Übersicht
Spanisch nach Französisch: mehr Daten
- perfil:
- perfilar:
- perfilarse:
-
Wiktionary:
- perfil → profil
- perfil → profil d'aile, profil, poutre, contour, intersection
Spanisch
Detailübersetzungen für perfilas (Spanisch) ins Französisch
perfil:
-
el perfil (sombra)
-
el perfil (caracterización; descripción; definición; tipificación)
-
el perfil
-
el perfil (Perfil de Windows Live)
Übersetzung Matrix für perfil:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ombre | perfil; sombra | anochecer; aparición; asomo; atardecer; atisbo; chispa; claroscuro; dejo; dirección de inclinación del pelo; estatura; excusa; fantasma; figura; forma; impresión; luz crepuscular; rasgo; silueta; sombra; sombra paralela; tamaño; visión |
ombre portée | perfil; sombra | esbatimento; sombra paralela |
profil | Perfil de Windows Live; caracterización; definición; descripción; perfil; tipificación | caracterización; característica; contorno; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; pintura de caracteres; relieve |
profilé | perfil | |
silhouette | perfil; sombra | aparición; contorno; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; porte; silueta; sombra; talla; tamaño; visión |
Not Specified | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ombre | sombra | |
profil Windows Live | Perfil de Windows Live; perfil |
Verwandte Wörter für "perfil":
Synonyms for "perfil":
Wiktionary Übersetzungen für perfil:
perfil
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• perfil | → profil d'aile | ↔ airfoil — structure shaped to produce lift when moving in air |
• perfil | → profil | ↔ profile — the shape, view, or shadow of a person's head from the side |
• perfil | → poutre | ↔ Balken — Bauwesen: ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion |
• perfil | → contour | ↔ Kontur — meist Plural, auch übertragen: ein durch Kontrast oder meist Linien erzielter Umriss eines Körpers |
• perfil | → intersection | ↔ doorsnede — doorsnijvlak |
perfilar:
-
perfilar
-
perfilar (acotar; cerrar; definir; abrir; apear; deslindar; levantar; apagar; elaborar; delimitar; demarcar; colocar; amanecer; cercar; dar salida; mentir; alzar; depositar; desconectar; enredar; proyectar; camelar; estafar; derrocar; acorralar; desalojar; formular; destituir; mancharse; ensuciarse; timar; destronar; embaucar; tomar el pelo; amañar; desahuciar; clarecer; clarear; chapucear; amputar; amover; apoyarse en; sablear; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; agrandarse; chafallar; hacer mal; emporcarse; hacer una mala jugada; dar un sablazo; robar con engaño; pegarle a una persona)
marquer; entourer; tracer; piqueter; préciser; contourner; barrer; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer-
marquer Verb (marque, marques, marquons, marquez, marquent, marquais, marquait, marquions, marquiez, marquaient, marquai, marquas, marqua, marquâmes, marquâtes, marquèrent, marquerai, marqueras, marquera, marquerons, marquerez, marqueront)
-
entourer Verb (entoure, entoures, entourons, entourez, entourent, entourais, entourait, entourions, entouriez, entouraient, entourai, entouras, entoura, entourâmes, entourâtes, entourèrent, entourerai, entoureras, entourera, entourerons, entourerez, entoureront)
-
tracer Verb (trace, traces, traçons, tracez, tracent, traçais, traçait, tracions, traciez, traçaient, traçai, traças, traça, traçâmes, traçâtes, tracèrent, tracerai, traceras, tracera, tracerons, tracerez, traceront)
-
piqueter Verb (piquète, piquètes, piquetons, piquetez, piquètent, piquetais, piquetait, piquetions, piquetiez, piquetaient, piquetai, piquetas, piqueta, piquetâmes, piquetâtes, piquetèrent, piquèterai, piquèteras, piquètera, piquèterons, piquèterez, piquèteront)
-
préciser Verb (précise, précises, précisons, précisez, précisent, précisais, précisait, précisions, précisiez, précisaient, précisai, précisas, précisa, précisâmes, précisâtes, précisèrent, préciserai, préciseras, précisera, préciserons, préciserez, préciseront)
-
contourner Verb (contourne, contournes, contournons, contournez, contournent, contournais, contournait, contournions, contourniez, contournaient, contournai, contournas, contourna, contournâmes, contournâtes, contournèrent, contournerai, contourneras, contournera, contournerons, contournerez, contourneront)
-
barrer Verb (barre, barres, barrons, barrez, barrent, barrais, barrait, barrions, barriez, barraient, barrai, barras, barra, barrâmes, barrâtes, barrèrent, barrerai, barreras, barrera, barrerons, barrerez, barreront)
-
tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, trompent, trompais, trompait, trompions, trompiez, trompaient, trompai, trompas, trompa, trompâmes, trompâtes, trompèrent, tromperai, tromperas, trompera, tromperons, tromperez, tromperont)
-
fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, ferment, fermais, fermait, fermions, fermiez, fermaient, fermai, fermas, ferma, fermâmes, fermâtes, fermèrent, fermerai, fermeras, fermera, fermerons, fermerez, fermeront)
-
clôturer Verb (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, clôturent, clôturais, clôturait, clôturions, clôturiez, clôturaient, clôturai, clôturas, clôtura, clôturâmes, clôturâtes, clôturèrent, clôturerai, clôtureras, clôturera, clôturerons, clôturerez, clôtureront)
-
borner Verb (borne, bornes, bornons, bornez, bornent, bornais, bornait, bornions, borniez, bornaient, bornai, bornas, borna, bornâmes, bornâtes, bornèrent, bornerai, borneras, bornera, bornerons, bornerez, borneront)
-
jalonner Verb (jalonne, jalonnes, jalonnons, jalonnez, jalonnent, jalonnais, jalonnait, jalonnions, jalonniez, jalonnaient, jalonnai, jalonnas, jalonna, jalonnâmes, jalonnâtes, jalonnèrent, jalonnerai, jalonneras, jalonnera, jalonnerons, jalonnerez, jalonneront)
-
escroquer Verb (escroque, escroques, escroquons, escroquez, escroquent, escroquais, escroquait, escroquions, escroquiez, escroquaient, escroquai, escroquas, escroqua, escroquâmes, escroquâtes, escroquèrent, escroquerai, escroqueras, escroquera, escroquerons, escroquerez, escroqueront)
-
soutirer Verb (soutire, soutires, soutirons, soutirez, soutirent, soutirais, soutirait, soutirions, soutiriez, soutiraient, soutirai, soutiras, soutira, soutirâmes, soutirâtes, soutirèrent, soutirerai, soutireras, soutirera, soutirerons, soutirerez, soutireront)
-
-
perfilar (cortar; afeitar; podar; esquilar)
couper; découper; tailler; raccourcir; donner un coup de ciseaux-
couper Verb (coupe, coupes, coupons, coupez, coupent, coupais, coupait, coupions, coupiez, coupaient, coupai, coupas, coupa, coupâmes, coupâtes, coupèrent, couperai, couperas, coupera, couperons, couperez, couperont)
-
découper Verb (découpe, découpes, découpons, découpez, découpent, découpais, découpait, découpions, découpiez, découpaient, découpai, découpas, découpa, découpâmes, découpâtes, découpèrent, découperai, découperas, découpera, découperons, découperez, découperont)
-
tailler Verb (taille, tailles, taillons, taillez, taillent, taillais, taillait, taillions, tailliez, taillaient, taillai, taillas, tailla, taillâmes, taillâtes, taillèrent, taillerai, tailleras, taillera, taillerons, taillerez, tailleront)
-
raccourcir Verb (raccourcis, raccourcit, raccourcissons, raccourcissez, raccourcissent, raccourcissais, raccourcissait, raccourcissions, raccourcissiez, raccourcissaient, raccourcîmes, raccourcîtes, raccourcirent, raccourcirai, raccourciras, raccourcira, raccourcirons, raccourcirez, raccourciront)
-
Konjugationen für perfilar:
presente
- perfilo
- perfilas
- perfila
- perfilamos
- perfiláis
- perfilan
imperfecto
- perfilaba
- perfilabas
- perfilaba
- perfilábamos
- perfilabais
- perfilaban
indefinido
- perfilé
- perfilaste
- perfiló
- perfilamos
- perfilasteis
- perfilaron
fut. de ind.
- perfilaré
- perfilarás
- perfilará
- perfilaremos
- perfilaréis
- perfilarán
condic.
- perfilaría
- perfilarías
- perfilaría
- perfilaríamos
- perfilaríais
- perfilarían
pres. de subj.
- que perfile
- que perfiles
- que perfile
- que perfilemos
- que perfiléis
- que perfilen
imp. de subj.
- que perfilara
- que perfilaras
- que perfilara
- que perfiláramos
- que perfilarais
- que perfilaran
miscelánea
- ¡perfila!
- ¡perfilad!
- ¡no perfiles!
- ¡no perfiléis!
- perfilado
- perfilando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für perfilar:
Synonyms for "perfilar":
perfilas form of perfilarse:
-
perfilarse (contrastar; firmar; trazar; caracterizar; visar; calcar; rubricar; dibujarse; recortarse; firmar la recepción)
contraster; marquer-
contraster Verb (contraste, contrastes, contrastons, contrastez, contrastent, contrastais, contrastait, contrastions, contrastiez, contrastaient, contrastai, contrastas, contrasta, contrastâmes, contrastâtes, contrastèrent, contrasterai, contrasteras, contrastera, contrasterons, contrasterez, contrasteront)
-
marquer Verb (marque, marques, marquons, marquez, marquent, marquais, marquait, marquions, marquiez, marquaient, marquai, marquas, marqua, marquâmes, marquâtes, marquèrent, marquerai, marqueras, marquera, marquerons, marquerez, marqueront)
-
Konjugationen für perfilarse:
presente
- me perfilo
- te perfilas
- se perfila
- nos perfilamos
- os perfiláis
- se perfilan
imperfecto
- me perfilaba
- te perfilabas
- se perfilaba
- nos perfilábamos
- os perfilabais
- se perfilaban
indefinido
- me perfilé
- te perfilaste
- se perfiló
- nos perfilamos
- os perfilasteis
- se perfilaron
fut. de ind.
- me perfilaré
- te perfilarás
- se perfilará
- nos perfilaremos
- os perfilaréis
- se perfilarán
condic.
- me perfilaría
- te perfilarías
- se perfilaría
- nos perfilaríamos
- os perfilaríais
- se perfilarían
pres. de subj.
- que me perfile
- que te perfiles
- que se perfile
- que nos perfilemos
- que os perfiléis
- que se perfilen
imp. de subj.
- que me perfilara
- que te perfilaras
- que se perfilara
- que nos perfiláramos
- que os perfilarais
- que se perfilaran
miscelánea
- ¡perfílate!
- ¡perfilaos!
- ¡no te perfiles!
- ¡no os perfiléis!
- perfilado
- perfilándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für perfilarse:
Computerübersetzung von Drittern: