Übersicht
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. barrera:
  2. barrer:
  3. Wiktionary:
Französisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. barrer:
  2. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für barrera (Spanisch) ins Französisch

barrera:

barrera [la ~] Nomen

  1. la barrera (umbral)
    le seuil; l'entrée
  2. la barrera (muro; fortificación; seto)
    la cloison; le mur; la paroi
  3. la barrera (cerca)
    la barrière; le barrage
  4. la barrera (barricada; obstrucción; cerca; valla; obstáculo)
    la clôture; le barrage; la barricade
  5. la barrera (traba; obstrucción; obstáculo; estorbo)
    l'empêchement; l'obstacle; l'entrave; l'obstruction
  6. la barrera (obstáculo; obstrucción)
    l'entrave; l'obstacle
  7. la barrera (pared divisoria; tabique; pared medianera)
    le mur de séparation; le mur séparateur; le mur de démarcation; la cloison; le mur mitoyen
  8. la barrera
  9. la barrera (barricada; puesto de contról)
    la barrière; la barricade; l'encombrement; le barrage d'une rue

barrera [el ~] Nomen

  1. el barrera (selladura; sello)
    le colmatage; le cachetage; l'apposition des scellés
  2. el barrera
    le verrouillage
  3. el barrera (cerradura; cierre; clausura)
    la clôture; la verrouillage; la fermeture; le barrage; le fermoir

Übersetzung Matrix für barrera:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
apposition des scellés barrera; selladura; sello
barrage barrera; barricada; cerca; cerradura; cierre; clausura; obstrucción; obstáculo; valla dama; dique; dique de cierre; esclusa de retención
barrage d'une rue barrera; barricada; puesto de contról barricada; bloqueo; control de carretera; obstaculización de la circulación; puesto de control
barricade barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; puesto de contról; valla barricada; bloqueo
barrière barrera; barricada; cerca; puesto de contról valla de contención; valla de peaje
barrière de passage à niveau barrera
cachetage barrera; selladura; sello selladura; sello
cloison barrera; fortificación; muro; pared divisoria; pared medianera; seto; tabique cara; chute; cosecha; disparo; enmaderamiento; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación
clôture barrera; barricada; cerca; cerradura; cierre; clausura; obstrucción; obstáculo; valla alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barreras; cerca; cerradura; clausura; conclusión; contemplación final; definición; desenlace; empalizada; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; fin; final; finalización; fortificación de madera; muelle de madera; muro; pared; pasamanos; reja; rejas; rejería; rejilla; seto; tabla; tapia; terminación; trama; tramado; término; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
colmatage barrera; selladura; sello
empêchement barrera; estorbo; obstrucción; obstáculo; traba Fallar; Quebrar; escollo; estorbo; estreñimiento; impedir; molestia; obstrucción; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; roca
encombrement barrera; barricada; puesto de contról acumulación; aglomeración; amontonamiento; atascamiento del tráfico; atasco; caravana; congestiones; congestión; constipación; embotellamiento; escollo; estagnación; estancamiento; estorbo; gran cantidad; gran número; obstrucción; obstáculo; retención; roca; taponamiento
entrave barrera; estorbo; obstrucción; obstáculo; traba baliza; boya; cadena; cadenas; dificultar; escollo; esposas; estorbar; estorbo; estreñimiento; grillo; molestia; obstaculizar; obstrucción; obstrucción en el cuerpo; obstruir; obstáculo; roca
entrée barrera; umbral acceso; alameda; avenida; camino de acceso; camino de entrada; entrada; entrada de un barco; entrar; habitación de delante; habitación intermedia; hall; importaciones; importación; ingreso; ingresos; llegada; pasada; paso; portal; primer plato; puerta; pórtico; rampa de acceso; recaudación; recibidor; sala de caballeros; sala de recepción; salón; sobradillo; soportal; subida; subir en; vestíbulo; vestíbulo delantero; vía de acceso; zaguán; éxito
fermeture barrera; cerradura; cierre; clausura abolición; cerrar; cierre; disolución; eliminación; fecha de clausura; fecha tope; liquidación; renuncio
fermoir barrera; cerradura; cierre; clausura batido; cerradura; cierre; guarnición; herradura; herraje; masa; observación final; pestillo
mur barrera; fortificación; muro; seto muro; pared
mur de démarcation barrera; pared divisoria; pared medianera; tabique muro fronterizo; protección fronteriza
mur de séparation barrera; pared divisoria; pared medianera; tabique
mur mitoyen barrera; pared divisoria; pared medianera; tabique cara; chute; cosecha; disparo; división; divorcio; enmaderamiento; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación; tabique; tapia; tiro
mur séparateur barrera; pared divisoria; pared medianera; tabique
obstacle barrera; estorbo; obstrucción; obstáculo; traba dificultad; escollo; estorbo; falta de resolución; molestia; no poder asistir; obstrucción; obstáculo; obstáculos de barreras; pega; roca; tropiezo; vacilación
obstruction barrera; estorbo; obstrucción; obstáculo; traba acumulación; aglomeración; atasco; congestión; constipación; dificultar; escollo; estagnación; estancamiento; estorbar; estorbo; estreñimiento; molestia; obstaculizar; obstrucción; obstrucción en el cuerpo; obstruir; obstáculo; obstáculos de barreras; roca
paroi barrera; fortificación; muro; seto acantilado; cara; chute; cosecha; despeñadero; disparo; enmaderamiento; falda de montaña; inclinación; ladera de montaña; pared; pared de roca; pequeño tabique; peñón; raya; revestimiento de madera; risco; roca; separación; tendencia
seuil barrera; umbral umbral; valor de umbral
verrouillage barrera; cerradura; cierre; clausura cerrar; echar el cerrojo

Verwandte Wörter für "barrera":


Synonyms for "barrera":


Wiktionary Übersetzungen für barrera:

barrera
noun
  1. assemblage de plusieurs pièces de bois ou d'autres matériaux, servir à fermer un passage.

Cross Translation:
FromToVia
barrera barrière barrier — obstacle or impediment
barrera barrière barrier — structure that bars passage
barrera barrière; obstacle Barriereallgemein: ein Hindernis, welches Räume trennt oder abgrenzt
barrera planche latérale Leitplanke — Sicherheitsbegrenzung einer Straßenaußenseite

barrera form of barrer:

barrer Verb

  1. barrer (escoltar; acompañar; conducir; )
    conduire; guider; mener; diriger; entraîner; balayer
    • conduire Verb (conduis, conduit, conduisons, conduisez, )
    • guider Verb (guide, guides, guidons, guidez, )
    • mener Verb (mène, mènes, menons, menez, )
    • diriger Verb (dirige, diriges, dirigeons, dirigez, )
    • entraîner Verb (entraîne, entraînes, entraînons, entraînez, )
    • balayer Verb (balaye, balayes, balayons, balayez, )
  2. barrer (borrar; erradicar; derribar; hacer desaparecer; limpiar)
    effacer; enlever; essuyer; entraîner; aplatir; aplanir; faire disparaître; balayer; gommer; torcher
    • effacer Verb (efface, effaces, effaçons, effacez, )
    • enlever Verb (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • essuyer Verb (essuie, essuies, essuyons, essuyez, )
    • entraîner Verb (entraîne, entraînes, entraînons, entraînez, )
    • aplatir Verb (aplatis, aplatit, aplatissons, aplatissez, )
    • aplanir Verb (aplanis, aplanit, aplanissons, aplanissez, )
    • balayer Verb (balaye, balayes, balayons, balayez, )
    • gommer Verb (gomme, gommes, gommons, gommez, )
    • torcher Verb (torche, torches, torchons, torchez, )
  3. barrer (cepillar; frotar)
    balayer
    • balayer Verb (balaye, balayes, balayons, balayez, )
  4. barrer (barbechar)
  5. barrer
    effacer; balayer
    • effacer Verb (efface, effaces, effaçons, effacez, )
    • balayer Verb (balaye, balayes, balayons, balayez, )
  6. barrer (limpiar con cepillo)
    brosser
    • brosser Verb (brosse, brosses, brossons, brossez, )

Konjugationen für barrer:

presente
  1. barro
  2. barres
  3. barre
  4. barremos
  5. barréis
  6. barren
imperfecto
  1. barría
  2. barrías
  3. barría
  4. barríamos
  5. barríais
  6. barrían
indefinido
  1. barrí
  2. barriste
  3. barrió
  4. barrimos
  5. barristeis
  6. barrieron
fut. de ind.
  1. barreré
  2. barrerás
  3. barrerá
  4. barreremos
  5. barreréis
  6. barrerán
condic.
  1. barrería
  2. barrerías
  3. barrería
  4. barreríamos
  5. barreríais
  6. barrerían
pres. de subj.
  1. que barra
  2. que barras
  3. que barra
  4. que barramos
  5. que barráis
  6. que barran
imp. de subj.
  1. que barriera
  2. que barrieras
  3. que barriera
  4. que barriéramos
  5. que barrierais
  6. que barrieran
miscelánea
  1. ¡barre!
  2. ¡barred!
  3. ¡no barras!
  4. ¡no barráis!
  5. barrido
  6. barriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für barrer:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aplanir barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; aplastar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
aplatir barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar allanar; aplanar; aplastar
balayer acompañar; arrojar; barrer; borrar; cepillar; conducir; convoyar; derribar; echar; erradicar; escoltar; frotar; hacer desaparecer; limpiar; recoger borrar; derribar; desocupar; erradicar; evacuar; extinguir; extirpar; hacer desaparecer; quitar; vaciar; verter; verter sobre
brosser barrer; limpiar con cepillo cepillar
conduire acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar acompañar; conducir; convoyar; dirigir; encabezar; escoltar; estar al volante; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir con; ir delante; llevar el timón; mandar; venir con
diriger acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar administrar; conducir; dar orden de; decretar; dirigir; dominar; ejercer el poder; encabezar; estar en cabeza; gestionar; gobernar; guiar; hacer rumbo a; imperar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; ordenar; pilotar; preceder; predominar; presidir; prevalecer; reinar; ser primero; tener el ojo puesto en
effacer barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar borrar; derribar; difuminar; echar al olvido; echar tierra a una cosa; erradicar; esfumar; extinguir; extirpar; hacer desaparecer
enlever barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar arrancar; bajar; coger; cortar; dejar vacío; desacreditar; desgajar; desgarrar; deshacer; desocupar; despejar; destacar; desvestir; echar en cara; esconder; evacuar; extirpar; guardar; guardarse bien; hacer una incisión; hurgar; hurtqr; iluminar; ir a buscar; llevar; llevarse; podar; privar; privar de; quitar; quitar de en medio; quitar la ropa; raptar; rasgar; recoger; recortar; recriminar; remover; reprochar; resecar; retirar; robar; sacar; sacar de; saquar con cuchillo; secuestrar; separar; soltar rascando; terminar; traer; vaciar; verter; verter sobre
entraîner acompañar; arrojar; barrer; borrar; conducir; convoyar; derribar; echar; erradicar; escoltar; hacer desaparecer; limpiar acarrear; adiestrar; amaestrar; anudar; arrastrar; arrastrar consigo; domar; domesticar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; ejercitarse en; entrenar; hacer ejercicios; llevar alguien contra su voluntad; practicar; prepararse para; repasar; repetido; repetir; tentar
essuyer barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar baldear; cepillar; fregar; fregotear; frotar; limpiar; quitar; sacar lo que sobra y emparejar
essuyer d'un geste rapide barbechar; barrer
faire disparaître barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar borrar; derribar; erradicar; extinguir; extirpar; hacer desaparecer
gommer barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar
guider acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar guiar
mener acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar acompañar; conducir; dar orden de; decretar; dirigir; encabezar; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir con; ir delante; liderar; llevar; llevar una ventaja; mandar; ordenar; pilotar; preceder; presidir; ser primero; venir con
torcher barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar

Synonyms for "barrer":


Wiktionary Übersetzungen für barrer:

barrer
verb
  1. nettoyer un lieu avec le balai.

Cross Translation:
FromToVia
barrer balayer fegen — mit einem Besen entfernen
barrer balayer sweep — to clean using a broom or brush
barrer balayer sweep — to search methodically

Verwandte Übersetzungen für barrera



Französisch

Detailübersetzungen für barrera (Französisch) ins Spanisch

barrer:

barrer Verb (barre, barres, barrons, barrez, )

  1. barrer (bloquer; fermer)
  2. barrer (biffer; rayer)
    borrar; tachar; rayar
  3. barrer (marquer; entourer; tracer; )
  4. barrer (contrecarrer; contrarier; traverser les projets de; )
  5. barrer (aller à l'encontre de; contrecarrer; louvoyer)
  6. barrer (limiter; englober; comprendre; )
  7. barrer (terminer; clôturer; conclure; )
  8. barrer (barricader; bloquer; obstruer; entraver)

Konjugationen für barrer:

Présent
  1. barre
  2. barres
  3. barre
  4. barrons
  5. barrez
  6. barrent
imparfait
  1. barrais
  2. barrais
  3. barrait
  4. barrions
  5. barriez
  6. barraient
passé simple
  1. barrai
  2. barras
  3. barra
  4. barrâmes
  5. barrâtes
  6. barrèrent
futur simple
  1. barrerai
  2. barreras
  3. barrera
  4. barrerons
  5. barrerez
  6. barreront
subjonctif présent
  1. que je barre
  2. que tu barres
  3. qu'il barre
  4. que nous barrions
  5. que vous barriez
  6. qu'ils barrent
conditionnel présent
  1. barrerais
  2. barrerais
  3. barrerait
  4. barrerions
  5. barreriez
  6. barreraient
passé composé
  1. ai barré
  2. as barré
  3. a barré
  4. avons barré
  5. avez barré
  6. ont barré
divers
  1. barre!
  2. barrez!
  3. barrons!
  4. barré
  5. barrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für barrer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
alzar levée
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
amputar amputer; repriser
bordear louvoyement
cerrar fermeture; verrouillage
clarear éclaircissement
colocar positionnement
contener contenus; renfermer
contrarrestar contre; endiguement
dar un sablazo tailler
delimitar balisage; délimitation; démarcation; fait de se dessiner
demarcar balisage; délimitation; démarcation
depositar positionnement
desconectar débrayer; désaccoupler
dificultar entrave; obstruction
estorbar entrave; obstruction
levantar jeter en l'air; lancer; levée
obstaculizar entrave; obstruction
obstruir entrave; obstruction
parar séjour
proyectar projection
terminar achèvement; finition; liquidation; parler jusqu'au bout
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aborder; annoncrer; avancer; commencer; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; exposer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; proposer; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; tirer
acorralar barrer; borner; clôturer; comprendre; contenir; contourner; contrecarrer; endiguer; englober; entourer; envelopper; escroquer; faire obstacle à; fermer; jalonner; limiter; marquer; maîtriser; piqueter; préciser; résister à; s'opposer à; soutirer; tracer; tromper ajouter; borner; cerner; clôturer; comprendre; contenir; délimiter; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; limiter; restreindre; tailler
acotar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper accepter; admettre; assumer; border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; escroquer; estamper; limiter; restreindre; rouler; tailler; tromper
agrandarse barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
aislar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; chasser; envelopper; excepter; exclure; fissionner; inclure; isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; refuser la porte; repousser; rester neutre; réserver son opinion; s'esseuler; séparer; éliminer
alzar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; bondir; border; changer; changer de couleur; couillonner; dresser; duper; décoller; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; mettre feu à; monter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'affadir; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tricher; tromper; élever; être en hausse
amanecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; border; briller; changer de couleur; chanter; commencer à faire jour; condamner; couillonner; critiquer; duper; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; escroquer; estamper; exhorter à; faire cri-cri; flamber; intimer; jeter quelque chose aux pieds de; leurrer; luire; poindre; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; sommer; sommer de; tricher; tromper; vitupérer; étinceler
amañar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; fricoter; rouler; tromper
amover barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
amputar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper amputer
apagar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper arrêter; assourdir; avancer; communiquer; dire; donner tournure à; escroquer; estamper; expirer; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; imprimer; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; rouler; s'exprimer; se manifester; se traduire; souffler; stopper; tirer; traduire; tromper; éteindre; étouffer; étuver
apear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; escroquer; estamper; limiter; restreindre; rouler; tailler; tromper
apoyarse en barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; s'adosser à
atrabancar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; musarder; niaiser; rouler; tromper
bloqear barrer; bloquer; fermer
bloquear barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer bloquer; boucler; clore; empêcher; entraver; faire obstacle à; fermer; fermer au verrou; groupe de boutons; interdire; verrouiller
bordear aller à l'encontre de; barrer; contrecarrer; louvoyer border; croiser; crucifier; encadrer; faire route vers; faire voile sur; louvoyer; traverser
borrar barrer; biffer; rayer annihiler; annuler; aplanir; aplatir; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; balayer; blâmer; condamner; critiquer; disqualifier; débiter; décolorer; déshonorer; déteindre; effacer; enlever; entraîner; essuyer; estomper; exclure; faire disparaître; gommer; jeter quelque chose aux pieds de; pâlir; radier; rayer; reprocher; réduire à néant; réprimander; se décolorer; se faner; se ternir; supprimer; torcher; transcrire; vague s'estomper; vitupérer; émousser
camelar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper dire des flatteries; escroquer; estamper; flagorner; flatter; rouler; tromper
celebrar barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller boucler; clore; célébrer; faire la fête; fermer; festoyer; fêter; verrouiller; être correct
cercar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; border; borner; cerner; changer de côté; clôturer; couvrir; délimiter; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; estamper; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; retourner; rouler; sauvegarder; tailler; tromper
cerrar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper apposer les scellés; borner; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; délimiter; enclore; entourer; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; lier; limiter; mettre; obturer; palissader; passer; refermer; relier; restreindre; revêtir; sangler; se fermer; serrer; tailler; taper; terminer; tirer; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
chafallar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; escroquer; estamper; faire n'importe quoi; farfouiller; gargouiller; goder; gâcher; patauger; rouler; travailler sans soin; tripoter; tromper
chapucear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; déconner; escroquer; estamper; faire des taches; faire n'importe quoi; farfouiller; foutre le bordel; gargouiller; goder; gâcher; mettre la pagaille; patauger; rouler; salir; tacher; travailler sans soin; tripoter; tromper
clarear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; briller; changer de couleur; condamner; critiquer; déshonorer; escroquer; estamper; jeter quelque chose aux pieds de; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; tromper; vitupérer; étinceler
clarecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper changer de couleur; donner des éclairs; décharger; foudroyer; lever; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
colocar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; leurrer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; signaler; stationner; tailler; timbrer; tricher; tromper; trouver
comprimir barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; comprendre; compresser; comprimer; condenser; contenir; contracter; crisper; enfermer; envelopper; fabuler; froncer; imaginer; inclure; presser; resserrer; se contracter; serrer; tramer
concluir barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever; arrêter; boucler; boutonner; casser; cesser; clore; conclure; couper; décider; déduire; délimiter; dériver; en finir; fermer; finir; interrompre; limiter; mettre au point

Synonyms for "barrer":


Wiktionary Übersetzungen für barrer:

barrer
verb
  1. fermer avec une barre par-derrière.

Cross Translation:
FromToVia
barrer candar; acerrojar; cerrar con llave lock — to fasten with a lock
barrer borrar; tachar; rayar; echar fuera; botar; mandar al carajo; mandar a la mierda; cancelar score off — to scratch somebody out of a list or a group