Spanisch

Detailübersetzungen für siente (Spanisch) ins Französisch

sentir:

sentir Verb

  1. sentir
    sentir; saisir par la perception; percevoir
    • sentir Verb (sens, sent, sentons, sentez, )
    • percevoir Verb (perçois, perçoit, percevons, percevez, )
  2. sentir (experimentar; pasar por)
    sentir; éprouver; ressentir; subir; vivre; remarquer; s'apercevoir de
    • sentir Verb (sens, sent, sentons, sentez, )
    • éprouver Verb (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )
    • ressentir Verb (ressens, ressent, ressentons, ressentez, )
    • subir Verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • vivre Verb (vis, vit, vivons, vivez, )
    • remarquer Verb (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
  3. sentir (compartir los sentimientos de; pensar; imaginarse; )
    envisager; se mettre dans la peau de; compatir; se figurer; comprendre; considérer; représenter; présenter; figurer; parler sérieusement; s'imaginer; s'identifier à
    • envisager Verb (envisage, envisages, envisageons, envisagez, )
    • compatir Verb (compatis, compatit, compatissons, compatissez, )
    • se figurer Verb
    • comprendre Verb (comprends, comprend, comprenons, comprenez, )
    • considérer Verb (considère, considères, considérons, considérez, )
    • représenter Verb (représente, représentes, représentons, représentez, )
    • présenter Verb (présente, présentes, présentons, présentez, )
    • figurer Verb (figure, figures, figurons, figurez, )
    • s'imaginer Verb
  4. sentir (lamentar)
    regretter; déplorer
    • regretter Verb (regrette, regrettes, regrettons, regrettez, )
    • déplorer Verb (déplore, déplores, déplorons, déplorez, )
  5. sentir (presentir; intuir)
    ressentir; sentir; pressentir; apercevoir; éprouver; se rendre compte de
    • ressentir Verb (ressens, ressent, ressentons, ressentez, )
    • sentir Verb (sens, sent, sentons, sentez, )
    • pressentir Verb (pressens, pressent, pressentons, pressentez, )
    • apercevoir Verb (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • éprouver Verb (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )

Konjugationen für sentir:

presente
  1. siento
  2. sientes
  3. siente
  4. sentimos
  5. sentís
  6. sienten
imperfecto
  1. sentía
  2. sentías
  3. sentía
  4. sentíamos
  5. sentíais
  6. sentían
indefinido
  1. sentí
  2. sentiste
  3. sintió
  4. sentimos
  5. sentisteis
  6. sintieron
fut. de ind.
  1. sentiré
  2. sentirás
  3. sentirá
  4. sentiremos
  5. sentiréis
  6. sentirán
condic.
  1. sentiría
  2. sentirías
  3. sentiría
  4. sentiríamos
  5. sentiríais
  6. sentirían
pres. de subj.
  1. que sienta
  2. que sientas
  3. que sienta
  4. que sintamos
  5. que sintáis
  6. que sientan
imp. de subj.
  1. que sentiera
  2. que sentieras
  3. que sentiera
  4. que sentiéramos
  5. que sentierais
  6. que sentieran
miscelánea
  1. ¡siente!
  2. ¡sentid!
  3. ¡no sientas!
  4. ¡no sintáis!
  5. sentido
  6. sintiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für sentir:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
apercevoir intuir; presentir; sentir abarcar con la vista; advertir; aprender; atisbar; cantar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; enterarse; entrever; estar presente; experimentar; hojear; llamar la atención; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar
compatir compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir apiadarse; compadecerse; concernir; condolerse; dar el pésame; expresar su sentimiento; participar; simpatizar; tener la misma ideología; tomar parte
comprendre compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir abarcar; acorralar; aislar; caer en la cuenta de; calar; captar; ceñir; comprender; comprimir; concebir; consistir en; contar; contar también; contener; contornear; cubrir; dar en la cuenta; darse cuenta de; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; entender; envolver; incluir; limitar; llenar; neutralizar; ocupar espacio; oír; restringir; tener en cuenta; tomar en cuenta; tomar espacio; ver el juego
considérer compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir agradar; agradecer; apreciar; conferenciar; conmemorar; considerar; consultar a; contemplar; controlar; deliberar; distinguir; estimar; estimar mucho; estudiar; examinar; fantasear; glorificar; hojear; idear; inspeccionar; ir a ver; lorear; meditar; mirar; notar; observar; pasar revista a; pensar; pensar bien; percibir; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; repasar; respetar; tener en gran estima; ver; verificar; visitar
déplorer lamentar; sentir apiadarse; compadecerse; dar el pésame; deplorar; expresar su sentimiento; lamentar; llorar; participar; simpatizar; tener la misma ideología; tomar parte
envisager compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir conmemorar; considerar; contemplar; estudiar; examinar; pensar; pensar bien; planear; planificar; programar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre
figurer compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir acabar; actuar; figurar; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel; jugar; participar en el juego; poner en escena
parler sérieusement compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir
percevoir sentir abarcar con la vista; adquirir; advertir; atisbar; calar; cobrar; comprender; concebir; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; embolsar; entender; entrever; estar presente; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; platear; recaudar; recibir; reclamar; recoger; reconocer; reemplazar; reivindicar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar
pressentir intuir; presentir; sentir
présenter compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir abordar; aparecer; apuntarse para; dar; dar cierta forma a; demostrar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entregar; exhibir; exponer; expresar; expresarse; formular; frasear; hacer entrega; hacer la presentación de; hacer postura; lucir; manifestar; mostrar; nombrar; ofertar; ofrecer; ostentar; parecer; plantear; poner; poner delante; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; proponer; proporcionar; proyectar; recomendar; redactar; remitir una cuenta; representar; revelar; sacrificar parte de los ingresos; servir; servir en la mesa; someter; someter a; sugerir; suscribirse a; transmitir; traspasar
regretter lamentar; sentir añorar; deplorar; lamentar
remarquer experimentar; pasar por; sentir abarcar con la vista; advertir; atisbar; cantar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; entrever; estar presente; experimentar; hojear; llamar la atención; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar
représenter compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir caracterizar; describir; dibujar; encarnar; expresar; imitar; interpretar; personificar; pintar; representar; retratar
ressentir experimentar; intuir; pasar por; presentir; sentir
s'apercevoir de experimentar; pasar por; sentir advertir; cantar; constatar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; entrever; llamar la atención; observar; percibir
s'identifier à compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir
s'imaginer compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir pretender
saisir par la perception sentir
se figurer compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir
se mettre dans la peau de compartir los sentimientos de; creer; entender; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; opinar; pensar; sentir
se rendre compte de intuir; presentir; sentir advertir; cantar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; distinguir; entrever; estar presente; llamar la atención; notar; observar; percatarse de; percibir; señalar; ver
sentir experimentar; intuir; pasar por; presentir; sentir
subir experimentar; pasar por; sentir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; vivir
vivre experimentar; pasar por; sentir aguantar; alojar; alojarse; estar domiciliado; existir; experimentar; experimentar como testigo; habitar; padecer; pasar por; residir; resistir; salir con bien; ser; soportar; tener su sede; tolerar; vivir
éprouver experimentar; intuir; pasar por; presentir; sentir aguantar; aprender; aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; enterarse; examinar; experimentar; inspeccionar; intentar; mirar; padecer; pasar por; pasar revista a; poner a prueba; probar; repasar; resistir; rogar; salir con bien; solicitar; someter a prueba; soportar; sufrir; tentar; testar; tolerar; verificar; vivir

Synonyms for "sentir":


Wiktionary Übersetzungen für sentir:

sentir
verb
  1. Avoir du déplaisir de la perte, de la privation de quelque chose
  2. Sentir, éprouver.
  3. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
sentir palper; toucher feel — transitive: to sense by touch
sentir sentir feel — transitive: to experience an emotion or other mental state about
sentir sentir; penser feel — transitive: to think or believe
sentir regretter regret — feel sorry about some past thing
sentir sentir sense — use biological senses
sentir sentir voelen — gewaarworden door aanraking, meestal met betrekking tot temperatuur of druk
sentir sentir spüren — etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen

sentarse:

sentarse Verb

  1. sentarse
  2. sentarse

Konjugationen für sentarse:

presente
  1. me siento
  2. te sientas
  3. se sienta
  4. nos sentamos
  5. os sentáis
  6. se sientan
imperfecto
  1. me sentaba
  2. te sentabas
  3. se sentaba
  4. nos sentábamos
  5. os sentabais
  6. se sentaban
indefinido
  1. me senté
  2. te sentaste
  3. se sentó
  4. nos sentamos
  5. os sentasteis
  6. se sentaron
fut. de ind.
  1. me sentaré
  2. te sentarás
  3. se sentará
  4. nos sentaremos
  5. os sentaréis
  6. se sentarán
condic.
  1. me sentaría
  2. te sentarías
  3. se sentaría
  4. nos sentaríamos
  5. os sentaríais
  6. se sentarían
pres. de subj.
  1. que me siente
  2. que te sientes
  3. que se siente
  4. que nos sentemos
  5. que os sentéis
  6. que se sienten
imp. de subj.
  1. que me sentara
  2. que te sentaras
  3. que se sentara
  4. que nos sentáramos
  5. que os sentarais
  6. que se sentaran
miscelánea
  1. ¡siéntate!
  2. ¡sentaos!
  3. ¡no te sientes!
  4. ¡no os sentéis!
  5. sentado
  6. sentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für sentarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
prendre place sentarse
s'asseoir sentarse
se placer sentarse
être assis sentarse haberse establecido; hallarse; levantar la pata; residir; tener su domicilio social; tener su sede

Wiktionary Übersetzungen für sentarse:


Cross Translation:
FromToVia
sentarse asseoir sit — move oneself into such a position
sentarse asseoir sit down — to assume a sitting position from a standing position
sentarse asseoir setzen — (reflexiv) sich selbst in eine sitzende Position bringen

Computerübersetzung von Drittern: