Übersicht
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. trotar:
  2. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für troten (Spanisch) ins Französisch

troten form of trotar:

trotar Verb

  1. trotar (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    courir; faire de la course; sprinter; se ruer; se précipiter; filer; galoper
    • courir Verb (cours, court, courons, courez, )
    • sprinter Verb (sprinte, sprintes, sprintons, sprintez, )
    • se ruer Verb
    • filer Verb (file, files, filons, filez, )
    • galoper Verb (galope, galopes, galopons, galopez, )
  2. trotar (hacer la calle; corretear; putear)
    faire le trottoir; trottiner
    • trottiner Verb (trottine, trottines, trottinons, trottinez, )

Konjugationen für trotar:

presente
  1. troto
  2. trotas
  3. trota
  4. trotamos
  5. trotáis
  6. trotan
imperfecto
  1. trotaba
  2. trotabas
  3. trotaba
  4. trotábamos
  5. trotabais
  6. trotaban
indefinido
  1. troté
  2. trotaste
  3. trotó
  4. trotamos
  5. trotasteis
  6. trotaron
fut. de ind.
  1. trotaré
  2. trotarás
  3. trotará
  4. trotaremos
  5. trotaréis
  6. trotarán
condic.
  1. trotaría
  2. trotarías
  3. trotaría
  4. trotaríamos
  5. trotaríais
  6. trotarían
pres. de subj.
  1. que trote
  2. que trotes
  3. que trote
  4. que trotemos
  5. que trotéis
  6. que troten
imp. de subj.
  1. que trotara
  2. que trotaras
  3. que trotara
  4. que trotáramos
  5. que trotarais
  6. que trotaran
miscelánea
  1. ¡trota!
  2. ¡trotad!
  3. ¡no trotes!
  4. ¡no trotéis!
  5. trotado
  6. trotando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für trotar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
sprinter corredor; corredor de corta distancia; corredor de footing; sprinter; velocista
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
courir acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; apresurar; apresurarse; cazar; correr; correr con motocicleta; correr rapidamente; dar prisa; darse prisa; galopar; ir a galope; ir volando; irse volando; meter prisa
faire de la course acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar correr con motocicleta; correr rapidamente; galopar; ir a galope
faire le trottoir corretear; hacer la calle; putear; trotar
filer acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; apearse; apresurarse; bajar; cazar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correrse los puntos; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; galopar; huirse; ir a galope; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; tomar las de Villadiego; vigilar de cerca; zumbar
galoper acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; apresurarse; cazar; correr; correr rapidamente; darse prisa; galopar; ir a galope
se précipiter acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abalanzarse; acometer; acosar; adelantar; afanarse tras; agredir; apresurar; apresurarse; asaltar; asediar; aspirar a; atacar; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; entrar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; hundirse; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irrumpir en; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse
se ruer acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acometer; agredir; asaltar; asediar; atacar
sprinter acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; correr rapidamente; esprintar; galopar; ir a galope
trottiner corretear; hacer la calle; putear; trotar arrastrar los pies; caminar a pasitos cortos; caminar a pasos menudos; corretear

Synonyms for "trotar":


Wiktionary Übersetzungen für trotar:

trotar
verb
  1. aller le trot.

Cross Translation:
FromToVia
trotar trotter traben — Sich auf einem Reittier in einer schnellen Gangart, dem Trab, fortbewegen.
trotar trotter trottenlangsam, lustlos, stumpfsinnig, schwerfällig, mit monotonem Schritt irgendwohin gehen

Computerübersetzung von Drittern: