Spanisch

Detailübersetzungen für cerro (Spanisch) ins Niederländisch

cerro:

cerro [el ~] Nomen

  1. el cerro (colina)
    de heuvel; de bult

Übersetzung Matrix für cerro:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bult cerro; colina abultado; bollo; bulto; chepa; cheposo; chichón; chipojo; contusión; desigualdad; hinchamiento; hinchazón; joroba; jorobado; nivel; nobleza; pedazo; punto hinchado; roncha
heuvel cerro; colina

Verwandte Wörter für "cerro":

  • cerros, cerra, cerras

Synonyms for "cerro":


Wiktionary Übersetzungen für cerro:


Cross Translation:
FromToVia
cerro heuvel hill — elevated location
cerro berg; heuvel Hügel — Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form
cerro heuvel colline — Petite élévation de terrain

cerrar:

cerrar Verb

  1. cerrar (pasar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    afsluiten; sluiten; toedoen; dichtdoen; toemaken
    • afsluiten Verb (sluit af, sloot af, sloten af, afgesloten)
    • sluiten Verb (sluit, sloot, sloten, gesloten)
    • toedoen Verb (doe toe, doet toe, deed toe, deden toe, toegedaan)
    • dichtdoen Verb (doe dicht, doet dicht, deed dicht, deden dicht, dichtgedaan)
    • toemaken Verb
  2. cerrar (cerrar de golpe; cerrarse; cerrar con llave; )
    sluiten; dichtdoen; toedoen; dichtmaken; toetrekken
    • sluiten Verb (sluit, sloot, sloten, gesloten)
    • dichtdoen Verb (doe dicht, doet dicht, deed dicht, deden dicht, dichtgedaan)
    • toedoen Verb (doe toe, doet toe, deed toe, deden toe, toegedaan)
    • dichtmaken Verb (maak dicht, maakt dicht, maakte dicht, maakten dicht, dichtgemaakt)
    • toetrekken Verb (trek toe, trekt toe, trok toe, trokken toe, toegetrokken)
  3. cerrar (acotar; definir; abrir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen Verb (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen Verb (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten Verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen Verb (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen Verb (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  4. cerrar (dejar bien cerrado; encerrar; cerrar herméticamente)
  5. cerrar (bloquear; echar el cerrojo a; cerrar con llave; poner bajo llave; echar llave)
    vergrendelen; locken; afsluiten; sluiten; afgrendelen; op slot zetten; op slot doen; grendelen; borgen; dichtdoen; dichtmaken
    • vergrendelen Verb (vergrendel, vergrendelt, vergrendelde, vergrendelden, vergrendeld)
    • locken Verb (lock, lockt, lockte, lockten, gelockt)
    • afsluiten Verb (sluit af, sloot af, sloten af, afgesloten)
    • sluiten Verb (sluit, sloot, sloten, gesloten)
    • afgrendelen Verb (grendel af, grendelt af, grendelde af, grendelden af, afgegrendeld)
    • op slot doen Verb (doe op slot, doet op slot, deed op slot, deden op slot, op slot gedaan)
    • grendelen Verb (grendel, grendelt, grendelde, grendelden, gegrendeld)
    • borgen Verb
    • dichtdoen Verb (doe dicht, doet dicht, deed dicht, deden dicht, dichtgedaan)
    • dichtmaken Verb (maak dicht, maakt dicht, maakte dicht, maakten dicht, dichtgemaakt)
  6. cerrar (cerrar herméticamente; tapar)
    dichtmaken; dichten; stoppen; dichtstoppen
    • dichtmaken Verb (maak dicht, maakt dicht, maakte dicht, maakten dicht, dichtgemaakt)
    • dichten Verb (dicht, dichtte, dichtten, gedicht)
    • stoppen Verb (stop, stopt, stopte, stopten, gestopt)
    • dichtstoppen Verb (stop dicht, stopt dicht, stopte dicht, stopten dicht, dichtgestopt)
  7. cerrar (correr; cerrar la puerta)
    aantrekken; dichttrekken
    • aantrekken Verb (trek aan, trekt aan, trok aan, trokken aan, aangetrokken)
    • dichttrekken Verb (trek dicht, trekt dicht, trok dicht, trokken dicht, dichtgetrokken)
  8. cerrar (poner una valla)
    afschutten; afschotten
    • afschutten Verb (schut af, schutte af, schutten af, afgeschut)
    • afschotten Verb (schot af, schotte af, schotten af, afgeschot)
  9. cerrar (cerrarse; cerrar de golpe; cerrar con llave)
    zich sluiten; dichtgaan; toevallen; dichtvallen
    • dichtgaan Verb (ga dicht, gaat dicht, ging dicht, gingen dicht, dichtgegaan)
    • toevallen Verb (val toe, valt toe, viel toe, vielen toe, toegevallen)
    • dichtvallen Verb (valt dicht, viel dicht, dichtgevallen)
  10. cerrar (apagar)
    uitdoen; uitdraaien
    • uitdoen Verb (doe uit, doet uit, deed uit, deden uit, uitgedaan)
    • uitdraaien Verb (draai uit, draait uit, draaide uit, draaiden uit, uitgedraaid)
  11. cerrar (cercenar; limitar; vallar; )
    beperken; beknotten
    • beperken Verb (beperk, beperkt, beperkte, beperkten, beperkt)
    • beknotten Verb (beknot, beknotte, beknotten, beknot)
  12. cerrar (ajustar; coincidir; venir bien; )
    kloppen; correct zijn
  13. cerrar
    dichtdraaien
    • dichtdraaien Verb (draai dicht, draait dicht, draaide dicht, draaiden dicht, dichtgedraaid)
  14. cerrar
    schutten
    • schutten Verb (schut, schutte, schutten, geschut)
  15. cerrar
    toedraaien
    • toedraaien Verb (draai toe, draait toe, draaide toe, draaiden toe, toegedraaid)
  16. cerrar
    dichtbinden; toebinden
    • dichtbinden Verb (bind dicht, bindt dicht, bond dicht, bonden dicht, dichtgebonden)
    • toebinden Verb (bind toe, bindt toe, bond toe, bonden toe, toegebonden)
  17. cerrar
    sluiten
    • sluiten Verb (sluit, sloot, sloten, gesloten)
  18. cerrar (rellenar; cubrir; tapar; terraplenar)
    dichtgooien
    • dichtgooien Verb (gooi dicht, gooit dicht, gooide dicht, gooiden dicht, dichtgegooid)
  19. cerrar (depositar; volver; suspender; )
    seponeren; afzien van rechtsvervolging
  20. cerrar (cerrarse de golpe; tapar; cegar; )
    dichtslaan; dichtwerpen
    • dichtslaan Verb (sla dicht, slaat dicht, sloeg dicht, sloegen dicht, dichtgeslagen)
    • dichtwerpen Verb (werp dicht, werpt dicht, wierp dicht, wierpen dicht, dichtgeworpen)

Konjugationen für cerrar:

presente
  1. cierro
  2. cierras
  3. cierra
  4. cerramos
  5. cerráis
  6. cierran
imperfecto
  1. cerraba
  2. cerrabas
  3. cerraba
  4. cerrábamos
  5. cerrabais
  6. cerraban
indefinido
  1. cerré
  2. cerraste
  3. cerró
  4. cerramos
  5. cerrasteis
  6. cerraron
fut. de ind.
  1. cerraré
  2. cerrarás
  3. cerrará
  4. cerraremos
  5. cerraréis
  6. cerrarán
condic.
  1. cerraría
  2. cerrarías
  3. cerraría
  4. cerraríamos
  5. cerraríais
  6. cerrarían
pres. de subj.
  1. que cierre
  2. que cierres
  3. que cierre
  4. que cerremos
  5. que cerréis
  6. que cierren
imp. de subj.
  1. que cerrara
  2. que cerraras
  3. que cerrara
  4. que cerráramos
  5. que cerrarais
  6. que cerraran
miscelánea
  1. ¡cierra!
  2. ¡cerrad!
  3. ¡no cierres!
  4. ¡no cerréis!
  5. cerrado
  6. cerrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cerrar [el ~] Nomen

  1. el cerrar
    dichtdoen; dichtdraaien

Übersetzung Matrix für cerrar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aantrekken atractar; estirón; fascinar; tirón; vestirse
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afgrendelen echar el cerrojo
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afschotten tabicar
afschutten tabicar
afsluiten apagado; cerrar la tienda
afzetten amputar; extirpar; quitar
beperken dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
borgen garantes
dichtdoen cerrar
dichtdraaien cerrar
dichten escritura de poesía
dichtmaken barrera; cerradura; cierre; clausura
kloppen latido; llamada; palpitación
stoppen obturar; parada; tapar
toedoen intervención
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aantrekken cerrar; cerrar la puerta; correr alistar reclutas; anunciar; atraer; emplear; hacer propaganda; hacer publicidad; poner un anuncio; ponerse; reclutar; vestir; vestirse
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afgrendelen bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave echar el cerrojo
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afschotten cerrar; poner una valla
afschutten cerrar; poner una valla abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
afsluiten atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder acabar; acabar con una; acabar de; apagar; celebrar; completar; concluir; cortar; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desconectar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; salir; terminar; ultimar; vencer
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; alzar; amanecer; amañar; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; emporcarse; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; parar; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
afzien van rechtsvervolging abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
beknotten acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar limitar; recortar; truncar
beperken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; atenuar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; reducir; reducirse; restringir
borgen bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
correct zijn ajustar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; cojear; ser justo; venir bien
dicht maken cerrar; cerrar herméticamente; dejar bien cerrado; encerrar
dichtbinden cerrar abrochar; amarrar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar
dichtdoen atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar abotonar; abrochar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar
dichtdraaien cerrar
dichten cerrar; cerrar herméticamente; tapar calafatear; escribir poesía; isolar; poetizar; tapar; versificar
dichtgaan cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
dichtgooien cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar
dichtmaken bloquear; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave; sellar; tapar
dichtslaan amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar cerrar con fuerza
dichtstoppen cerrar; cerrar herméticamente; tapar
dichttrekken cerrar; cerrar la puerta; correr
dichtvallen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
dichtwerpen amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar
grendelen bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
kloppen ajustar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; cojear; ser justo; venir bien coincidir; coincidir con; concordar; convenir con; corresponder; corresponder con; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear; palpitar; ser justo; temblar; vibrar
locken bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
op slot doen bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
op slot zetten bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
schutten cerrar
seponeren abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
sluiten atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar
stoppen cerrar; cerrar herméticamente; tapar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; apagar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; dejar de; desconectar; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; detener; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; enmasillar; estar inmóvil; estreñir; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; frenar; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; no seguir; ocultar; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedar eliminado; quedarse en su lugar; quedarse quieto; realizar; renunciar a; retirarse; salir; salir de; soltar; suspender; tapar huecos; taponar; terminar; ultimar; vencer; zurcir
toebinden cerrar abrochar; amarrar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar
toedoen atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar
toedraaien cerrar
toemaken atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder
toetrekken cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
toevallen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse corresponder; tocar; tocar en suerte
uitdoen apagar; cerrar desconectar; desenchufar; desvestir; quitar la ropa
uitdraaien apagar; cerrar
vergrendelen bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave bloquear
zich sluiten cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
- terminar

Synonyms for "cerrar":


Wiktionary Übersetzungen für cerrar:

cerrar
verb
  1. zorgen dat iets of iemand niet in, uit of door iets kan gaan, alle openingen dicht doen
  2. toedoen, dichtmaken

Cross Translation:
FromToVia
cerrar stil houden can — to shut up
cerrar dichten close — obstruct (an opening)
cerrar dichtdoen; sluiten close — move (a door)
cerrar sluiten; beëindigen close — put an end to
cerrar sluiten; dichtklappen shut — to close
cerrar op slot doen; sluiten; afsluiten; dichtdoen; dichtmaken; toedoen fermer — Clore.

cerro form of cerrarse:

cerrarse Verb

  1. cerrarse (cerrar; pasar; cerrar de golpe; )
    afsluiten; sluiten; toedoen; dichtdoen; toemaken
    • afsluiten Verb (sluit af, sloot af, sloten af, afgesloten)
    • sluiten Verb (sluit, sloot, sloten, gesloten)
    • toedoen Verb (doe toe, doet toe, deed toe, deden toe, toegedaan)
    • dichtdoen Verb (doe dicht, doet dicht, deed dicht, deden dicht, dichtgedaan)
    • toemaken Verb
  2. cerrarse (cerrar; cerrar de golpe; cerrar con llave; )
    sluiten; dichtdoen; toedoen; dichtmaken; toetrekken
    • sluiten Verb (sluit, sloot, sloten, gesloten)
    • dichtdoen Verb (doe dicht, doet dicht, deed dicht, deden dicht, dichtgedaan)
    • toedoen Verb (doe toe, doet toe, deed toe, deden toe, toegedaan)
    • dichtmaken Verb (maak dicht, maakt dicht, maakte dicht, maakten dicht, dichtgemaakt)
    • toetrekken Verb (trek toe, trekt toe, trok toe, trokken toe, toegetrokken)
  3. cerrarse (cerrar; cerrar de golpe; cerrar con llave)
    zich sluiten; dichtgaan; toevallen; dichtvallen
    • dichtgaan Verb (ga dicht, gaat dicht, ging dicht, gingen dicht, dichtgegaan)
    • toevallen Verb (val toe, valt toe, viel toe, vielen toe, toegevallen)
    • dichtvallen Verb (valt dicht, viel dicht, dichtgevallen)
  4. cerrarse (espesarse)
    dichtgroeien
    • dichtgroeien Verb (groei dicht, groeit dicht, groeide dicht, groeiden dicht, dichtgegroeid)

Konjugationen für cerrarse:

presente
  1. me cierro
  2. te cierras
  3. se cierra
  4. nos cerramos
  5. os cerráis
  6. se cierran
imperfecto
  1. me cerraba
  2. te cerrabas
  3. se cerraba
  4. nos cerrábamos
  5. os cerrabais
  6. se cerraban
indefinido
  1. me cerré
  2. te cerraste
  3. se cerró
  4. nos cerramos
  5. os cerrasteis
  6. se cerraron
fut. de ind.
  1. me cerraré
  2. te cerrarás
  3. se cerrará
  4. nos cerraremos
  5. os cerraréis
  6. se cerrarán
condic.
  1. me cerraría
  2. te cerrarías
  3. se cerraría
  4. nos cerraríamos
  5. os cerraríais
  6. se cerrarían
pres. de subj.
  1. que me cierre
  2. que te cierres
  3. que se cierre
  4. que nos cerremos
  5. que os cerréis
  6. que se cierren
imp. de subj.
  1. que me cerrara
  2. que te cerraras
  3. que se cerrara
  4. que nos cerráramos
  5. que os cerrarais
  6. que se cerraran
miscelánea
  1. ¡cierrate!
  2. ¡cerraos!
  3. ¡no te cierres!
  4. ¡no os cerréis!
  5. cerrado
  6. cerrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für cerrarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afsluiten apagado; cerrar la tienda
dichtdoen cerrar
dichtmaken barrera; cerradura; cierre; clausura
toedoen intervención
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afsluiten atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acabar; acabar con una; acabar de; apagar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; completar; concluir; cortar; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desconectar; detenerse; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; salir; terminar; ultimar; vencer
dichtdoen atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar abotonar; abrochar; bloquear; cerrar; cerrar con llave; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
dichtgaan cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
dichtgroeien cerrarse; espesarse
dichtmaken cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar bloquear; cerrar; cerrar con llave; cerrar herméticamente; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave; tapar
dichtvallen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
sluiten atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
toedoen atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar
toemaken atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder
toetrekken cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
toevallen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse corresponder; tocar; tocar en suerte
zich sluiten cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse

Synonyms for "cerrarse":


Wiktionary Übersetzungen für cerrarse:


Computerübersetzung von Drittern: