Spanisch

Detailübersetzungen für armado (Spanisch) ins Schwedisch

armado:

armado Adjektiv

  1. armado (preparado)
    förberett; redo; beredd; berett
  2. armado
    beväpnad; beväpnat
  3. armado (acorazado; blindado)
  4. armado (acorazado; blindado)
    bepansrad
  5. armado (blindado)
    pansrat; pansrad

Übersetzung Matrix für armado:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beredd complacencia
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bepansrad acorazado; armado; blindado
beredd armado; preparado
berett armado; preparado dispuesto; inclinado
betongklädd acorazado; armado; blindado
beväpnad armado
beväpnat armado
förberett armado; preparado instantáneo; listo para cocinar
pansrad armado; blindado
pansrat armado; blindado
redo armado; preparado

Wiktionary Übersetzungen für armado:


Cross Translation:
FromToVia
armado bälta; bältdjur armadillo — burrowing mammal covered with bony, jointed, protective plates
armado beväpnad bewaffnet — mit einer Waffe ausgerüstet

armar:

armar Verb

  1. armar
    beväpna
    • beväpna Verb (beväpnar, beväpnade, beväpnat)
  2. armar (hacer; crear; producir; )
    skapa; uppfinna; konstruera; designa
    • skapa Verb (skapar, skapade, skapat)
    • uppfinna Verb (uppfinner, uppfann, uppfunnit)
    • konstruera Verb (konstruerar, konstruerade, konstruerat)
    • designa Verb (designar, designade, designat)
  3. armar (causar; provocar; ocasionar; componer; confeccionar)
    orsaka; utlösa; förorsaka; anstifta
    • orsaka Verb (orsakar, orsakade, orsakat)
    • utlösa Verb (utlöser, utlöste, utlöst)
    • förorsaka Verb (förorsakar, förorsakade, förorsakat)
    • anstifta Verb (anstiftar, anstiftade, anstiftat)
  4. armar (blindar; reforzar)
    bestycka
    • bestycka Verb (bestycker, bestyckte, bestyckt)
  5. armar (componer; apostar; confeccionar; )
    komponera
    • komponera Verb (komponerar, komponerade, komponerat)
  6. armar (estirar; alargar; tensar; )
    täta; sträcka; spänna
    • täta Verb (tätar, tätade, tätat)
    • sträcka Verb (sträcker, sträckte, sträckt)
    • spänna Verb (spänner, spände, spänt)

Konjugationen für armar:

presente
  1. armo
  2. armas
  3. arma
  4. armamos
  5. armáis
  6. arman
imperfecto
  1. armaba
  2. armabas
  3. armaba
  4. armábamos
  5. armabais
  6. armaban
indefinido
  1. armé
  2. armaste
  3. armó
  4. armamos
  5. armasteis
  6. armaron
fut. de ind.
  1. armaré
  2. armarás
  3. armará
  4. armaremos
  5. armaréis
  6. armarán
condic.
  1. armaría
  2. armarías
  3. armaría
  4. armaríamos
  5. armaríais
  6. armarían
pres. de subj.
  1. que arme
  2. que armes
  3. que arme
  4. que armemos
  5. que arméis
  6. que armen
imp. de subj.
  1. que armara
  2. que armaras
  3. que armara
  4. que armáramos
  5. que armarais
  6. que armaran
miscelánea
  1. ¡arma!
  2. ¡armad!
  3. ¡no armes!
  4. ¡no arméis!
  5. armado
  6. armando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für armar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anstifta estimular; instigar
sträcka barrio; barrote; calzada; carretera; lado de la calzada; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anstifta armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar
bestycka armar; blindar; reforzar
beväpna armar
designa armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar crear; diseñar; estilizar; trazar
förorsaka armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar causar; provocar
komponera apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir componer; musicar; poner en música
konstruera armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; crear; diseñar; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear; trazar
orsaka armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar causar; componer; confeccionar; engendrar; ganar; ocasionar; originar; plasmar; producir; provocar; realizar; remendar; reparar
skapa armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adecentar; amasar; arreglar; concebir; constituir; crear; dar forma; dar masajes; diseñar; extraer; formar; hacer; macerar; masajear; modelar; moldear; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
spänna alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar abrochar con hebilla; apretar; atornillar; cerrar con hebilla; enroscar
sträcka alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar ajustar; alcanzar; descoyuntar; desquiciar; dislocar; estirar; llegar a; poner cuerdas a
täta alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar isolar
uppfinna armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar apretar; averiguar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; descubrir; detectar; divagar; enterarse; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear
utlösa armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
utlösa desencadenar

Synonyms for "armar":


Wiktionary Übersetzungen für armar:


Cross Translation:
FromToVia
armar beväpna; rusta arm — to supply with weapons
armar resa pitch — to assemble or erect (a tent)
armar beväpna; väpna; bestycka; utrusta; bemanna; uppegga; förstärka; armera armer — Traductions à trier suivant le sens

Verwandte Übersetzungen für armado