Spanisch

Detailübersetzungen für atormenté (Spanisch) ins Französisch

atormentarse:

atormentarse Verb

  1. atormentarse (aperrearse; agotarse; amohinarse; )
  2. atormentarse (cavilar; agotarse; agobiarse; )
    peiner; trimer; se casser la tête; ruminer
    • peiner Verb (peine, peines, peinons, peinez, )
    • trimer Verb (trime, trimes, trimons, trimez, )
    • ruminer Verb (rumine, rumines, ruminons, ruminez, )

Konjugationen für atormentarse:

presente
  1. me atormento
  2. te atormentas
  3. se atormenta
  4. nos atormentamos
  5. os atormentáis
  6. se atormentan
imperfecto
  1. me atormentaba
  2. te atormentabas
  3. se atormentaba
  4. nos atormentábamos
  5. os atormentabais
  6. se atormentaban
indefinido
  1. me atormenté
  2. te atormentaste
  3. se atormentó
  4. nos atormentamos
  5. os atormentasteis
  6. se atormentaron
fut. de ind.
  1. me atormentaré
  2. te atormentarás
  3. se atormentará
  4. nos atormentaremos
  5. os atormentaréis
  6. se atormentarán
condic.
  1. me atormentaría
  2. te atormentarías
  3. se atormentaría
  4. nos atormentaríamos
  5. os atormentaríais
  6. se atormentarían
pres. de subj.
  1. que me atormente
  2. que te atormentes
  3. que se atormente
  4. que nos atormentemos
  5. que os atormentéis
  6. que se atormenten
imp. de subj.
  1. que me atormentara
  2. que te atormentaras
  3. que se atormentara
  4. que nos atormentáramos
  5. que os atormentarais
  6. que se atormentaran
miscelánea
  1. ¡atormentate!
  2. ¡atormentaos!
  3. ¡no te atormentes!
  4. ¡no os atormentéis!
  5. atormentado
  6. atormentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für atormentarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
peiner agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse afanarse; ajetrearse; bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
ruminer agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse machacar; pensar; reflexionar; rumiar
se casser la tête agobiarse; agotarse; amohinarse; aperrearse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; tener dificultades
se torturer l'esprit agotarse; amohinarse; aperrearse; atormentarse; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; tener dificultades pensar; reflexionar
trimer agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar

atormentar:

atormentar Verb

  1. atormentar (afligir; molestar; fastidiar; castigar; gastar bromas)
    harceler; ennuyer; déranger; importuner; agacer; gêner
    • harceler Verb (harcelle, harcelles, harcelons, harcelez, )
    • ennuyer Verb (ennuie, ennuies, ennuyons, ennuyez, )
    • déranger Verb (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • importuner Verb (importune, importunes, importunons, importunez, )
    • agacer Verb (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
  2. atormentar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    tromper; taquiner; plaisanter; turlupiner; duper; blaguer; rouler; attraper; mener quelqu'un en bateau
    • tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • taquiner Verb (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • plaisanter Verb (plaisante, plaisantes, plaisantons, plaisantez, )
    • turlupiner Verb (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • duper Verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • blaguer Verb (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • rouler Verb (roule, roules, roulons, roulez, )
    • attraper Verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
  3. atormentar (provocar; picar; desafiar; )
    susciter; inciter à; provoquer
    • susciter Verb (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • inciter à Verb
    • provoquer Verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )

Konjugationen für atormentar:

presente
  1. atormento
  2. atormentas
  3. atormenta
  4. atormentamos
  5. atormentáis
  6. atormentan
imperfecto
  1. atormentaba
  2. atormentabas
  3. atormentaba
  4. atormentábamos
  5. atormentabais
  6. atormentaban
indefinido
  1. atormenté
  2. atormentaste
  3. atormentó
  4. atormentamos
  5. atormentasteis
  6. atormentaron
fut. de ind.
  1. atormentaré
  2. atormentarás
  3. atormentará
  4. atormentaremos
  5. atormentaréis
  6. atormentarán
condic.
  1. atormentaría
  2. atormentarías
  3. atormentaría
  4. atormentaríamos
  5. atormentaríais
  6. atormentarían
pres. de subj.
  1. que atormente
  2. que atormentes
  3. que atormente
  4. que atormentemos
  5. que atormentéis
  6. que atormenten
imp. de subj.
  1. que atormentara
  2. que atormentaras
  3. que atormentara
  4. que atormentáramos
  5. que atormentarais
  6. que atormentaran
miscelánea
  1. ¡atormenta!
  2. ¡atormentad!
  3. ¡no atormentes!
  4. ¡no atormentéis!
  5. atormentado
  6. atormentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für atormentar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
agacer afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar acuciar; amotinar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; enojar; enredar; fastidiar; hacer la puñeta; hacer rabiar; incitar; incordiar; instigar; irritar; molestar; provocar; quemar
attraper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abordar; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fijar; ganar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
blaguer afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; fastidiar; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
duper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; causar perjuicio; colocar; dar el pego; dar salida; dañar; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; discriminar; dársela; embaucar; enfadar; engañar; entorpecer; estafar; estorbar; frangollar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; lastimar; mentir; ofender; pegarle a una persona; pegarse; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
déranger afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar alterar; desbaratar; dificultar; encolerizar; estorbar; frustrar; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; turbar
ennuyer afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar aburrir; cansar; chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
gêner afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar alterar; armar jaleo; avergonzarse; contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; echar un follón; encolerizar; estorbar; fastidiar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar; preocupar; sentir vergüenza; trapacear; turbar
harceler afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar; remover; reventar; trepar a
importuner afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar agobiar; cargar; encargar; fastidiar; gravar; hacer la puñeta; importunar; incordiar; mandar; molestar; ordenar; pesar sobre; provocar
inciter à afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; causar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; ocasionar; pegarse; poner en marcha; producir; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
mener quelqu'un en bateau afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
plaisanter afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear
provoquer afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; causar; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
rouler afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; girar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse; trapacear
susciter afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar causar; engendrar; originar; provocar
taquiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; hacer rabiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
tromper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; avergonzar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contrahacer; copiar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; falsear; falsificar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; imitar; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
turlupiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar

Synonyms for "atormentar":


Wiktionary Übersetzungen für atormentar:

atormentar
verb
  1. Faire souffrir quelque tourment de corps.

Cross Translation:
FromToVia
atormentar tourmenter; torturer; martyreser pijnigen — het opzettelijk veroorzaken van pijn bij iemand
atormentar tracasser; tourmenter kwellen — pijn of ergernis bezorgen
atormentar torturer quälen — absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen
atormentar affliger plague — to harass