Übersicht


Spanisch

Detailübersetzungen für pinché (Spanisch) ins Französisch

pinchar:

pinchar Verb

  1. pinchar (cortar; dar un navajazo; picar)
    couper; entamer; cisailler; mordre; tailler
    • couper Verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • cisailler Verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • tailler Verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
  2. pinchar (perforar; perforarse)
    percer; perforer; transpercer; pénétrer
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
    • perforer Verb (perfore, perfores, perforons, perforez, )
    • transpercer Verb (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • pénétrer Verb (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
  3. pinchar (provocar; picar; desafiar; )
    susciter; inciter à; provoquer
    • susciter Verb (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • inciter à Verb
    • provoquer Verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
  4. pinchar (picar)
    mordre; piquer
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
  5. pinchar (punzar)
    trouer; percer
    • trouer Verb (troue, troues, trouons, trouez, )
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
  6. pinchar
    percer; piquer dans
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
  7. pinchar (taladrar; barrenar)
    ouvrir; percer
    • ouvrir Verb (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
  8. pinchar (aprovechar la ocasión)
    mordre; piquer; saisir l'occasion
    • mordre Verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )

Konjugationen für pinchar:

presente
  1. pincho
  2. pinchas
  3. pincha
  4. pinchamos
  5. pincháis
  6. pinchan
imperfecto
  1. pinchaba
  2. pinchabas
  3. pinchaba
  4. pinchábamos
  5. pinchabais
  6. pinchaban
indefinido
  1. pinché
  2. pinchaste
  3. pinchó
  4. pinchamos
  5. pinchasteis
  6. pincharon
fut. de ind.
  1. pincharé
  2. pincharás
  3. pinchará
  4. pincharemos
  5. pincharéis
  6. pincharán
condic.
  1. pincharía
  2. pincharías
  3. pincharía
  4. pincharíamos
  5. pincharíais
  6. pincharían
pres. de subj.
  1. que pinche
  2. que pinches
  3. que pinche
  4. que pinchemos
  5. que pinchéis
  6. que pinchen
imp. de subj.
  1. que pinchara
  2. que pincharas
  3. que pinchara
  4. que pincháramos
  5. que pincharais
  6. que pincharan
miscelánea
  1. ¡pincha!
  2. ¡pinchad!
  3. ¡no pinches!
  4. ¡no pinchéis!
  5. pinchado
  6. pinchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für pinchar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
tailler dar un sablazo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cisailler cortar; dar un navajazo; picar; pinchar cortar; partir; surcar
couper cortar; dar un navajazo; picar; pinchar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
entamer cortar; dar un navajazo; picar; pinchar abordar; abrir; aceptar; activarse; arrancar; aumentar; calzar; colocar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; marcharse; montar; plantear; poner en marcha; poner sobre el tapete; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; postular; proponer; recibir; sugerir; trabar conversación
inciter à afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; causar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; ocasionar; pegarse; poner en marcha; producir; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
mordre aprovechar la ocasión; cortar; dar un navajazo; picar; pinchar
ouvrir barrenar; pinchar; taladrar abordar; abrir; abrirse; abrirse camino; abrirse paso; activarse; arrancar; aumentar; comenzar; desabrochar; desarrollar; desatar; desatornillar; descorchar; descorrer; descubrir; desencerrar; desenroscar; despegar; destapar; destornillar; empezar; emprender; empujar; entrar en; exponer; hacer accesible; hacer público; inaugurar; iniciar; lanzar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar el cierre; soltar; soltarse; trabar conversación
percer barrenar; perforar; perforarse; pinchar; punzar; taladrar acceder; adentrar; alumbrar; arar; atravesar; caer en; caerse; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; derrumbarse; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; entrar; entrar de paso; entrar en; envainar; filtrar; filtrarse; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; penetrar; perforar; perforarse; picar; pinchar en; reconocer; romperse
perforer perforar; perforarse; pinchar acceder; adentrar; alumbrar; caer en; caerse; derrumbarse; encontrar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; picar; remachar; taladrar
piquer aprovechar la ocasión; picar; pinchar afanar; airear; arrancar; arrebatar; atrapar; birlar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comer con gusto; comprender; deleitarse; depositar; detener; detengo; disfrutar; encadenar; encarcelar; engastar; enojar; entender; escamotear; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; fijar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inmovilizar; inyectar; irritar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; montar; pegar; picar; pillar; piratear; poner las esposas; prender; pulir; rallar; raspar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
piquer dans pinchar
provoquer afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; causar; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
pénétrer perforar; perforarse; pinchar acceder; acercarse; adentrar; alcanzar; allegarse; caer en; caerse; calar; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; grabar en la mente; hacer su entrada; inculcar; intrusiar; llegar; llegar a; lograr; meterse; obtener; pasar a; penetrar; perforar; perforarse
saisir l'occasion aprovechar la ocasión; pinchar
susciter afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar causar; engendrar; originar; provocar
tailler cortar; dar un navajazo; picar; pinchar acorralar; acotar; afeitar; afilar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cortar; cortar a medida; cortarse; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; entallar; esculpir; esquilar; estafar; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; limitar; perfilar; picar; podar; punzar; recortar; reducir; vallar
transpercer perforar; perforarse; pinchar acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; picar
trouer pinchar; punzar

Synonyms for "pinchar":


Wiktionary Übersetzungen für pinchar:

pinchar
verb
  1. info|fr (tr-indir|fr) Enfoncer et relâcher le bouton-poussoir (ou cliquet) d'une souris ou d'un dispositif similaire.
  2. serrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables.
  3. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
pinchar draguer; flirter flirt — to play at courtship
pinchar piquer stechen — einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben
pinchar piquer stechen — jemanden oder sich selbst durch einen Stich verletzen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für pinché