Französisch

Detailübersetzungen für se tromper (Französisch) ins Deutsch

se tromper form of tromper:

tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )

  1. tromper (escroquer; décevoir; avoir; )
    beschwindeln; hereinlegen; verarschen
    • beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • verarschen Verb (verarsche, verarscht, verarschte, verarschtet, verarscht)
  2. tromper (attraper; taquiner; plaisanter; )
    verarschen; irreführen; foppen; neppen; hinters Licht führen; aufziehen; bescheißen
    • verarschen Verb (verarsche, verarscht, verarschte, verarschtet, verarscht)
    • irreführen Verb (führe irre, führst irre, führt irre, führte irre, führtet irre, irregeführt)
    • foppen Verb (foppe, foppst, foppt, foppte, fopptet, gefoppt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • aufziehen Verb (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
    • bescheißen Verb (bescheiße, bescheißt, beschiß, beschißt, beschissen)
  3. tromper (induire en erreur)
    fremd gehen; betrügen; hintergehen
    • betrügen Verb (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
  4. tromper (trahir la confiance; décevoir)
    enttäuschen; beschämen; Vertrauen mißbrauchen
  5. tromper (duper; tricher; abuser)
    betrügen; bescheißen; beschwindeln; prellen; bemogeln; hintergehen; übervorteilen; beschummeln; begaunern; hinters Licht führen
    • betrügen Verb (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • bescheißen Verb (bescheiße, bescheißt, beschiß, beschißt, beschissen)
    • beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • bemogeln Verb (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
    • hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
    • beschummeln Verb (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
    • begaunern Verb (begaunere, begaunerst, begaunert, begaunerte, begaunertet, begaunert)
  6. tromper (tricher; tondre; duper; )
    betrügen; beschwindeln
    • betrügen Verb (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
  7. tromper (rouler; soutirer; escroquer; duper; berner)
    beschwindeln; bemogeln; übertölpeln
    • beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • bemogeln Verb (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
  8. tromper (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen Verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen Verb (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen Verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen Verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen Verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen Verb (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken Verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  9. tromper (estamper; rouler; escroquer)
    betrügen; bemogeln; prellen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; neppen; begaunern
    • betrügen Verb (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • bemogeln Verb (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
    • beschummeln Verb (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • begaunern Verb (begaunere, begaunerst, begaunert, begaunerte, begaunertet, begaunert)
  10. tromper (couillonner; escroquer; tricher; )
    betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern
    • betrügen Verb (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • beschummeln Verb (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
    • verladen Verb (verlade, verladest, verladet, verladete, verladetet, verladen)
    • ausnehmen Verb (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • bemogeln Verb (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
    • bescheißen Verb (bescheiße, bescheißt, beschiß, beschißt, beschissen)
    • hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
    • begaunern Verb (begaunere, begaunerst, begaunert, begaunerte, begaunertet, begaunert)
  11. tromper (falsifier; fausser; truquer; )
    verfälschen; nachmachen; fälschen; imitieren; nachbilden; vervielfältigen
    • verfälschen Verb (verfälsche, verfälschst, verfälscht, verfälschte, verfälschtet, verfälscht)
    • nachmachen Verb (mache nach, machst nach, macht nach, machte nach, machtet nach, nachgemacht)
    • fälschen Verb (fälsche, fälschst, fälscht, fälschte, fälschtet, gefälscht)
    • imitieren Verb (imitiere, imitierst, imitiert, imitierte, imitiertet, imitiert)
    • nachbilden Verb (bilde nach, bildst nach, bildt nach, bildte nach, bildtet nach, nachgebildet)
    • vervielfältigen Verb (vervielfältige, vervielfältigst, vervielfältigt, vervielfältigte, vervielfältigtet, vervielfältigt)

Konjugationen für tromper:

Présent
  1. trompe
  2. trompes
  3. trompe
  4. trompons
  5. trompez
  6. trompent
imparfait
  1. trompais
  2. trompais
  3. trompait
  4. trompions
  5. trompiez
  6. trompaient
passé simple
  1. trompai
  2. trompas
  3. trompa
  4. trompâmes
  5. trompâtes
  6. trompèrent
futur simple
  1. tromperai
  2. tromperas
  3. trompera
  4. tromperons
  5. tromperez
  6. tromperont
subjonctif présent
  1. que je trompe
  2. que tu trompes
  3. qu'il trompe
  4. que nous trompions
  5. que vous trompiez
  6. qu'ils trompent
conditionnel présent
  1. tromperais
  2. tromperais
  3. tromperait
  4. tromperions
  5. tromperiez
  6. tromperaient
passé composé
  1. ai trompé
  2. as trompé
  3. a trompé
  4. avons trompé
  5. avez trompé
  6. ont trompé
divers
  1. trompe!
  2. trompez!
  3. trompons!
  4. trompé
  5. trompant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für tromper:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Vertrauen mißbrauchen décevoir; trahir la confiance; tromper
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; définir; délimiter; enclore; entourer; jalonner; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; tracer
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
aufziehen attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner aspirer; bondir; bâtir; clayonner; construire; cramponner; cultiver; dresser; déboucher; décoller; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; monter; ouvrir; prendre de la hauteur; produire; remonter; renifler; respirer; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; tendre; tirer; tirer vers le haut; édifier; élever; ériger; étendre
ausnehmen couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; tricher; tromper caquer; chronométrer; dépouiller de; dévaliser; enlever; exploiter; extraire; pointer; pressurer; priver de; relever; retirer; sortir; tirailler; tirer de; tirer profit de; vider; évacuer; ôter
begaunern abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
bemogeln abuser; berner; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; soutirer; tricher; tromper
bescheißen abuser; attraper; blaguer; couillonner; duper; escroquer; leurrer; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tricher; tromper; turlupiner
beschummeln abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
beschwindeln abuser; avoir; berner; couillonner; duper; décevoir; enjôler; escroquer; estamper; faire le charlatan; flouer; leurrer; mettre dedans; rouler; soutirer; tondre; tricher; tromper; écorcher; étriller conter des mensonges; faire accroire à; mentir; raconter des histoires
beschämen décevoir; trahir la confiance; tromper
betrügen abuser; berner; couillonner; duper; escroquer; estamper; induire en erreur; leurrer; rouler; tondre; tricher; tromper frauder
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
enttäuschen décevoir; trahir la confiance; tromper décevoir; désillusionner; frustrer; ne pas être à la hauteur; tourner mal
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
foppen attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner asticoter; blaguer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; enquiquiner; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; jouer un tour à; rendre la vie de quelqu'un impossible; taquiner; turlupiner
fremd gehen induire en erreur; tromper
fälschen contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer augmenter du double; copier; doubler; faire une copie; photocopier; redoubler; reproduire
hereinlegen avoir; duper; décevoir; enjôler; escroquer; faire le charlatan; flouer; mettre dedans; tromper; écorcher; étriller
hintergehen abuser; couillonner; duper; escroquer; induire en erreur; leurrer; rouler; tricher; tromper arrondir; contourner; doubler; éviter
hinters Licht führen abuser; attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tricher; tromper; turlupiner duper; induire en erreur
imitieren contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer copier; faire une copie; imiter; pasticher
irreführen attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner duper; induire en erreur
nachbilden contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer copier; faire un duplicate; faire une copie; imiter; multiplier; pasticher; photocopier; reproduire
nachmachen contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer copier; faire une copie; imiter; pasticher; photocopier; singer
neppen attraper; barrer; blaguer; borner; clôturer; contourner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; mener quelqu'un en bateau; piqueter; plaisanter; préciser; rouler; soutirer; taquiner; tracer; tromper; turlupiner
prellen abuser; barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
verarschen attraper; avoir; blaguer; duper; décevoir; enjôler; escroquer; faire le charlatan; flouer; mener quelqu'un en bateau; mettre dedans; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner; écorcher; étriller asticoter; blaguer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; enquiquiner; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; rendre la vie de quelqu'un impossible; taquiner; turlupiner
verfälschen contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer copier; photocopier
verladen couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; tricher; tromper affréter; asticoter; blaguer; charger; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; embarquer; enquiquiner; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; manutentionner; rendre la vie de quelqu'un impossible; taquiner; turlupiner
vervielfältigen contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer augmenter du double; contrefaire; copier; doubler; démarquer; faire un duplicate; faire une copie; imiter; multiplier; photocopier; polycopier; redoubler; reproduire
übertölpeln berner; duper; escroquer; rouler; soutirer; tromper
übervorteilen abuser; barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper

Synonyms for "tromper":


Wiktionary Übersetzungen für tromper:

tromper
verb
  1. abuser de la confiance de quelqu’un.
tromper
  1. umgangssprachlich: unrecht haben, sich irren
  2. Falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen
verb
  1. (transitiv), übertragen: absichtlich in die Irre führen
  2. intransitiv; salopp: durch willentliche Täuschung um etwas bringen
  3. transitiv; salopp: willentlich täuschen
  4. nur von Sachen, nicht von Personen: etwas Unzutreffendes vortäuschen
  5. falsche Tatsachen vorspiegeln
  6. reflexiv; umgangssprachlich: etwas irrtümlicherweise für wahr oder richtig erachten, einen Fehler (bei etwas) begehen
  7. transitiv: jemanden etwas Falsches glauben lassen, jemanden täuschen

Cross Translation:
FromToVia
tromper in die Irre führen; irreführen; irreleiten beguile — to deceive or delude (using guile)
tromper die Ehe brechen; betrügen; fremdgehen cheat — being unfaithful
tromper täuschen; betrügen deceive — trick or mislead
tromper irren; [[Fehler machen]] err — make a mistake
tromper betrügen; schwindeln; täuschen; verarschen fool — to trick; to make a fool of someone
tromper verstellen sham — to cheat or deceive
tromper austricksen; überlisten; verarschen trick — to fool; to cause to believe something untrue
tromper täuschen; irreführen misleiden — iemand in de waan van iets brengen

se tromper:

se tromper Verb

  1. se tromper (avoir tort)
    sich täuschen; sich vertun; daneben sein
  2. se tromper (commettre une faute; commettre une erreur; se méprendre; faire une faute)
    fehlen
    • fehlen Verb (fehle, fehlst, fehlt, fehlte, fehltet, gefehlt)
  3. se tromper (chuter; faillir; échouer; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen Verb (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen Verb (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen Verb (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern Verb (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen Verb (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren Verb (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten Verb (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen Verb (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
  4. se tromper (prendre à côté)
    danebengreifen; fehlgreifen
  5. se tromper (faire un lapsus)
    sich versprechen; versprechen
  6. se tromper (être perdu; traîner; flâner; )
    nicht mehr den richtigen Weg finden können; herumgehen; sich verlauft haben
  7. se tromper
    verrechnen; falsch rechnen

Übersetzung Matrix für se tromper:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop lâcher; rendre
auffliegen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop s'envoler; s'ouvrir brusquement
daneben sein avoir tort; se tromper
danebengehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
danebengreifen prendre à côté; se tromper manquer sa prise; se tromper en voulant prendre quelque chose
falsch rechnen se tromper
fehlen commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; se méprendre; se tromper faire défaut; manquer; être absent
fehlgreifen prendre à côté; se tromper manquer sa prise; se tromper en voulant prendre quelque chose
fehlschlagen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop heurter; rebondir; ricocher
herumgehen courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu circuler; errer; faire la ronde; faire le tour; se promener; vadrouiller; vagabonder
irren aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop errer; rôder; vagabonder; vaguer
mißlingen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
mißraten aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
nicht mehr den richtigen Weg finden können courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
scheitern aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; subir des avaries
schiefgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; dérailler; finir mal; mourir victime d'un accident; perdre la route; s'écraser; s'égarer; se perdre; se tuer dans un accident
sich täuschen avoir tort; se tromper
sich verlauft haben courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
sich versprechen faire un lapsus; se tromper
sich vertun avoir tort; se tromper
verrechnen se tromper compenser; faire un mauvais calcul; mal calculer; porter en compte; régler; solder
versprechen faire un lapsus; se tromper promettre

Wiktionary Übersetzungen für se tromper:

se tromper
  1. -
se tromper
verb
  1. falsch handeln, sich irren
  2. (reflexiv): sich täuschen: sich irren

Cross Translation:
FromToVia
se tromper irren vergissen — eerste betekenisomschrijving
se tromper irren; sich irren; Fehler machen slip — to err

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für se tromper