Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ardeur
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; agitación; alborozo; alma; ambición; animación; animosidad; apasionamiento; ardor; asiduidad; aspiración; brío; calor; capacidad laboral; dedicación; deseo; devoción; efusión; empuje; energía; entusiasmo; esfuerzo; espíritu; euforia; excitación; fascinación; fervor; fuego; fuerza; ganas; ganas de trabajar; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; inspiración; instinto; instinto sexual; intensidad; intento; interés; nerviosidad; objetivo; obra; pasión; sensualidad; temperamento; ímpetu
|
caprice
|
antojo; arrebato; racha
|
cabriola; capricho; corcovo; humor; locura; mal humor; manía; payasada; piruetas
|
courant
|
ardor; arrebato
|
arroyo; corriente marina; electricidad; fluido; riachuelo; riachuezo; riada; río; tendencia intelectual; torrente
|
courant maritime
|
ardor; arrebato
|
|
déchargement
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo; defecación; desahogar; descarga; descargar; descargo; desembarque; entretenimiento; esparcimiento; reposo; vaciar; vertido
|
détonation
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
detonación; erupción; estallido; explosión; ¡pum!; ¡zas!
|
engouement
|
antojo; arrebato; racha
|
manía; moda; obsesión
|
entraînement
|
ardor; arrebato
|
adiestramiento; capacitación; carrera; consulta; doma; educación; enseñansa; entrenamiento; estudios; experiencia; formación; habilidad; instrucción; práctica; prácticas; rutina
|
explosion
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
erupción; estallido; exabrupto; explosión; ¡pum!; ¡zas!
|
feu
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
animación; ardor; calor; disparar; disparos; entusiasmo; fuego; fuegos; incendio; incendios; inspiración; lumbre; luz; mar de fuego; pasión; semáforo
|
flux
|
ardor; arrebato
|
contenido sindicado; corrientes; flujo; flujos; fuente; fuente RSS; fuente XML; fuente web; inundación; lluvia torrencial; mareas; miembro de dimensión de flujo; secuencia; transmisión
|
force
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
acción; alma; animosidad; ardor; ascendiente; autoridad; brutalidad; capacidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; compresión; dinamismo; dominio; eficacia; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; estímulo; fervor; fortaleza; fuerza; ganas de trabajar; impulso; influencia; interés; peso; poder; potencia; potencial; potestad; presión; valentía; validez; vigencia; vigor; violencia; vitalidad
|
fougue
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
ardor; atolondramiento; brío; calor; dedicación; devoción; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impetuosidad; impulso; obsesión; pasión; temperamento; violencia; ímpetu
|
fracas
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
alboroto; chillidos; choque; disturbio; erupción; estruendo; estrépito; golpe; gritería; gritos; rabieta; ruido; tumulto; vocerío; zumbido
|
grondement
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
alarido; aullido; berrido; bramido; bufido; choque; erupción; estruendo; estruendos; golpe; golpes; gruñido; gruño; hacer ruido al comer; lamentaciones; lloriqueo; lloros; mugido; quejas; rabieta; rabotada; resonar; retumbar; retumbo; rimbombar; ronquido; rugido; topetazos; trueno; zumbidos
|
impulsion
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
aficiones; afán; amor; ansia; apasionamiento; ardor; arranque; capricho; deriva; deseo; empujoncito; empujón; estímulo; fervor; impulso; incentivo; incitación; iniciativa; instinto; necesidad; pasión
|
instinct
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; capricho; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
|
intensité
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
dinamismo; energía; fortaleza; vitalidad
|
intuition
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
contacto; corazonada; intuición; presentimiento; presunción; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento; suposición
|
meute
|
ardor; arrebato; deriva; fervor
|
aluvión; banda; cacería; camino acondicionado para guiar al ganado; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; muchedumbre; multitud; partida de caza
|
mouvement
|
ardor; arrebato
|
gesto; locomoción; propulsión
|
passade
|
antojo; arrebato; racha
|
|
passion
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
afición; afán; agrado; alegría; amor; anhelo; animación; ansia; apasionamiento; ardor; camilo; cariño; dedicación; deseo; devoción; diversión; dulzura; enamoramiento; energía; entusiasmo; fascinación; fervor; fuego; ganas; garbo; gozo; gusto; impulso; inspiración; instinto; instinto sexual; interés; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; suavidad; ternura
|
penchant
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
disposición; elección; estado de ánimo; gusto; inclinación; naturaleza; predilección; preferencia; proclividad; propensión; rasgo; tendencia
|
sens inné
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
|
sensation
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
agitación; alboroto; conmoción; emoción; enternecimiento; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; revuelo; sensación
|
sentiment
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
emoción; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; sensación; sentimiento
|
troupe
|
ardor; arrebato; deriva; fervor
|
acumulación; agrupación; aluvión; banda; camino acondicionado para guiar al ganado; cantidad; colección; compilación; concentración de personas; conjunto; copia; cuadrilla; cuchilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; formación de grupos de gente; gravamen; grupo; hatajo; horda; imputación; jauría; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; muchedumbre; multitud; muta; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropa; tropas; tropel
|
troupeau
|
ardor; arrebato; deriva; fervor
|
camino acondicionado para guiar al ganado
|
verve
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
ardor; energía; fuego; garbo; impulso; intensidad; obsesión; pasión; ímpetu
|
violence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
acto de violencia; agresividad; brutalidad; fuerza; impetuosidad; malos tratos; maltrato; rabia; vehemencia; violencia
|
véhémence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
|
éclat
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
agitación; astilla; brillantez; brillar; brillo; bucle; centella; centelleo; chispeo; choque; conmoción; destello; efecto de iluminado; erupción; esplendor; estallido; exabrupto; explosión; fragmento; fulgor; golpe; iluminado; iluminado exterior; luz; pedazo; relucir; resplandor; rizo; rulo; tufo
|
Other | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
mouvement
|
|
movimiento
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
courant
|
|
a la moda; a sotavento; aceptado; acostumbrado; actual; actualmente; al día; andrajoso; así como así; bajamente; bajo; canalla; circulando; como siempre; completamente normal; común; común y corriente; comúnmente; con soltura; continuamente; continuo; corriendo; corriente; criminal; de ahora; de hoy; de moda; de ordinario; desenvuelto; deshonroso; en circulación; en curso; especial nada; false; fluido; francamente; fácil; general; generalmente; grave; grosero; guarro; habituado a; habitual; habitualmente; harapiento; hoy en día; ignominioso; indecente; indigno; infame; inferior; ininterrumpido; innoble; limitado; llano; malo; menos; mezquino; modesto; mundano; módico; normal; normalmente; obsceno; ordinario; oxidante; pequeño; permanente; por el momento; por este momento; que circula; realmente; ruin; sencillamente; sencillo; simple; simplemente; sin más; sin parar; soez; usual; vendible; verdaderamente; vil; vilmente; vulgar
|
feu
|
|
difunto; muerto; que en paz descanse
|
impulsif
|
arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente
|
|
impulsivement
|
arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente
|
|
à l'improviste
|
arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente
|
a ciegas; a la buena de Dios; a la buena suerte; abrupto; al azar; al buen tuntún; ciegamente; de buenas a primeras; de golpe y porrazo; de improviso; de repente; impensado; imprevisible; imprevisto; inesperadamente; inesperado; insospechado; no sospechoso; repentinamente; repentino; sin orden ni concierto; súbito
|