Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
accusation
|
acusación; cargo; denuncia; imputación; inculpación; querella
|
acusación; alusión; insinuación
|
chamaillerie
|
bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
|
altercado; bronca; conflicto; desacuerdo; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
|
criailleries
|
bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
|
alarido; alaridos; alboroto; altercado; aullido; berrido; bramido; chillidos; dimes y diretes; discusión; disputa; estruendo; gritería; gritos; mugido; peleas; pelotera; rabieta; razonamientos; riña; riñas; rugido; tiquismiquis; trueno; vocerío
|
disputaillerie
|
discusión; disputa; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
|
|
disputes
|
bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
|
abordajes; altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; disputas; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; sutilezas; tiquismiquis
|
doléances
|
acusación; denuncia; querella
|
aullido; gemido; gemidos; lamentaciones; llanto; lloriqueo; quejas
|
gémissement
|
dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
alarido; balido; gemido; lamentaciones; lamento; llanto; lloriqueo; lloros; queja; quejas; quejido; suspiro; suspiros
|
histoires
|
bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
|
ajetreo; altercado; asuntos; cuestiones; desastre; desgracia; dimes y diretes; discusión; disputa; embrollo; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; matraca; miseria; peleas; pelotera; problemas; razonamientos; riña; riñas; rollo; tabarra; tiquismiquis; trapisonda
|
imputation
|
acusación; denuncia; querella
|
alusión; asentar; insinuación; registrar
|
inculpation
|
acusación; cargo; denuncia; imputación; inculpación; querella
|
alusión; condenación; felonía; insinuación; reprobación; traición
|
insinuation
|
acusación; cargo; denuncia; imputación; inculpación; querella
|
alusión; insinuación
|
lamentation
|
dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
elegía; endecha; lamentaciones; lamentación fúnebre; lloriqueo; lloros; plañido; poema elegíaco; poema mortuorio; queja; quejas
|
mal
|
dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
aflicción; congoja; daño; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; empeños; enfermedad; herida; incomodidad; inconveniente; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; pena; pesadumbre; pesar; problemas; tristeza
|
maladie
|
dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
dolencia; enfermedad; enfermedad larga y seria
|
peine
|
dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
aflicción; aprieto; carcelería; complicaciones; congoja; daño; desazón; desgracia; dificultad; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; empeños; encarcelamiento; inquietud; luto; líos; malhumor; melancolía; miseria; obstáculo; pena; pena de prisión; pesadumbre; pesar; preocupación; prisión; problema; problemas; tristeza
|
plainte
|
acusación; denuncia; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
desarrollo; lamentaciones; lamentación; llanto; lloriqueo; lloros; movimiento de resistencia; objeción; oposición; protesta; queja; quejas; reclamación; resistencia
|
plaintes
|
acusación; denuncia; querella
|
aullido; balido; gemido; gemidos; gruñido; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; majadería; quejas
|
querelles
|
bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
|
abordajes; agitación; alboroto; altercado; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disputas; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; razonamientos; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
réclamation
|
acusación; denuncia; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
acción judicial; demanda; demanda judicial; desarrollo; detracción; exigencia; exigir; lamentación; llanto; movimiento de resistencia; objeción; oposición; petición; protesta; reclamación; reclamar; recordatorio; reivindicación; resistencia; retirada; retirada de la invitación
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
mal
|
|
airado; atravesado; colérico; corrompido; crudo; dañoso; deplorable; desafinado; desagradable; desconsiderado; desvergonzado; enfadado; enojado; equivocado; erróneo; falsamente; falsificado; falso; grave; impropio; inaceptable; inadmisible; incorrecto; indebidamente; indebido; indecente; indecoroso; indelicado; infame; inmoral; mal; malamente; malicioso; maligno; malo; malvado; perverso; pérfido; que causa sufrimiento; rancio; ruin; serio; sin delicadeza; soez; teniendo su período; vicioso; vil
|