Französisch

Detailübersetzungen für agit (Französisch) ins Deutsch

agité:

agité Adjektiv

  1. agité (fiévreux)
    hektisch
  2. agité (à haute voix; bruyant; fort; )
    hart; laut; schnell; fest; schwierig; streng; lauthals; steif; herb; kaltblütig; sauer; lautstark; lärmend; schrill; unsanft; tosend; gefühllos; hörbar; geräuschvoll
  3. agité (turbulent; mouvementé; d'une manière agitée)
    turbulent; unruhig; bewegt; ungestüm; ruhelos
  4. agité (excité; échauffé; vif; )
    aufgeregt; erhitzt; aufgeweckt; tüchtig; erregt; hitzig; feurig; agitiert; frisch; lebhaft; munter; lebendig; aufgebracht; quick
  5. agité (nerveuse; affairé; sans relâche; )
    unruhig
  6. agité (pressé; à la hâte; hâtif; )
    gejagd; gestresst; gehetzt; schnell; hastig; geschwind; überstürzt
  7. agité (impatient; nerveux; turbulent)
    rührig; steif; unruhig; unbeständig; rastlos; zappelig; flatterhaft; ruhelos
  8. agité (à pleine gorge; à haute voix; haut; )

Übersetzung Matrix für agité:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
agitiert agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; d'une manière agitée; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; vexé; échauffé; énervé
aufgebracht agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé acariâtre; acerbe; avec dépit; avec hargne; contrarié; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; de mauvaise humeur; en colère; enragé; exaspéré; excité; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; mécontent; outré; passionné; passionnément; vexé
aufgeregt agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé acariâtre; ardent; avec dépit; avec hargne; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; contrarié; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; d'une manière agitée; de mauvaise humeur; en colère; enragé; exaspéré; excitant; excité; furibond; furieux; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; mis en colère; mécontent; outré; passionnant; passionné; passionnément; sensuel; vexé; échauffé; énervé
aufgeweckt agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé adroit; agile; alerte; animé; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; avec vigilance; averti; avisé; brillant; clairvoyant; combatif; dynamique; débrouillard; dégourdi; ferme; fin; finement; fort; futé; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; joli; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vif; vigilant; vive; vivement; à propos; énergique; énergiquement; éveillé
aus vollem Halse agité; carrément; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; très haut; à haute voix; à pleine gorge carrément; franc; franchement; ouvertement; sans détours; à coeur ouvert
aus voller Kehle agité; carrément; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; très haut; à haute voix; à pleine gorge carrément; franc; franchement; ouvertement; sans détours; à coeur ouvert
bewegt agité; d'une manière agitée; mouvementé; turbulent affecté; avec affectation; d'une manière affectée; d'une manière émotive; emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; mis sens dessus dessous; mouvementé; sensible; touché; véhément; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
erhitzt agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé avec hargne; chauffé; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; fiévreuse; fiévreusement; fiévreux; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; nerveux; échauffé
erregt agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé ardent; avec hargne; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; colérique; contrarié; d'un air mécontent; de mauvais poil; de mauvaise humeur; enflammé; enthousiaste; exalté; excitable; excitant; excité; fort; fortement; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; intense; intensément; irascible; irritable; irrité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; mécontent; passionnant; passionné; passionnément; sensible; sensuel; soupe au lait; susceptible; vexé; vif; vivement; véhément; à prendre avec des pincettes; énervé
fest agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix ancré; avec force; difficile; difficilement; dur; dynamique; enraciné; ferme; fermement; fiable; fort; robuste; résistant; résolu; solide; stable; sévère; vigoureux; énergique
feurig agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé allumé; ardemment; ardent; avec enthousiasme; avec ferveur; brutalement; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; colérique; cruel; cruellement; de feu; en feu; enflammé; enthousiaste; exalté; excitant; excité; fervent; fort; fortement; fougueusement; fougueux; impitoyable; inhumain; intense; intensément; irascible; irritable; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; pimenté; piquant; poivré; sensuel; soupe au lait; torride; vif; vivement; véhément; échauffé; épicé
flatterhaft agité; impatient; nerveux; turbulent bancal; baroque; capricieux; chancelant; changeant; comme un papillon; d'une façon incertaine; fantasque; imprévisible; incalculable; incertain; inconstant; indécis; instable; papillonnant; précaire; vacillant; variable; versatile; volage; voltigeant; à la légère
frisch agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé actuel; alerte; animé; avec animation; avec vivacité; aéré; chaste; coloré; contemporain; d'aujourd'hui; de fraîche date; de nos jours; en entier; enjoué; entier; fleuri; florissant; frais; frais émoulu; fraîche; fraîchement; frisquet; froid; froidement; gai; gaiement; haut en couleur; immaculé; impassible; imperturbable; inaltéré; innocent; inoccupé; insensible; intact; intacte; intègre; intégral; inutilement; joyeux; libéral; moderne; multicolore; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; propre; prospère; présent; pur; qui est propre à une époque; qui n'a pas encore servi; remuant; spontané; turbulent; vainement; vierge; vif; virginal; vive
gefühllos agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix assourdissant; brutalement; cruel; cruellement; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifféremment; indifférent; infondé; inhumain; inopinément; insensible; mal fondé; sans coeur; sans fond; sans motif; sans motivation; sans raison
gehetzt agité; avec précipitation; hâtif; hâtivement; nerveusement; nerveux; pressé; précipitamment; précipité; à la hâte; énervé avec précipitation; contracté; hâtif; hâtivement; pressé; précipitamment; précipité; stressé; tendu; à la hâte; énervé
gejagd agité; avec précipitation; hâtif; hâtivement; nerveusement; nerveux; pressé; précipitamment; précipité; à la hâte; énervé
geräuschvoll agité; bruyamment; bruyant; carrément; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; très haut; à haute voix; à pleine gorge alerte; animé; avec animation; avec vivacité; bourdonnant; brayard; bruyamment; bruyant; criard; enjoué; fort; gai; gaiement; joyeux; remuant; ronflant; sonore; turbulent; vif; vive; à haute voix
geschwind agité; avec précipitation; hâtif; hâtivement; nerveusement; nerveux; pressé; précipitamment; précipité; à la hâte; énervé agile; direct; directement; en toute hâte; facile à manier; facilement; habile; hâtif; hâtivement; immédiat; immédiatement; leste; lestement; pressé; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; précipitamment; prêt; qui est à flot; rapide; rapidement; vif; vite; à toute vitesse; éveillé
gestresst agité; avec précipitation; hâtif; hâtivement; nerveusement; nerveux; pressé; précipitamment; précipité; à la hâte; énervé
hart agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix abominable; affreusement; affreux; agressif; aigre; aigrement; aigri; assourdissant; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; cruel; cruelle; cruellement; de justesse; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; durement; emporté; en colère; enragé; fervent; fort; fortement; fou de rage; fougueusement; fougueux; froid; furieusement; furieux; fâché contre; féroce; férocement; hideusement; hideux; impitoyable; impétueusement; impétueux; incontrôlé; indifférent; inexorable; inflexible; inhumain; inhumainement; insensible; insupportable; intenable; intense; intensément; intolérable; intraitable; irrité; irrité contre; juste; massif; massivement; monstrueux; plein; qui n'est pas creux; rude; répugnant; rêche; sans coeur; sans pitié; terrible; terrifiant; tout juste; tout près; très fort; ulcéré; vif; virulent; vivement; véhément; à peine; âcre; âpre; âprement; épouvantable
hastig agité; avec précipitation; hâtif; hâtivement; nerveusement; nerveux; pressé; précipitamment; précipité; à la hâte; énervé agile; avec précipitation; direct; directement; en toute hâte; facile à manier; facilement; habile; hâtif; hâtivement; immédiat; immédiatement; leste; lestement; pressé; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; précipitamment; précipité; prêt; qui est à flot; rapide; rapidement; vif; vite; à la hâte; à toute vitesse; éveillé
hektisch agité; fiévreux
herb agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix acerbe; acide; acidement; acidulé; aigre; aigrelet; aigrement; amer; amèrement; assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; déplaisant; désagréable; net; non surveillé; sans coeur; sec; sur; sèchement; âpre
hitzig agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; coléreux; emporté; en colère; enflammé; enthousiaste; exalté; excitant; excité; fervent; fiévreuse; fiévreusement; fiévreux; fort; fortement; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; impétuex; incontrôlé; intense; intensément; irascible; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel; vif; violemment; violent; vive; vivement; véhément
hörbar agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur
kaltblütig agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix brave; bravement; brutalement; comme si de rien n'était; courageusement; courageux; cruel; cruellement; froid; froidement; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; impassible; imperturbable; impitoyable; impudemment; inhumain; insolemment; intrépide; résolu; tranquillement; téméraire; vaillamment; vaillant; à sang froid
laut agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix animé; assourdissant; brayard; bruyamment; bruyant; chahutant; comme il ressort de; considérant; criant; criard; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; faisant du boucan; farfaron; fort; huant; hurlant; sans coeur; selon; sonore; tapageur

Synonyms for "agité":


Wiktionary Übersetzungen für agité:

agité
adjective
  1. (krankhaft) reizbar, erregbar, gereizt, unruhig, zerfahren
  2. von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit
  3. (umgangssprachlich): sich schnell hin und her bewegend

agir:

agir Verb (agis, agit, agissons, agissez, )

  1. agir (opérer)
    handeln; agieren; tun
    • handeln Verb (handle, handelst, handelt, handelte, handeltet, gehandelt)
    • agieren Verb (agiere, agierst, agiert, agierte, agiertet, agiert)
    • tun Verb (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
  2. agir (s'y prendre; opérer; procéder; )
    funktionieren; vorgehen; arbeiten; tun
    • funktionieren Verb (funktioniere, funktionierst, funktioniert, funktionierte, funktioniertet, funktioniert)
    • vorgehen Verb (gehe vor, gehst vor, geht vor, gang vor, ganget vor, vorgegangen)
    • arbeiten Verb (arbeite, arbeitest, arbeitet, arbeitete, arbeitetet, gearbeitet)
    • tun Verb (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)

Konjugationen für agir:

Présent
  1. agis
  2. agis
  3. agit
  4. agissons
  5. agissez
  6. agissent
imparfait
  1. agissais
  2. agissais
  3. agissait
  4. agissions
  5. agissiez
  6. agissaient
passé simple
  1. agis
  2. agis
  3. agit
  4. agîmes
  5. agîtes
  6. agirent
futur simple
  1. agirai
  2. agiras
  3. agira
  4. agirons
  5. agirez
  6. agiront
subjonctif présent
  1. que j'agisse
  2. que tu agisses
  3. qu'il agisse
  4. que nous agissions
  5. que vous agissiez
  6. qu'ils agissent
conditionnel présent
  1. agirais
  2. agirais
  3. agirait
  4. agirions
  5. agiriez
  6. agiraient
passé composé
  1. ai agi
  2. as agi
  3. a agi
  4. avons agi
  5. avez agi
  6. ont agi
divers
  1. agis!
  2. agissez!
  3. agissons!
  4. agi
  5. agissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für agir:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
agieren agir; opérer agir comme; intervenir; servir
arbeiten agir; faire marcher; faire un procès à; manipuler; mettre en marche; opérer; procéder; s'occuper de; s'y prendre effectuer; exécuter; réaliser; travailler
funktionieren agir; faire marcher; faire un procès à; manipuler; mettre en marche; opérer; procéder; s'occuper de; s'y prendre faire fonction de; faire l'office de; fonctionner; marcher; servir de; être de service
handeln agir; opérer accomplir; colporter; exécuter; faire; faire du commerce; faire un effort; fonctionner; marchander; marcher; négocier; produire; rabattre; réaliser; s'acquitter de; servir de médiateur dans; traiter; vendre; vendre porte-à-porte
tun agir; faire marcher; faire un procès à; manipuler; mettre en marche; opérer; procéder; s'occuper de; s'y prendre accomplir; concevoir; confectionner; construire; créer; effectuer; employer; exécuter; fabriquer; faire; faire usage de; fonctionner; former; marcher; réaliser; s'acquitter de; se servir de; travailler; user; user de; utiliser; élaborer
vorgehen agir; faire marcher; faire un procès à; manipuler; mettre en marche; opérer; procéder; s'occuper de; s'y prendre avoir priorité

Synonyms for "agir":


Wiktionary Übersetzungen für agir:

agir
verb
  1. Faire, poser un acte
  2. S’agir
agir
verb
  1. etwas machen, tun, arbeiten
  2. bestimmen oder zu bestimmen versuchen, wie sich jemand entscheidet
  3. eine Wirkung entfalten

Cross Translation:
FromToVia
agir tun; handeln; machen act — to do something
agir handeln deal — to take action; to act

Computerübersetzung von Drittern: