Französisch

Detailübersetzungen für contourné (Französisch) ins Deutsch

contourner:

contourner Verb (contourne, contournes, contournons, contournez, )

  1. contourner (éviter; arrondir; doubler)
    umzegeln; hintergehen
    • umzegeln Verb
    • hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
  2. contourner (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen Verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen Verb (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen Verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen Verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen Verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen Verb (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken Verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  3. contourner (entourer)
    umfassen; umziehen; enthalten; erfassen; einkreisen; umschließen; einkapseln
    • umfassen Verb (umfasse, umfasst, umfasste, umfasstet, umfaßt)
    • umziehen Verb (ziehe um, ziehst um, zieht um, zog um, zogt um, umgezogen)
    • enthalten Verb (enthalte, enthältest, enthält, enthielt, enthieltet, enthalten)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • einkreisen Verb (kreise ein, kreisst ein, kreist ein, kreiste ein, kreistet ein, eingekreist)
    • umschließen Verb (schließe um, schließt um, schloß um, schloßt um, umgeschlossen)
    • einkapseln Verb (kapsele ein, kapselst ein, kapselt ein, kapselte ein, kapseltet ein, eingekapselt)
  4. contourner (contourner en volant; voler en rond)
    herumfliegen; umherfliegen
    • herumfliegen Verb (fliege herum, fliegst herum, fliegt herum, fliegte herum, fliegtet herum, herumgeflogen)
  5. contourner (diriger autour; dévier)
    herumführen
    • herumführen Verb (führe herum, führst herum, führt herum, führte herum, führtet herum, herumgeführt)

Konjugationen für contourner:

Présent
  1. contourne
  2. contournes
  3. contourne
  4. contournons
  5. contournez
  6. contournent
imparfait
  1. contournais
  2. contournais
  3. contournait
  4. contournions
  5. contourniez
  6. contournaient
passé simple
  1. contournai
  2. contournas
  3. contourna
  4. contournâmes
  5. contournâtes
  6. contournèrent
futur simple
  1. contournerai
  2. contourneras
  3. contournera
  4. contournerons
  5. contournerez
  6. contourneront
subjonctif présent
  1. que je contourne
  2. que tu contournes
  3. qu'il contourne
  4. que nous contournions
  5. que vous contourniez
  6. qu'ils contournent
conditionnel présent
  1. contournerais
  2. contournerais
  3. contournerait
  4. contournerions
  5. contourneriez
  6. contourneraient
passé composé
  1. ai contourné
  2. as contourné
  3. a contourné
  4. avons contourné
  5. avez contourné
  6. ont contourné
divers
  1. contourne!
  2. contournez!
  3. contournons!
  4. contourné
  5. contournant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für contourner:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; définir; délimiter; enclore; entourer; jalonner; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; tracer
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einkapseln contourner; entourer ajouter; envelopper; inclure
einkreisen contourner; entourer ajouter; cerner; couvrir; dessiner un cercle autour de; encercler; enjamber; entourer; entourer de; envelopper; environner; gainer; inclure; mouler; serrer
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
enthalten contourner; entourer ajouter; comporter; contenir; enregister; envelopper; faire carême; faire la grève de la faim; faire son carême; impliquer; inclure; jeûner; mémoriser; observer le carême; priver de; refuser; rejeter; renfermer; repousser; retenir; s'abstenir; s'abstenir de
erfassen contourner; entourer acquérir; ajouter; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; comprendre; concevoir; enchaîner; enregistrer; entendre; envelopper; fasciner; gagner; inclure; indexer; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; pincer; piquer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; écrouer
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
herumfliegen contourner; contourner en volant; voler en rond balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
herumführen contourner; diriger autour; dévier accompagner; chaperonner; conduire; escorter; mener
hintergehen arrondir; contourner; doubler; éviter abuser; couillonner; duper; escroquer; induire en erreur; leurrer; rouler; tricher; tromper
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umfassen contourner; entourer ajouter; cerner; comprendre; contenir; empoigner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; saisir
umherfliegen contourner; contourner en volant; voler en rond passer vite; s'envoler
umschließen contourner; entourer ajouter; cerner; empoigner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; inclure dans un wrapper; s'entourer de; saisir
umzegeln arrondir; contourner; doubler; éviter
umziehen contourner; entourer ajouter; changer d'habits; déguiser; déloger; déménager; envelopper; inclure; revêtir; se changer
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Synonyms for "contourner":


Wiktionary Übersetzungen für contourner:

contourner
verb
  1. eine Bewegung machen, um einen Zusammenstoß zu vermeiden; jemandem Platz machen
  1. ein physisches Hindernis umgehen, einen Umweg nehmen, aber auch mit übertragener Bedeutung: etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert
  2. -

Cross Translation:
FromToVia
contourner ausweichen dodge — to avoid by moving out of the way

contourné:

contourné Adjektiv

  1. contourné (délimité; précis)
    umissen

Übersetzung Matrix für contourné:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
umissen contourné; délimité; précis

Synonyms for "contourné":


Computerübersetzung von Drittern: