Spanisch

Detailübersetzungen für cruces (Spanisch) ins Französisch

cruces:

cruces [la ~] Nomen

  1. la cruces (entrepiernas)
    la croix
  2. la cruces (vejamen; inconveniente; calamidad; )
    le supplice; le tenaillement

Übersetzung Matrix für cruces:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
croix cruces; entrepiernas cruz; dura prueba; entrepierna; forma de cruz; sobrecincho; sufrimiento; suplicio; tentación
supplice avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen tortura
tenaillement avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen

Verwandte Wörter für "cruces":


cruce:

cruce [el ~] Nomen

  1. el cruce (paso de cebra; cruza; cruzamiento; )
  2. el cruce (punto de intersección)
    le carrefour; le croisement; la croisée; l'intersection
  3. el cruce (bifurcación)
    la bifurcation; la fourchette; la fourche; le branchement; l'embranchement
  4. el cruce (punto nodal; intersección; glorieta; )
    le noeud routier; le carrefour; le croisement; le noeud; l'embranchement
  5. el cruce (encrucijada; desviación; cruce múltiple; )
    le carrefour; la jonction; le point d'intersection
  6. el cruce (bifurcación; reparto; encrucijada de caminos; )
    la croisée; la fourche; l'embranchement; la bifurcation; la trifurcation; le carrefour; la ramification; le point d'intersection
  7. el cruce
    le carrefour
  8. el cruce (bifurcación; encrucijada; división; )
    la fourche; l'embranchement; la bifurcation; la ramification; le point d'intersection
  9. el cruce (bastardo; mezcla; híbrido; )
    l'hybride; le bâtard; le croisement; la structure mixte; la forme intermédiaire
  10. el cruce (encrucijada de caminos; encrucijada; cruza; )

Übersetzung Matrix für cruce:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bifurcation bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcación; bifurcaciónes; ramal; ramificación; separación; subdelegación; subdirección; subdivisión
branchement bifurcación; cruce conectar; subdelegación; subdirección; subdivisión
bâtard bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla bastardo; bribón; desgraciado; hijo bastardo
carrefour bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; división; empalme; empalme circulatorio; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; glorieta; horquilla; intersección; partición; punto de intersección; punto nodal; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcaciónes; encrucijada; esquina de la calle
croisement bastardo; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; forma intermedia; glorieta; hijo bastardo; híbrido; intersección; mezcla; punto de intersección; punto nodal forma intermedia; híbrido; mezcla
croisée bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio entrepierna; pasaje; sobrecincho; travesía
embranchement bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; empalme circulatorio; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; glorieta; horquilla; intersección; partición; punto de intersección; punto nodal; rama; ramificación; reparto; trivio confluencia; contracción; empalme; ramal; salida; subdelegación; subdirección; subdivisión; vía de cambio; vía muerta
forme intermédiaire bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla forma intermedia; híbrido; mezcla
fourche bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio bieldo; horca; subdelegación; subdirección; subdivisión
fourchette bifurcación; cruce subdelegación; subdirección; subdivisión
hybride bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla forma intermedia; híbrido; mezcla
intersection cruce; punto de intersección corte; punto de intersección; sección
jonction cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; partición; punto de intersección combinación; compuesto; comunicación; conexión; contacto; empalme; enlace; ensamblaje; junta; juntar; juntura; nexo; nudo ferroviario; soldadura
noeud cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal bollo; borla; brocha; bulto; hinchazón; nodo; nudo; nudos en la madera
noeud routier cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal
passage clouté cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage piéton cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage piétonnier cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage zébré cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; paso cebra; paso de cebra; paso de peatones; punto de intersección
passage à niveau cruce; cruce múltiple; cruza; cruzamiento; encrucijada; encrucijada de caminos; punto de intersección paso a nivel
point d'intersection bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio punto de intersección; superficie de cruce; superficie de intersección
ramification bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sección de una asignatura en la universidad; sector; segmento; unidad
structure mixte bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla
trifurcation bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
intersection formar intersección
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bâtard huérfano de padre

Verwandte Wörter für "cruce":


Synonyms for "cruce":


Wiktionary Übersetzungen für cruce:

cruce
Cross Translation:
FromToVia
cruce carrefour; croisement crossing — intersection where roads, lines, or tracks cross
cruce carrefour crossroads — intersection
cruce passage piéton crosswalk — place where pedestrians can cross a street
cruce intersection; carrefour intersection — junction of two or more paths, etc
cruce carrefour kruispunt — een plaats waar twee of meer wegen elkaar kruisen
cruce carrefour kruising — een punt
cruce croisement; carrefour KreuzungVerkehrsinfrastruktur: Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
cruce passage Übergang — der Vorgang des Überschreitens oder Überquerens eines Hindernisses

cruces form of cruz:

cruz [la ~] Nomen

  1. la cruz (hombro)
    l'épaule
  2. la cruz (forma de cruz)
    la croix; la forme de croix

cruz [el ~] Nomen

  1. el cruz (crucifijo)
    le crucifix

cruz

  1. cruz
    la croix

Übersetzung Matrix für cruz:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
croix cruz; forma de cruz cruces; dura prueba; entrepierna; entrepiernas; sobrecincho; sufrimiento; suplicio; tentación
crucifix crucifijo; cruz
forme de croix cruz; forma de cruz
épaule cruz; hombro

Verwandte Wörter für "cruz":


Synonyms for "cruz":


Wiktionary Übersetzungen für cruz:

cruz
noun
  1. antiq|fr sorte de gibet où l’on attachait, dans l’antiquité, certains criminels.
  2. Croix latine ayant deux traverses ou croisillons, une plus petite au-dessus d'une plus grande.

Cross Translation:
FromToVia
cruz croix cross — geometrical figure
cruz fardeau; boulet; croix; tyran; sangsue; vampire incubus — oppressive thing or person; a burden
cruz croix KreuzSymbol

cruzar:

cruzar [el ~] Nomen

  1. el cruzar (atravesar)

cruzar Verb

  1. cruzar (atravesar)
    traverser; passer
    • traverser Verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • passer Verb (passe, passes, passons, passez, )
  2. cruzar (crucificar)
    contrecarrer; faire le signe de la croix
    • contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
  3. cruzar (pasar; atravesar)
    passer sur; traverser
    • passer sur Verb
    • traverser Verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
  4. cruzar (tejer con sarga)
    croiser
    • croiser Verb (croise, croises, croisons, croisez, )
  5. cruzar (partir; cortar; hendir; )
    trancher; cliver; fissurer; se fendre; couper; fendre; lézarder; fendiller; crevasser; se fendiller; se cliver
    • trancher Verb (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • cliver Verb (clive, clives, clivons, clivez, )
    • fissurer Verb (fissure, fissures, fissurons, fissurez, )
    • se fendre Verb
    • couper Verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • fendre Verb (fends, fend, fendons, fendez, )
    • lézarder Verb (lézarde, lézardes, lézardons, lézardez, )
    • fendiller Verb (fendille, fendilles, fendillons, fendillez, )
    • crevasser Verb (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )
    • se cliver Verb
  6. cruzar (clavar; navegar; maniobrar; )
    traverser; croiser; louvoyer; crucifier
    • traverser Verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • croiser Verb (croise, croises, croisons, croisez, )
    • louvoyer Verb (louvoie, louvoies, louvoyons, louvoyez, )
    • crucifier Verb (crucifie, crucifies, crucifions, crucifiez, )

Konjugationen für cruzar:

presente
  1. cruzo
  2. cruzas
  3. cruza
  4. cruzamos
  5. cruzáis
  6. cruzan
imperfecto
  1. cruzaba
  2. cruzabas
  3. cruzaba
  4. cruzábamos
  5. cruzabais
  6. cruzaban
indefinido
  1. crucé
  2. cruzaste
  3. cruzó
  4. cruzamos
  5. cruzasteis
  6. cruzaron
fut. de ind.
  1. cruzaré
  2. cruzarás
  3. cruzará
  4. cruzaremos
  5. cruzaréis
  6. cruzarán
condic.
  1. cruzaría
  2. cruzarías
  3. cruzaría
  4. cruzaríamos
  5. cruzaríais
  6. cruzarían
pres. de subj.
  1. que cruce
  2. que cruces
  3. que cruce
  4. que crucemos
  5. que crucéis
  6. que crucen
imp. de subj.
  1. que cruzara
  2. que cruzaras
  3. que cruzara
  4. que cruzáramos
  5. que cruzarais
  6. que cruzaran
miscelánea
  1. ¡cruza!
  2. ¡cruzad!
  3. ¡no cruces!
  4. ¡no crucéis!
  5. cruzado
  6. cruzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für cruzar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fait de traverser atravesar; cruzar
fendre atomización; división; escisión; fisión
trancher cortar; escindir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar cortar; deshacer; dividir; hacer pedazos; separar
contrecarrer crucificar; cruzar acorralar; aislar; bordear; comprimir; contener; contrariar; contrarrestar; desbaratar; detener; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; incluir; limitar; llevar la contraria; malograr; navegar; neutralizar; obstaculizar; parar; restringir; retener
couper atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
crevasser atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
croiser bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; tejer con sarga; transigir; virar de bordo encontrarse; encontrarse con; tropezarse con
crucifier bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; transigir; virar de bordo crucificar
faire le signe de la croix crucificar; cruzar
fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; compartir; cortar; cuartease; desgarrar; desgarrarse; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; estallar; explosionar; explotar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; partir; rasgar; repartir; reventar; separar; subdividir; surcar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fissurer atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
louvoyer bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; transigir; virar de bordo bandearse; bordear; contemporizar; navegar
lézarder atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
passer atravesar; cruzar abrirse paso; acercarse andando a pie; acudir; adelantar; alcanzar; aprobar; atravesar; avanzar; cerrar; cerrar la puerta; conceder; correr; cubrir; dar; dar a escondidas; dar la lata; declinar; entregar; expirar; gastar en; imponer; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar el tiempo; pasar navegando; pasar por; pasar por delante conduciendo; pasear por; recorrer; suministrar; tapar; transcurrir; visitar
passer sur atravesar; cruzar; pasar
se cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
se fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
se fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; entablillar; estallar; explosionar; explotar; hacer pedazos; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
trancher atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar cortar; partir; trinchar
traverser atravesar; bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; pasar; transigir; virar de bordo aguantar; atravesar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; emigrar; errar; estar tirado; experimentar; gastar; hundirse; padecer; partir; pasar; pasar por; pasar por viajando; pasear por; ponerse; pudrirse; recorrer; resistir; salir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; seguir volando; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; viajar; viajar por; vivir

Synonyms for "cruzar":


Wiktionary Übersetzungen für cruzar:


Cross Translation:
FromToVia
cruzar contrecarrer; déjouer cross — contradict or frustrate the plans of
cruzar croiser cross — travel in a direction or path that will intersect with that another
cruzar traverser oversteken — aan de overzijde van iets geraken
cruzar croiser kreuzenBiologie: Tiere oder Pflanzen verschiedener Art, Rasse, Gattung oder Sorte zur Paarung bzw. geschlechtlichen Vereinigung bringen
cruzar croiser; louvoyer kreuzen — (transitiv) etwas queren, überqueren, überschneiden (Linie, Straße, Weg)
cruzar passer übersetzen — (intransitiv) mit einer Fähre von einem Gewässerufer zum anderen fahren

cruces form of cruzarse:

Konjugationen für cruzarse:

presente
  1. me cruzo
  2. te cruzas
  3. se cruza
  4. nos cruzamos
  5. os cruzáis
  6. se cruzan
imperfecto
  1. me cruzaba
  2. te cruzabas
  3. se cruzaba
  4. nos cruzábamos
  5. os cruzabais
  6. se cruzaban
indefinido
  1. me crucé
  2. te cruzaste
  3. se cruzó
  4. nos cruzamos
  5. os cruzasteis
  6. se cruzaron
fut. de ind.
  1. me cruzaré
  2. te cruzarás
  3. se cruzará
  4. nos cruzaremos
  5. os cruzaréis
  6. se cruzarán
condic.
  1. me cruzaría
  2. te cruzarías
  3. se cruzaría
  4. nos cruzaríamos
  5. os cruzaríais
  6. se cruzarían
pres. de subj.
  1. que me cruce
  2. que te cruces
  3. que se cruce
  4. que nos crucemos
  5. que os crucéis
  6. que se crucen
imp. de subj.
  1. que me cruzara
  2. que te cruzaras
  3. que se cruzara
  4. que nos cruzáramos
  5. que os cruzarais
  6. que se cruzaran
miscelánea
  1. ¡cruzate!
  2. ¡cruzaos!
  3. ¡no te cruces!
  4. ¡no os crucéis!
  5. cruzado
  6. cruzándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für cruzarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
vague s'estomper borrar; correrse; cruzarse; desdibujar; desvanecerse; diluirse; disipar

Wiktionary Übersetzungen für cruzarse:


Cross Translation:
FromToVia
cruzarse se croiser kreuzen — (reflexiv) sich begegnen, sich überschneiden