Übersicht
Spanisch nach Schwedisch: mehr Daten
- salud:
- saludar:
-
Wiktionary:
- salud → prosit, väl bekomme, botten upp, skål, frisk, vid god hälsa, hälsa, befinnande, tillstånd, gutår, sundhet
- saludar → hell, hälsa, hälsa på
Spanisch
Detailübersetzungen für saludas (Spanisch) ins Schwedisch
salud:
-
el salud (prosperidad; éxito; bienestar; bonanza; afluencia; provecho)
framgångar-
framgångar Nomen
-
Übersetzung Matrix für salud:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
framgångar | afluencia; bienestar; bonanza; prosperidad; provecho; salud; éxito | |
friskhet | bienestar; salud | agilidad; celeridad; frescor; frescura; ligereza; prisa; prontitud; rapidez; velocidad; vivacidad |
hälsa | bienestar; salud | mantenimiento; salva |
sundhet | bienestar; salud | robustez; seguridad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor |
välbefinnande | bienestar; salud | |
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
hälsa | hacer el saludo militar; saludar |
Verwandte Wörter für "salud":
Synonyms for "salud":
Wiktionary Übersetzungen für salud:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• salud | → prosit | ↔ God bless you — said to somebody who has sneezed |
• salud | → väl bekomme; prosit | ↔ bless you — said to somebody who has sneezed |
• salud | → botten upp | ↔ bottoms up — Cheers! |
• salud | → skål | ↔ cheers — toast when drinking |
• salud | → frisk; vid god hälsa | ↔ health — state of being free of physical or psychological disease, illness, or malfunction |
• salud | → hälsa | ↔ health — physical condition |
• salud | → hälsa | ↔ health — overall level of function of an organism |
• salud | → befinnande; tillstånd | ↔ Befinden — geistig und emotional empfundener Körperzustand |
• salud | → hälsa | ↔ Gesundheit — als geistig ausgeglichen und emotional harmonisch empfundener, in körperlicher und vor allem praktischer Hinsicht als ausreichend kraftvoll erlebter Allgemeinzustand voller Arbeits- oder Leistungsfähigkeit und damit uneingeschränkter Handlungsfähigkeit |
• salud | → skål | ↔ prost — Ausspruch zum Anstoßen beim trinken bzw. bei einem Toast |
• salud | → skål; gutår | ↔ zum Wohl — ein meist nur ausgesprochener Wunsch des Wohlergehens aller, die in einer geselligen Trinkrunde das Glas erheben und anstoßen, das heißt, die Gläser klingen zu lassen |
• salud | → hälsa; sundhet | ↔ santé — Bon état de l’organisme (1) |
• salud | → prosit | ↔ à tes souhaits — formule de politesse que l’on dit à une personne qui vient d’éternuer, et que l’on tutoie. |
• salud | → skål | ↔ à votre santé — formule traditionnelle échangée entre convives pour trinquer. |
saludas form of saludar:
-
saludar
Konjugationen für saludar:
presente
- saludo
- saludas
- saluda
- saludamos
- saludáis
- saludan
imperfecto
- saludaba
- saludabas
- saludaba
- saludábamos
- saludabais
- saludaban
indefinido
- saludé
- saludaste
- saludó
- saludamos
- saludasteis
- saludaron
fut. de ind.
- saludaré
- saludarás
- saludará
- saludaremos
- saludaréis
- saludarán
condic.
- saludaría
- saludarías
- saludaría
- saludaríamos
- saludaríais
- saludarían
pres. de subj.
- que salude
- que saludes
- que salude
- que saludemos
- que saludéis
- que saluden
imp. de subj.
- que saludara
- que saludaras
- que saludara
- que saludáramos
- que saludarais
- que saludaran
miscelánea
- ¡saluda!
- ¡saludad!
- ¡no saludes!
- ¡no saludéis!
- saludado
- saludando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für saludar:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
hälsa | bienestar; mantenimiento; salud; salva | |
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
hälsa | saludar | hacer el saludo militar |
hälsa välkommen | saludar | recibir |
välkomna | saludar | acoger; recibir |
Synonyms for "saludar":
Wiktionary Übersetzungen für saludar:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saludar | → hell | ↔ hail — to greet |
• saludar | → hälsa; hälsa på | ↔ begrüßen — jemanden mit einem Gruß willkommen heißen |
• saludar | → hälsa | ↔ grüßen — Grüße übermitteln oder weitergeben lassen |
• saludar | → hälsa | ↔ grüßen — Worte oder Gebärden als Höflichkeitsgeste beim Zusammentreffen entbieten |
• saludar | → hälsa | ↔ saluer — donner à quelqu’un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l’aborder, en le rencontrer, en le quitter. |