; indécent; insolemment; insolent; mal élevé; mal élévée; maladroit; non civilisé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; villageois; vulgaire; à la paysanne; à toute évidence
gebrechlich avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; de second ordre; défavorisé; délabré; délicat; délié; dépourvu; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; grêle; inconstant; inférieur; insipide; instable; lâche; maigre; maladif; maladivement; mauvais; mince; misérable; médiocre; méprisable; pauvre; pitoyable; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os; subalterne; susceptible; vulnérable
grob avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides abominable; affligeant; affreusement; affreux; amer; amère; animal; assourdi; atroce; atrocement; banal; barbare; bas; basse; bassement; bestial; bestialement; brutal; brutalement; campagnard; canidé; champêtre; choquant; cochon; crapuleusement; crapuleux; criant; cru; cruel; cruelle; cruellement; de façon rustique; de manière insupportable; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dur; durement; dégueulasse; déplaisant; désagréable; effrayant; effronté; effrontément; effroyablement; emporté; en rustre; estompé; extrême; fervent; flou; fougueusement; fougueux; féroce; férocement; grossier; grossière; grossièrement; hideusement; hideux; honteusement; honteux; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impudemment; impudent; impudique; impétueusement; impétueux; incontrôlé; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indistinct; indécemment; indécent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; inouï; insolemment; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; mal; mal élevé; maladroit; malpropre; mauvais; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; nébuleux; ossu; oublié; pas clair; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a la main lourde; qui a une grosse ossature; rude; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; répugnant; rêche; sale; sans façons; sans gêne; sans pitié; sans se gêner; sans vergogne; scandaleusement; scandaleux; terrible; terrifiant; trivial; vague; vil; vilain; villageois; violemment; violent; vulgaire; véhément; à la paysanne; énorme; épouvantable; étouffé
grobschlächtig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides campagnard; champêtre; de façon rustique; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossière; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; inconvenant; indécemment; indécent; insolemment; insolent; mal élevé; maladroit; non civilisé; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a une grosse ossature; robuste; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; villageois; vulgaire; à la paysanne
hilflos avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides cassable; cassant; dans le besoin; défavorisé; délaissé; délicat; dénué de tout; dépourvu; désarmé; désarmée; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; insipide; lâche; maigre; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mince; misérable; pauvre; pitoyable; pâlot; pâlotte; sans armes; sans défense; sans ressources; susceptible; tendre; tendrement; vulnérable
hinfällig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; chiche; chétif; croulant; d'une manière languissante; de second ordre; décrépit; défavorisé; délabré; délicat; dépourvu; dépérissant; en mauvais état; fade; faible; faiblement; fluet; flétri; fragile; fragilement; friable; frêle; gâteux; hors d'âge; inconstant; inférieur; insipide; instable; laid; langoureux; languide; languissant; lâche; maigre; maladif; maladivement; mauvais; mince; misérable; moche; médiocre; méprisable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; pitoyable; pâlot; pâlotte; rare; sobre; sobrement; subalterne; usé; vilain; vulnérable
kantig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides angulaire; anguleuse; anguleux; brutalement; cannelé; cruel; cruellement; crénelé; dentelé; denté; en dents de scie; engrelé; impitoyable; inhumain; perçant; tranchant; ébréché
kraftlos avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides apathique; borné; dans le besoin; délaissé; dénué de tout; désarmé; désarmée; ennuyé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; impuissant; inanimé; insipide; lâche; maladif; maladivement; maladroitement; mort; obtus; pâlot; pâlotte; relâché; sans armes; sans défense; sans esprit; sans force; sans ressources; sans vie; sans âme; terne; vulnérable
krankhaft avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides pathologique; pathologiquement
kränklich avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides avec maladresse; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; défavorisé; délabré; délicat; délié; dépourvu; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; grêle; incommodé; inconstant; indisposé; insipide; instable; lâche; maigre; mal; malade; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malsain; mince; misérable; pas bien; pauvre; pitoyable; pris de nausées; pâlot; pâlotte; qui a ses règles; qui n'a que la peau et les os; vulnérable; écoeuré
lahm avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides apathique; boiteuse; boiteux

Synonyms for "embarrassé":


Wiktionary Übersetzungen für embarrassé:

embarrassé
adjective
  1. gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt

Cross Translation:
FromToVia
embarrassé verlegen embarrassed — Having a feeling of shameful discomfort
embarrassé verlegen shy — embarrassed

embarrasser:

embarrasser Verb (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, )

  1. embarrasser (intimider; troubler; décontenancer)
    verwirren; durcheinander bringen; jemanden verlegen machen
  2. embarrasser (agacer; embêter; enquiquiner; )
    quälen; plagen; triezen; schinden; schikanieren; brutal vorgehen; belästigen; tyrannisieren; einschüchtern; wegekeln; piesacken; martern
    • quälen Verb (quäle, quälst, quält, quälte, quältet, gequält)
    • plagen Verb (plage, plagst, plagt, plagte, plagtet, geplagt)
    • triezen Verb (trieze, triezt, triezte, trieztet, getriezt)
    • schinden Verb (schinde, schindst, schindt, schindte, schindtet, geschindet)
    • schikanieren Verb (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
    • brutal vorgehen Verb (gehe brutal vor, gehst brutal vor, geht brutal vor, ging brutal vor, gingt brutal vor, brutal vorgegangen)
    • belästigen Verb (belästige, belästigst, belästigt, belästigte, belästigtet, belästigent)
    • tyrannisieren Verb (tyrannisiere, tyrannisierst, tyrannisiert, tyrannisierte, tyrannisiertet, tyrannisiert)
    • einschüchtern Verb (schüchtere ein, schüchterst ein, schüchtert ein, schüchterte ein, schüchtertet ein, eingeschüchtert)
    • wegekeln Verb (ekele weg, ekelst weg, ekelt weg, ekelte weg, ekeltet weg, weggeekelt)
    • piesacken Verb (piesacke, piesackst, piesackt, piesackte, piesacktet, gepiesackt)
    • martern Verb (martere, marterst, martert, marterte, martertet, gemartert)
  3. embarrasser (bloquer; empêcher; gêner; déranger)
    verhindern; beeinträchtigen; entgegentreten; stören; belästigen; entgegenwirken; unterbrechen; vereiteln
    • verhindern Verb (verhindere, verhinderst, verhindert, verhinderte, verhindertet, verhindert)
    • beeinträchtigen Verb (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • stören Verb (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • belästigen Verb (belästige, belästigst, belästigt, belästigte, belästigtet, belästigent)
    • unterbrechen Verb (unterbreche, unterbrichst, unterbricht, unterbrach, unterbracht, unterbrochen)
    • vereiteln Verb (vereitele, vereitelst, vereitelt, vereitelte, vereiteltet, vereitelt)
  4. embarrasser (faire obstruction; empêcher; incommoder; )
    stören; ertragen; entgegentreten; entgegen wirken
    • stören Verb (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • ertragen Verb (ertrage, erträgst, erträgt, ertrug, ertrugt, ertragen)
    • entgegen wirken Verb (wirke entgegen, wirkst entgegen, wirkt entgegen, wirkte entgegen, wirktet entgegen, entgegen gewirkt)
  5. embarrasser (échanger; confondre; renvoyer; )
    umtauschen; tauschen; einwechseln; eintauschen
    • umtauschen Verb (tausche um, tauscht um, tauschte um, tauschtet um, umgetauscht)
    • tauschen Verb (tausche, tauschst, tauscht, tauschte, tauschtet, getauscht)
    • einwechseln Verb (wechsele ein, wechselst ein, wechselt ein, wechselte ein, wechseltet ein, eingewechselt)
    • eintauschen Verb (tausche ein, tauscht ein, tauschte ein, tauschtet ein, eingetauscht)

Konjugationen für embarrasser:

Présent
  1. embarrasse
  2. embarrasses
  3. embarrasse
  4. embarrassons
  5. embarrassez
  6. embarrassent
imparfait
  1. embarrassais
  2. embarrassais
  3. embarrassait
  4. embarrassions
  5. embarrassiez
  6. embarrassaient
passé simple
  1. embarrassai
  2. embarrassas
  3. embarrassa
  4. embarrassâmes
  5. embarrassâtes
  6. embarrassèrent
futur simple
  1. embarrasserai
  2. embarrasseras
  3. embarrassera
  4. embarrasserons
  5. embarrasserez
  6. embarrasseront
subjonctif présent
  1. que j'embarrasse
  2. que tu embarrasses
  3. qu'il embarrasse
  4. que nous embarrassions
  5. que vous embarrassiez
  6. qu'ils embarrassent
conditionnel présent
  1. embarrasserais
  2. embarrasserais
  3. embarrasserait
  4. embarrasserions
  5. embarrasseriez
  6. embarrasseraient
passé composé
  1. ai embarrassé
  2. as embarrassé
  3. a embarrassé
  4. avons embarrassé
  5. avez embarrassé
  6. ont embarrassé
divers
  1. embarrasse!
  2. embarrassez!
  3. embarrassons!
  4. embarrassé
  5. embarrassant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für embarrasser:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beeinträchtigen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner abîmer; blesser; bloquer; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire arrêter; faire mal à; faire tort à; fracasser; interrompre; nuire; nuire à; obstruer; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
belästigen agacer; assommer; bloquer; brimer; brusquer; déranger; embarrasser; embêter; empêcher; enquiquiner; gêner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; agresser; agresser une femme; attaquer; irriter; malmener; maltraiter; molester; piquer; rudoyer; s'irriter; énerver
brutal vorgehen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser brimer; brusquer; embêter; maltraiter; rudoyer
durcheinander bringen décontenancer; embarrasser; intimider; troubler avoir la tête qui tourne; dérégler; mettre sens dessus dessous; tourner
einschüchtern agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser alarmer; angoisser; consterner; exercer pression sur quelqu'un; faire peur; faire peur à; intimider; menacer; terroriser; tyranniser; épouvanter
eintauschen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; convertir; faire un échange; modifier; permuter; substituer; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger
einwechseln annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; convertir; faire un échange; permuter; substituer; troquer; troquer contre; échanger; échanger contre
entgegen wirken bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à
entgegentreten bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à
entgegenwirken bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner arrêter; barrer; chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; faire échouer; frustrer; gêner; retenir; s'obstiner à; s'opposer à; se rebeller; stopper; traverser les projets de; être entêté; être opiniâtre
ertragen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à continuer; débourser; dépenser; endurer; maintenir; persister; persévérer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir; tenir jusqu'au bout; tenir le coup; tolérer; traverser; éprouver
jemanden verlegen machen décontenancer; embarrasser; intimider; troubler
martern agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
piesacken agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
plagen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner
quälen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser malmener; maltraiter; molester; rudoyer
schikanieren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; assommer; asticoter; brimer; brusquer; casser les pieds; chicaner; contrarier; déranger; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire le diable à quatre; gêner; harceler; importuner; irriter; maltraiter; raser; rebattre les oreilles; rudoyer; taquiner
schinden agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser dépouiller; entreprendre; traiter sévère; écorcher
stören bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à agacer; bloquer; brouiller; contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire arrêter; faire obstacle à; fâcher; gêner; incommoder; interdire; interrompre; irriter; mettre en colère; obstruer; perturber; piquer; rendre impossible; s'irriter; troubler; énerver; être gênant
tauschen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; modifier; permuter; transformer; troquer; varier; échanger
triezen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
tyrannisieren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser alarmer; angoisser; consterner; faire peur; faire peur à; intimider; terroriser; tyranniser; épouvanter
umtauschen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; permuter; substituer; troquer; échanger; échanger contre
unterbrechen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner aller faire la grève; bloquer; briser; défaire; dégager; dénouer; déroger; détacher; faire arrêter; faire la grève; intercéder; intercéder en faveur de qn; interrompre; intervenir; libérer; obstruer; ouvrir; rompre; s'entremettre; s'interposer; se mettre en grève; transgresser
vereiteln bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner déjouer
verhindern bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner
verwirren décontenancer; embarrasser; intimider; troubler destituer; déconcerter; démettre; déposer; dérouter; révoquer
wegekeln agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser asticoter; enquiquiner; geindre; rabâcher

Synonyms for "embarrasser":


Wiktionary Übersetzungen für embarrasser:

embarrasser
verb
  1. Arrêter, gêner par un obstacle.
  2. Priver quelqu’un de la liberté du mouvement.
  3. Mettre en peine, troubler.

Cross Translation:
FromToVia
embarrasser verlegen machen embarrass — to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely
embarrasser hemmen; behindern belemmeren — een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt

embarrassée:


Synonyms for "embarrassée":

  • inquiète; anxieuse; soucieuse; tourmentée; chagrinée; agitée; troublée; perplexe; insatisfaite; impatiente

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für embarrassé