Spanisch

Detailübersetzungen für marcha (Spanisch) ins Schwedisch

marcha:

marcha [la ~] Nomen

  1. la marcha (ejercicio; traslado; acción; )
    gymnastik
  2. la marcha (estimulante; nervio; salero)
    droger
  3. la marcha (pedestrismo)
  4. la marcha (manifestación público)
  5. la marcha (multitud; ceremonia; formalidad)
    följe; festtåg; kortege; procession
  6. la marcha (pasillo; paso; conducta; )
    gång; passage
  7. la marcha (rapidez; velocidad; prisa; )
    snabbhet; tempo
  8. la marcha (marcha hacia adelante; avance; aproximación; camino a pie; acercamiento)
    marsch
  9. la marcha (viaje en avión; barrio; evasión; )
    flyg
  10. la marcha (salir; salidas; fallecimiento)
    lämna; åka bort
  11. la marcha (curso; desarollo; transcurso)
    bana; lopp; kapplöpning
  12. la marcha (procesión; cortejo; desfile; )
    procession; tåg
  13. la marcha (turno; ronda; marte; )
    tur; rundresa
  14. la marcha (ceremonia; protocolo; celebración; )
    rit; ceremoni
  15. la marcha (celeridad; tiempo; ritmo; )
    fart; hastighet
  16. la marcha (apremio; de prisa; prisas; )
    brådska; hastighet; hast; fläng

Übersetzung Matrix für marcha:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bana curso; desarollo; marcha; transcurso barrio; barrote; calzada; carrera profesional; carretera; currículum profesional; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno
brådska afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia afán; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apremio; apresuramiento; apreturas; barullo; celo; concurrencia; cuchicheo; estrépito; gruñido; hormiguero; jaleo; murmullo; premura; prisa; rapidez; zumbido
ceremoni celebración; ceremonia; festejo; festividad; formalidad; garabato; majestad; marcha; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial celebración; ceremonia; festejo; festividad; fiesta; guateque; liturgia; ocasión oficial; rito; ritual
demonstration manifestación público; marcha espectáculo; exhibición; manifestacion; manifestación; representación
droger estimulante; marcha; nervio; salero drogas; estimulante; estupefacientes; narcoticas; narcótico
fart acción; celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha alma; animosidad; ardor; brío; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; garbo; interés; propulsión; pujanza; velocidad; ímpetu
festtåg ceremonia; formalidad; marcha; multitud
flyg bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión aviación; aviación deportiva; navegación aérea; tráfico aéreo
fläng afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia cuchicheo; estrépito; gruñido; murmullo; zumbido
följe ceremonia; formalidad; marcha; multitud administradores general; conserjes; convoy; escolta; suite
gymnastik acción; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; traslado corporaldo crianza; ejercicio corporal; ejercicio físico; gimnasia
gång conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso pasamano; pasillo; superficie de rodadura
hast afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
hastighet acción; afán; apremio; apresuramiento; celeridad; de prisa; diligencia; embarcación; incidente; marcha; navegación; premura; presteza; pretexto; prisa; prisas; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha afán; apremio; apresuramiento; celo; premura; prisa; rapidez
kapplöpning curso; desarollo; marcha; transcurso carrera
kortege ceremonia; formalidad; marcha; multitud
kringirrande marcha; pedestrismo
lopp curso; desarollo; marcha; transcurso carrera; carrera de pedestrismo; carrerilla; manera; manera de actuar
lämna fallecimiento; marcha; salidas; salir salir
manifestation manifestación público; marcha manifestacion; manifestación
marsch acercamiento; aproximación; avance; camino a pie; marcha; marcha hacia adelante
passage conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso descansillo; pasaje; pasamano; pasillo; rellano; travesía; tránsito; viaje por mar
procession ceremonia; comitiva; cortejo; desfile; formalidad; marcha; multitud; pompa; pomposidad; procesión; protocolo; séquito; visita oficial
protest manifestación público; marcha defensa; objeción; protesta; réplica
rit celebración; ceremonia; festejo; festividad; formalidad; garabato; majestad; marcha; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial liturgia; rito; ritual
rundresa etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno excursión en barco; paseo
samhällsprotest manifestación público; marcha
snabbhet afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad agilidad; viveza
tempo afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
tur etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno chollo; excursión; fortuna; ganga; golpe de fortuna; golpe de suerte; golpecito de suerte; paseo; pequeña fortuna; recorrido; suerte; ventaja; éxito
tåg ceremonia; comitiva; cortejo; desfile; formalidad; marcha; multitud; pompa; pomposidad; procesión; protocolo; séquito; visita oficial cable; cabo; convoy; ferrocarril; serie; séquito; tren; tren de barcas; trenes
vandrande marcha; pedestrismo odisea; peregrinación
åka bort fallecimiento; marcha; salidas; salir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
brådska adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
lopp correr con motocicleta
lämna abandonar; ceder; desprenderse; entregar; entregar a domicilio; irse; largarse; llevar; marcharse; partir; repartir; repartir a domicilio; retirar; salir; soltar; soltarse; suministrar; traer
åka bort lograr escaparse; lograr salir; refugiarse
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
gymnastik gimnástico
vandrande errante; vagabundo

Synonyms for "marcha":


Wiktionary Übersetzungen für marcha:


Cross Translation:
FromToVia
marcha växel gear — motor car transmission
marcha marsch march — formal, rhythmic way of walking
marcha tåg; marsch march — political rally or parade
marcha marsch march — song in the genre of music written for marching
marcha gång; gångart Gang — die Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen
marcha växel GangTechnik: eine Schaltstufe eines Getriebes
marcha gång Gang — das beständige Laufen einer Maschine oder eines Apparates
marcha hastighet; tempo; anblick; anseende; vy allurefaçon d’aller, de marcher.

marcha form of marchar:

marchar [el ~] Nomen

  1. el marchar (caminar; andar)

Übersetzung Matrix für marchar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
komande och gående andar; caminar; marchar

Synonyms for "marchar":


Wiktionary Übersetzungen für marchar:


Cross Translation:
FromToVia
marchar klampa clump — walk with heavy footfalls
marchar tåga; marschera march — walk with long, regular strides
marchar fungera; work — function correctly
marchar slå ihop; fälla ihop; fälla klappen — etwas umbiegen, umschlagen
marchar löpa; rinna; flyta laufenvon Flüssigkeiten: sich fortbewegen
marchar marschera marschieren — (intransitiv): in geschlossener Reihe (und gleichem Schritt) gehen
marchar marschera marschieren — (intransitiv): in schnellerem Tempo eine längere Strecke zu Fuß zurücklegen
marchar ; vandra; trampa; följa; gå ihop; lura sig; avancera; tåga; marschera; vara i gång; utveckla sig marcher — Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol.

marcharse:

marcharse Verb

  1. marcharse (irse; partir; salir; largarse)
    bryta upp; gå bort; lämna; avresa
    • bryta upp Verb (bryter upp, bröt upp, brutit upp)
    • gå bort Verb (går bort, gick bort, gått bort)
    • lämna Verb (lämnar, lämnade, lämnat)
    • avresa Verb (avreser, avreste, avrest)
  2. marcharse (irse; salir; irse de viaje)
    åka iväg; resa iväg
    • åka iväg Verb (åker iväg, åkte iväg, åkt iväg)
    • resa iväg Verb (reser iväg, reste iväg, resat iväg)
  3. marcharse (irse; salir; dejar; )
    avgå ifrån
    • avgå ifrån Verb (avgår ifrån, avgick ifrån, avgått ifrån)
  4. marcharse (irse de viaje; salir; irse; )
    avresa
    • avresa Verb (avreser, avreste, avrest)
  5. marcharse (empezar; comenzar; montar; )
    inlåta sig i; ge sig in i
    • inlåta sig i Verb (inlåtar sig i, inlåtade sig i, inlåtat sig i)
    • ge sig in i Verb (ger sig in i, gav sig in i, givit sig in i)
  6. marcharse (largarse; salir; irse; )
    fly; rymma; smita; springa bort
    • fly Verb (flyr, flydde, flytt)
    • rymma Verb (rymer, rymde, rymt)
    • smita Verb (smiter, smet, smitit)
    • springa bort Verb (springer bort, sprang bort, sprungit bort)
  7. marcharse
    gå iväg
    • gå iväg Verb (går iväg, gick iväg, gått iväg)
  8. marcharse (descender; bajar; levantarse; )
    försvinna; schappa; hastigt dra iväg
    • försvinna Verb (försvinnar, försvinnade, försvinnat)
    • schappa Verb (schappar, schappade, schappat)
    • hastigt dra iväg Verb (hastigt dra iväg, hastigt drog iväg, hastigt dragit iväg)
  9. marcharse (tomar las de Villadiego; largarse)
    hastigt kila iväg
    • hastigt kila iväg Verb (hastigt kilar iväg, hastigt kilade iväg, hastigt kilat iväg)

Konjugationen für marcharse:

presente
  1. me marcho
  2. te marchas
  3. se marcha
  4. nos marchamos
  5. os marcháis
  6. se marchan
imperfecto
  1. me marchaba
  2. te marchabas
  3. se marchaba
  4. nos marchábamos
  5. os marchabais
  6. se marchaban
indefinido
  1. me marché
  2. te marchaste
  3. se marchó
  4. nos marchamos
  5. os marchasteis
  6. se marcharon
fut. de ind.
  1. me marcharé
  2. te marcharás
  3. se marchará
  4. nos marcharemos
  5. os marcharéis
  6. se marcharán
condic.
  1. me marcharía
  2. te marcharías
  3. se marcharía
  4. nos marcharíamos
  5. os marcharíais
  6. se marcharían
pres. de subj.
  1. que me marche
  2. que te marches
  3. que se marche
  4. que nos marchemos
  5. que os marchéis
  6. que se marchen
imp. de subj.
  1. que me marchara
  2. que te marcharas
  3. que se marchara
  4. que nos marcháramos
  5. que os marcharais
  6. que se marcharan
miscelánea
  1. ¡márchate!
  2. ¡marchaos!
  3. ¡no te marches!
  4. ¡no os marchéis!
  5. marchado
  6. marchándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

marcharse [el ~] Nomen

  1. el marcharse (arrepentirse)

Übersetzung Matrix für marcharse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avresa salida
bryta upp arrepentirse; marcharse
lämna fallecimiento; marcha; salidas; salir
riva upp arrepentirse; marcharse arrancar; incitar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avgå ifrån abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
avresa abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar salir navegando; salir velando
bryta upp irse; largarse; marcharse; partir; salir abrir; abrir bruscamente; desarmar; desarticularse; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; despedirse; forzar; separarse; terminar
fly coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego acelerar; apearse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; ceder; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escurrirse; esquivar; evadir; fluir; galopear; huir; huir de; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; sprintar; trotar
försvinna apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego desaparecer; disiparse; evaporar; ir a la porra; irse a la mierda; languidecer; largarse; marchitarse; mermar hasta desaparecer; perderse; volatilizar
ge sig in i calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha
gå bort irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
gå iväg marcharse
hastigt dra iväg apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
hastigt kila iväg largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
inlåta sig i calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha ocupar
lämna irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; ceder; desprenderse; entregar; entregar a domicilio; irse; llevar; repartir; repartir a domicilio; retirar; soltar; soltarse; suministrar; traer
resa iväg irse; irse de viaje; marcharse; salir
riva upp avivar; demoler; desgarrar; desgarrarse; echar abajo; rasgar; rastrillar
rymma coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
schappa apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
smita coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
springa bort coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego escabullirse
åka iväg irse; irse de viaje; marcharse; salir

Synonyms for "marcharse":


Wiktionary Übersetzungen für marcharse:


Cross Translation:
FromToVia
marcharse bryta upp aufbrechen — (transitiv) auf den Weg machen, sich entfernen
marcharse åka iväg; köra iväg fortfahren — einen Ort mit einem Fahrzeug verlassen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für marcha