Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
daveren
|
|
resonar; retumbar; rimbombar
|
knallen
|
|
estallidos; golpes
|
kwakken
|
|
borrones; manchas; salpicaduras
|
schreeuwen
|
|
alaridos; aullidos; chillidos; gritos
|
smakken
|
|
comida asquerosa; estallidos; golpes; hacer ruido al comer
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
blaffen
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; ladrar
|
brullen
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar
|
bulderen
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
|
daveren
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
resonar; retronar; retumbar
|
echoën
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; retumbar; sonar
|
foeteren
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
|
|
galmen
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tronar
|
hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar
|
knallen
|
detonar; estallar; tronar
|
|
kwakken
|
arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
|
|
met krachtige stem zingen
|
resonar; retumbar; sonar; tronar
|
|
neerkwakken
|
arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
|
|
resoneren
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
|
schallen
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
repercutir; resonar; sonar
|
schreeuwen
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; vocear; vociferar
|
smakken
|
arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
|
hacer ruidos al comer
|
vloeken
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
|
|
weergalmen
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
|
weerkaatsen
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
reflejar; repercutir
|
weerklinken
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar
|
weerschallen
|
hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
|
repercutir; resonar; sonar
|