Übersicht
Spanisch nach Französisch: mehr Daten
- profano:
- profanar:
-
Wiktionary:
- profano → profane
- profano → profane
- profano → profane, laïc, laïque, séculier
- profanar → profaner
- profanar → désacraliser, profaner, traiter sans respect
Spanisch
Detailübersetzungen für profano (Spanisch) ins Französisch
profano:
-
profano
-
profano
-
profano (blásfemo; irreverente; sacrílego)
-
profano (no divino; laico)
sans religion-
sans religion Adjektiv
-
-
profano (inexperto; incapaz; inepto; incompetente)
Übersetzung Matrix für profano:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
incompétent | inexperto | |
laïc | laico; lego; profano | |
laïque | laico; lego; profano | |
profane | laico; lego; profano | outsider; persona ajena al asunto |
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
blasphématoire | blásfemo; irreverente; profano; sacrílego | |
incapable | incapaz; incompetente; inepto; inexperto; profano | incapaz; incompetente; inepto; inexperto; no apto; no autorizado; sin permiso |
incompétent | incapaz; incompetente; inepto; inexperto; profano | incapaz; incompetente; inepto; inexperto; no apto; no autorizado; sin permiso |
non béni | profano | |
profane | blásfemo; irreverente; profano; sacrílego | irreverente; laico; mundano; secular; telúrico; terrenal; terrestre |
sans religion | laico; no divino; profano |
Verwandte Wörter für "profano":
Synonyms for "profano":
Wiktionary Übersetzungen für profano:
profano
Cross Translation:
adjective
-
(religion) Qui n’appartenir pas à la religion, par opposition à ce qui la concerner.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• profano | → profane | ↔ layman — someone who is not a professional in a given field |
• profano | → laïc; laïque; profane; séculier | ↔ weltlich — nicht auf die (christliche) Kirche oder religiöse Bereiche bezogen |
profanar:
-
profanar (violar; deshonrar)
violer; profaner; calomnier; diffamer-
violer Verb (viole, violes, violons, violez, violent, violais, violait, violions, violiez, violaient, violai, violas, viola, violâmes, violâtes, violèrent, violerai, violeras, violera, violerons, violerez, violeront)
-
profaner Verb (profane, profanes, profanons, profanez, profanent, profanais, profanait, profanions, profaniez, profanaient, profanai, profanas, profana, profanâmes, profanâtes, profanèrent, profanerai, profaneras, profanera, profanerons, profanerez, profaneront)
-
calomnier Verb (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, calomnient, calomniais, calomniait, calomniions, calomniiez, calomniaient, calomniai, calomnias, calomnia, calomniâmes, calomniâtes, calomnièrent, calomnierai, calomnieras, calomniera, calomnierons, calomnierez, calomnieront)
-
diffamer Verb (diffame, diffames, diffamons, diffamez, diffament, diffamais, diffamait, diffamions, diffamiez, diffamaient, diffamai, diffamas, diffama, diffamâmes, diffamâtes, diffamèrent, diffamerai, diffameras, diffamera, diffamerons, diffamerez, diffameront)
-
Konjugationen für profanar:
presente
- profano
- profanas
- profana
- profanamos
- profanáis
- profanan
imperfecto
- profanaba
- profanabas
- profanaba
- profanábamos
- profanabais
- profanaban
indefinido
- profané
- profanaste
- profanó
- profanamos
- profanasteis
- profanaron
fut. de ind.
- profanaré
- profanarás
- profanará
- profanaremos
- profanaréis
- profanarán
condic.
- profanaría
- profanarías
- profanaría
- profanaríamos
- profanaríais
- profanarían
pres. de subj.
- que profane
- que profanes
- que profane
- que profanemos
- que profanéis
- que profanen
imp. de subj.
- que profanara
- que profanaras
- que profanara
- que profanáramos
- que profanarais
- que profanaran
miscelánea
- ¡profana!
- ¡profanad!
- ¡no profanes!
- ¡no profanéis!
- profanado
- profanando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für profanar:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
calomnier | deshonrar; profanar; violar | afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; comadrear; cotillear; cotorrear; dañar; difamar; doler; echar pestes; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; maldecir; ofender; perjudicar; pintar negro; vilipendiar |
diffamer | deshonrar; profanar; violar | afectar; afrentar; agraviar; atacar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; deshonrar; difamar; doler; forzar; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar; pintar negro; vilipendiar; violar |
profaner | deshonrar; profanar; violar | |
violer | deshonrar; profanar; violar | actuar contra; atacar; deshonrar; forzar; obrar contra; violar |
Synonyms for "profanar":
Wiktionary Übersetzungen für profanar:
profanar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• profanar | → désacraliser; profaner | ↔ desecrate — to profane or violate sacredness |
• profanar | → profaner | ↔ profane — To violate, as anything sacred; to treat with abuse, irreverence, obloquy, or contempt |
• profanar | → traiter sans respect; profaner | ↔ entweihen — geweihte oder geheiligte Dinge schänden, entehren |