Spanisch

Detailübersetzungen für retirarse (Spanisch) ins Französisch

retirarse:

retirarse Verb

  1. retirarse (irse; salir; dejar; )
    partir; sortir; abandonner; quitter; se retirer; démissionner; se désaffilier; abdiquer; s'en aller
    • partir Verb (pars, part, partons, partez, )
    • sortir Verb (sors, sort, sortons, sortez, )
    • abandonner Verb (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • quitter Verb (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • se retirer Verb
    • démissionner Verb (démissionne, démissionnes, démissionnons, démissionnez, )
    • abdiquer Verb (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • s'en aller Verb
  2. retirarse (dimitir; retirar; dimitir del cargo; cesar; retroceder)
    se retirer; démissionner; abdiquer; quitter; se dérober; partir; s'en aller
    • se retirer Verb
    • démissionner Verb (démissionne, démissionnes, démissionnons, démissionnez, )
    • abdiquer Verb (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • quitter Verb (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • partir Verb (pars, part, partons, partez, )
    • s'en aller Verb
  3. retirarse (desentenderse; dejar; dejar de; )
    abandonner; détacher; être éliminé; décrocher; débrancher; débrayer; déserter; dévisser; dégrafer; dételer; défaire; déconnecter
    • abandonner Verb (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • décrocher Verb (décroche, décroches, décrochons, décrochez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • débrayer Verb (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • déserter Verb (déserte, désertes, désertons, désertez, )
    • dévisser Verb (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • dégrafer Verb (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • dételer Verb (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
  4. retirarse (dimitir; presentar la dimisión; retroceder)
  5. retirarse (desacoplar; desconectar; despertar; )
    décrocher; détacher; débrancher; déconnecter; défaire
    • décrocher Verb (décroche, décroches, décrochons, décrochez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
  6. retirarse (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager Verb (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer Verb (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer Verb (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser Verb (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre Verb (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer Verb (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer Verb (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer Verb (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer Verb (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
  7. retirarse (retroceder)
  8. retirarse (arredrarse; retroceder; echarse para atrás)
    reculer devant; décroître; diminuer; avoir un mouvement de recul; se décourager; caner; perdre courage
    • décroître Verb (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, )
    • diminuer Verb (diminue, diminues, diminuons, diminuez, )
    • caner Verb

Konjugationen für retirarse:

presente
  1. me retiro
  2. te retiras
  3. se retira
  4. nos retiramos
  5. os retiráis
  6. se retiran
imperfecto
  1. me retiraba
  2. te retirabas
  3. se retiraba
  4. nos retirábamos
  5. os retirabais
  6. se retiraban
indefinido
  1. me retiré
  2. te retiraste
  3. se retiró
  4. nos retiramos
  5. os retirasteis
  6. se retiraron
fut. de ind.
  1. me retiraré
  2. te retirarás
  3. se retirará
  4. nos retiraremos
  5. os retiraréis
  6. se retirarán
condic.
  1. me retiraría
  2. te retirarías
  3. se retiraría
  4. nos retiraríamos
  5. os retiraríais
  6. se retirarían
pres. de subj.
  1. que me retire
  2. que te retires
  3. que se retire
  4. que nos retiremos
  5. que os retiréis
  6. que se retiren
imp. de subj.
  1. que me retirara
  2. que te retiraras
  3. que se retirara
  4. que nos retiráramos
  5. que os retirarais
  6. que se retiraran
miscelánea
  1. ¡retírate!
  2. ¡retiraos!
  3. ¡no te retires!
  4. ¡no os retiréis!
  5. retirado
  6. retirándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für retirarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
diminuer desgastar; gastar; gastarse
débrayer desacoplar; desconectar
décroître morirse
dégager eliminar; quitar de en medio
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abandonner abandonar; cesar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; irse; marcharse; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; agradecer; anular; cancelar; ceder; declarar nulo; dejar; dejar plantado a alguien; descartar; desdar; deshacer; desistir de; empatar; escamar; excretar; irse; largarse; marcharse; parar; partir; prescendir de; renunciar a; revertir; revocar; salir; suspender; tachar; terminar
abdiquer abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer
avoir un mouvement de recul arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
caner arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
diminuer arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder abreviar; achicar; acortar; ahorrar; aminorar; atenuar; bajar; caer; catear; decaer; decrecer; derrumbarse; desaparecer; descender; diminuir; disminuir; disminuirse; echar a pique; economizar; embodegar; empequeñecer; encogerse; encovar; hacer menos; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; moderar; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; robar; sumergirse; sumirse; suspender; vencer
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desconectar; desenchufar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desacoplar; desconectar; desembragar; desenchufar; separar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desconectar; desenchufar; desligar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
décrocher abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer
décroître arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder abreviar; achicar; ahorrar; aminorar; atenuar; bajar; caer; catear; decaer; decrecer; derrumbarse; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; echar a pique; embodegar; empequeñecer; encogerse; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; robar; sumergirse; sumirse; suspender; vencer
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar demoler; derribar; desabrochar; desatar; desatornillar; desentornillar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; destornillar; irse; largarse; marcharse; partir; salir; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar quitar grapas
démissioner dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
démissionner abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
déserter abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; escaparse de casa; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; desanclar; desarmar; desasociar; desatar; desempedrar; desencajar; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; ocultar; partir; rasgar; recoger; romper las amarras; salir; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
dévisser abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrirse; desatornillar; desencerrar; desenroscar; desentornillar; destornillar; emplear
enlever le fumier de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse

Synonyms for "retirarse":


Wiktionary Übersetzungen für retirarse:


Cross Translation:
FromToVia
retirarse se retirer abziehenweggehen, abrücken, sich entfernen
retirarse partir gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
retirarse retraite retreat — act of pulling back or withdrawing
retirarse → [[se retirer]]; battre en retraite; se replier retreat — To withdraw military forces
retirarse dégager; décamper; ficher le camp; décaniller; se tirer; se barrer; se tailler; se casser scram — go away

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für retirarse