Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
assurance
|
descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia
|
aplomo; autoconciencia; certeza; confianza en si mismo; decisión; desenvoltura; determinación; durabilidad; espontaneidad; estabilidad; firmeza; franqueza; garantía; ingenuidad; objetividad; seguridad; seguridad de sí mismo; seguridad de uno mismo; seguro
|
audace
|
descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia
|
agallas; altanería; arrojo; atrevimiento; audacia; cojones; coraje; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; osar; presuncion; temeridad; valentía; ímpetu
|
brutalité
|
descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia
|
dureza; rudeza
|
distance
|
aire de distancia; distancia; frescura; frío
|
cese de territorio; distancia
|
effronterie
|
descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia
|
altanería; presuncion
|
fraîcheur
|
esquivez; estremecimiento; fresco; frescor; frescura; frialdad; frío; frío húmedo; indiferencia; resfrío
|
albores de la vida; enfriamiento; juventud; originalidad; refresco
|
froid
|
aire de distancia; distancia; fresco; frescor; frescura; frío; resfrío
|
frío
|
froideur
|
aire de distancia; distancia; esquivez; estremecimiento; fresco; frescor; frescura; frialdad; frío; frío húmedo; indiferencia; resfrío
|
enfriamiento; refresco
|
grossièreté
|
descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia
|
conducta campesina; desconsideración; descortesía; grosero; grosería; impertinencia; inconveniencia; indecencia; insolencia; mala educación; palabra sucia; rudeza; torpeza; vulgaridad
|
impertinence
|
descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia
|
altanería; descortesía; grosero; grosería; impertinencia; insolencia; presuncion; rudeza; vulgaridad
|
impudence
|
descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia
|
altanería; presuncion
|
indiscrétion
|
descaro; desfachatez; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia
|
falta de modestia; indiscreción
|
insolence
|
descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia
|
altanería; arrogancia; desdén; desprecio; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; pedantería; presuncion; presuntuosidad; pretensión; vanidad
|
trop grande familiarité
|
descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia
|
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
froid
|
|
agotado; astuto; ciego; con escalofríos; conciso; constante; creído; cruel; desabrido; desagradable; desinflado; desinteresado; desocupado; despiadado; desprovisto de fundamento; duro; duro como el mármol; duro como la piedra; engreído; entero; estremecido; exhausto; falso; fresco; fresquito; fríamente; frío; frío y húmedo; húmedo; imparcial; imparcialmente; impasible; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; inconmovible; infundado; inmutable; insensible; intacto; intrépido; invariable; madoroso; moderno; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; pijo; presumido; reciente; riguroso; rudo; sereno; severo; sin afectación; sin base; sin corazón; sin emoción; sin fondo; sin fundamento; sin miedo; sin pensar; sin probar; sin razones; sin usar; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; virgen; íntegro
|