Übersicht
Französisch nach Deutsch: mehr Daten
- contenu:
- Contenu:
- contenir:
-
Wiktionary:
- contenu → Inhalt
- contenu → Inhalt
- contenir → enthalten, haben, fassen, umfassen, beherrschen, Zaum, zurückhalten
- contenir → bestehen aus, enthalten, unterdrücken, verbeißen
Französisch
Detailübersetzungen für contenu (Französisch) ins Deutsch
contenu:
-
le contenu (portée; contenance; sens; intention)
-
le contenu (table des matières; index; registre; contenance; liste)
-
le contenu
-
le contenu
-
le contenu (portée; teneur)
Übersetzung Matrix für contenu:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Bedeutung | contenance; contenu; intention; portée; sens | avantage; but; circonférence; coût; dimension; format; importance; intention; mensuration; mesure; pointure; portée; prix; sens; signification; taille; utilité; valeur; étendue |
Inhalt | contenance; contenu; intention; portée; sens; teneur | capacité; contenus; volume |
Inhaltsverzeichnis | contenance; contenu; index; liste; registre; table des matières | Contenu; Sommaire; TOC; cadastre; index; registre; répertoire téléphonique; table des matières |
Sinn | contenance; contenu; intention; portée; sens | avantage; but; bénéfice; dimension; esprit; gain; intention; portée; profit; sens; signification; tendance; teneur; utilité |
Volumen | contenu; portée; teneur | capacité; intensité du son; volume; volume sonore |
was irgendwo drinnen ist | contenu | |
Not Specified | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Inhalt | contenu | Contenu; Sommaire; TOC; table des matières |
Synonyms for "contenu":
Wiktionary Übersetzungen für contenu:
contenu
Cross Translation:
noun
contenu
noun
-
Linguistik: eine von mehreren Bezeichnungen für die Bedeutung sprachlicher Zeichen
-
das Innere einer Sache, eines Dinges; die Füllung; Dinge, die in einem Behältnis sind
-
das, was die Sache ausmacht; die Substanz; das, woraus sich eine Sache zusammensetzt (oft abstrakt und übertragen: Inhalt des Buches, des Vortrages, der Veranstaltung)
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• contenu | → Inhalt | ↔ content — that which is contained |
• contenu | → Inhalt | ↔ contents — that which is contained |
• contenu | → Inhalt | ↔ inhoud — het geheel van handelingen en gedachten vervat in een boek of ander medium |
• contenu | → Inhalt | ↔ inhoud — datgene wat bevat is in een ander lichaam |
Contenu:
-
Contenu (table des matières; TOC; Sommaire)
-
Contenu
Übersetzung Matrix für Contenu:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Inhalt | capacité; contenance; contenu; contenus; intention; portée; sens; teneur; volume | |
Inhaltsverzeichnis | Contenu; Sommaire; TOC; table des matières | cadastre; contenance; contenu; index; liste; registre; répertoire téléphonique; table des matières |
Not Specified | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Inhalt | Contenu; Sommaire; TOC; table des matières | contenu |
contenir:
contenir Verb (contiens, contient, contenons, contenez, contiennent, contenais, contenait, contenions, conteniez, contenaient, contins, contint, contînmes, contîntes, continrent, contiendrai, contiendras, contiendra, contiendrons, contiendrez, contiendront)
-
contenir (comporter; renfermer)
-
contenir (comprendre; enfermer)
-
contenir (contraindre; retenir; retirer; dominer; réprimer; se modérer; refouler; se retenir; se contenir; se maîtriser)
bezwingen; unterdrücken; bezähmen; zurücknehmen-
unterdrücken Verb (unterdrücke, unterdrückst, unterdrückt, unterdrückte, unterdrücktet, unterdrückt)
-
zurücknehmen Verb (nehme zurück, nimmst zurück, nimmt zurück, nahm zurück, nahmt zurück, zurückgenommen)
-
contenir (délimiter; limiter; restreindre; borner; mettre des limites à)
begrenzen; beschränken; einschränken; eindämmen-
einschränken Verb (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
-
contenir (repousser; enrayer; chasser; lutter conte; se protéger de)
-
contenir (limiter; englober; comprendre; endiguer; barrer; envelopper; maîtriser; contrecarrer; s'opposer à; résister à; faire obstacle à)
einschränken-
einschränken Verb (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
-
-
contenir (endiguer; borner; délimiter)
Konjugationen für contenir:
Présent
- contiens
- contiens
- contient
- contenons
- contenez
- contiennent
imparfait
- contenais
- contenais
- contenait
- contenions
- conteniez
- contenaient
passé simple
- contins
- contins
- contint
- contînmes
- contîntes
- continrent
futur simple
- contiendrai
- contiendras
- contiendra
- contiendrons
- contiendrez
- contiendront
subjonctif présent
- que je contienne
- que tu contiennes
- qu'il contienne
- que nous contenions
- que vous conteniez
- qu'ils contiennent
conditionnel présent
- contiendrais
- contiendrais
- contiendrait
- contiendrions
- contiendriez
- contiendraient
passé composé
- ai contenu
- as contenu
- a contenu
- avons contenu
- avez contenu
- ont contenu
divers
- contiens!
- contenez!
- contenons!
- contenu
- contenant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Übersetzung Matrix für contenir:
Synonyms for "contenir":
Wiktionary Übersetzungen für contenir:
contenir
Cross Translation:
verb
contenir
verb
-
(transitiv) eine Sache kann etwas enthalten
-
so beschaffen sein, dass das mit dem (stets nötigen) Akkusativ-Objekt Bezeichnete ein Teil des Enthaltenden (des mit dem Subjekt Bezeichneten) ist; einen Inhalt haben; bestehen aus
-
(reflexiv) die eigenen Gefühle nicht offen zeigen, seine Verhaltensweise mäßigen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• contenir | → bestehen aus | ↔ comprise — be made up of |
• contenir | → enthalten | ↔ contain — To hold inside |
• contenir | → unterdrücken | ↔ suppress — to hold in place, to keep low |
• contenir | → verbeißen | ↔ verbijten — zijn gevoelens van ergernis of pijn onder controle houden |
• contenir | → enthalten | ↔ bevatten — omvatten, in zich sluiten |
Computerübersetzung von Drittern: