Spanisch

Detailübersetzungen für excusa (Spanisch) ins Französisch

excusa:

excusa [la ~] Nomen

  1. la excusa (perdón; disculpa)
    le pardon; l'excuse
  2. la excusa (disculpa; justificaciones; justificación)
  3. la excusa (pretexto)
    le prétexte; le subterfuge; le faux-fuyant
  4. la excusa
    l'excuse
  5. la excusa (asomo; rasgo; dejo; chispa; atisbo)
    le petit trait; l'ombre; la lueur

Übersetzung Matrix für excusa:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
excuse disculpa; excusa; perdón
fait de s'excuser disculpa; excusa; justificaciones; justificación
fait de se justifier disculpa; excusa; justificaciones; justificación
faux-fuyant excusa; pretexto intrigas; maquinaciones; mentiras; pretexto; pretextos; subterfugio; subterfugios
lueur asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo asomo; atisbo; brillantez; brillo; chispa; chispeo; crepúsculo; destello; dirección de inclinación del pelo; esplendor; llama; luz; penumbra; resplandor
ombre asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo anochecer; aparición; atardecer; claroscuro; dirección de inclinación del pelo; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; luz crepuscular; perfil; silueta; sombra; sombra paralela; tamaño; visión
pardon disculpa; excusa; perdón absolución; amnistía; clemencia; compasión; consideración; dispensa; dispensación; exoneración; gracia; indulto; liberación; lástima; merced; misericordia; perdón; puesta en libertad
petit trait asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
prétexte excusa; pretexto capa; maña; pretexto; treta; truco
subterfuge excusa; pretexto ardid; astucia; pretexto; subterfugio
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ombre sombra
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
pardon perdona; perdón

Synonyms for "excusa":


Wiktionary Übersetzungen für excusa:

excusa
noun
  1. raison que l’on alléguer pour expliquer ou atténuer une faute.

Cross Translation:
FromToVia
excusa apologie apology — formal justification, defence
excusa excuse; prétexte excuse — explanation designed to avoid or alleviate guilt or negative judgement
excusa prétexte; excuse Ausredeunwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzen wird
excusa prétexte Vorwand — vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung

excusa form of excusar:

excusar Verb

  1. excusar (disculpar; presentar sus excusas; dar sus excusas)
    excuser; présenter des excuses; pardonner
    • excuser Verb (excuse, excuses, excusons, excusez, )
    • pardonner Verb (pardonne, pardonnes, pardonnons, pardonnez, )
  2. excusar (disculpar; perdonar)
  3. excusar (disculpar)
    pardonner; excuser
    • pardonner Verb (pardonne, pardonnes, pardonnons, pardonnez, )
    • excuser Verb (excuse, excuses, excusons, excusez, )

Konjugationen für excusar:

presente
  1. excuso
  2. excusas
  3. excusa
  4. excusamos
  5. excusáis
  6. excusan
imperfecto
  1. excusaba
  2. excusabas
  3. excusaba
  4. excusábamos
  5. excusabais
  6. excusaban
indefinido
  1. excusé
  2. excusaste
  3. excusó
  4. excusamos
  5. excusasteis
  6. excusaron
fut. de ind.
  1. excusaré
  2. excusarás
  3. excusará
  4. excusaremos
  5. excusaréis
  6. excusarán
condic.
  1. excusaría
  2. excusarías
  3. excusaría
  4. excusaríamos
  5. excusaríais
  6. excusarían
pres. de subj.
  1. que excuse
  2. que excuses
  3. que excuse
  4. que excusemos
  5. que excuséis
  6. que excusen
imp. de subj.
  1. que excusara
  2. que excusaras
  3. que excusara
  4. que excusáramos
  5. que excusarais
  6. que excusaran
miscelánea
  1. ¡excusa!
  2. ¡excusad!
  3. ¡no excuses!
  4. ¡no excuséis!
  5. excusado
  6. excusando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für excusar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
excuser dar sus excusas; disculpar; excusar; presentar sus excusas dar cuenta de; disculpar; disfrazar; encubrir; enmascarar; explicar; justificar; legitimar; perdonar; rendir cuenta
pardonner dar sus excusas; disculpar; excusar; presentar sus excusas disculpar; perdonar
présenter des excuses dar sus excusas; disculpar; excusar; presentar sus excusas
s'excuser disculpar; excusar; perdonar

Synonyms for "excusar":


Wiktionary Übersetzungen für excusar:

excusar
verb
  1. disculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
  2. accorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.

Cross Translation:
FromToVia
excusar excuser; pardonner excuse — forgive, pardon

Computerübersetzung von Drittern:


Französisch

Detailübersetzungen für excusa (Französisch) ins Spanisch

excuser:

excuser Verb (excuse, excuses, excusons, excusez, )

  1. excuser (présenter des excuses; pardonner)
  2. excuser (pardonner)
  3. excuser (pardonner)
  4. excuser (justifier; légitimer)
  5. excuser (justifier; légitimer)
  6. excuser (minimiser; pallier)
  7. excuser (justifier)

Konjugationen für excuser:

Présent
  1. excuse
  2. excuses
  3. excuse
  4. excusons
  5. excusez
  6. excusent
imparfait
  1. excusais
  2. excusais
  3. excusait
  4. excusions
  5. excusiez
  6. excusaient
passé simple
  1. excusai
  2. excusas
  3. excusa
  4. excusâmes
  5. excusâtes
  6. excusèrent
futur simple
  1. excuserai
  2. excuseras
  3. excusera
  4. excuserons
  5. excuserez
  6. excuseront
subjonctif présent
  1. que j'excuse
  2. que tu excuses
  3. qu'il excuse
  4. que nous excusions
  5. que vous excusiez
  6. qu'ils excusent
conditionnel présent
  1. excuserais
  2. excuserais
  3. excuserait
  4. excuserions
  5. excuseriez
  6. excuseraient
passé composé
  1. ai excusé
  2. as excusé
  3. a excusé
  4. avons excusé
  5. avez excusé
  6. ont excusé
divers
  1. excuse!
  2. excusez!
  3. excusons!
  4. excusé
  5. excusant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für excuser:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dar cuenta de excuser; justifier; légitimer
dar sus excusas excuser; pardonner; présenter des excuses
disculpar excuser; pardonner; présenter des excuses s'excuser
disfrazar excuser; minimiser; pallier camoufler; déguiser; masquer
encubrir excuser; minimiser; pallier abriter; borner; cacher; camoufler; celer; clôturer; colorer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; farder; fleurir; fourguer; guérir; masquer; mettre à l'abri de; pallier; passer sous silence; protéger; préserver; receler; sauvegarder; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler
enmascarar excuser; minimiser; pallier cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
excusar excuser; pardonner; présenter des excuses s'excuser
explicar excuser; justifier; légitimer clarifier; commenter; croquer; décrire; dépeindre; esquisser; expliquer; exposer; faire allusion; faire comprendre; illustrer; mettre en lumière; préciser; suggérer; tirer au clair; ébaucher; éclaircir; éclairer; écrire; élucider
justificar excuser; justifier; légitimer justifier
legitimar excuser; justifier; légitimer
perdonar excuser; pardonner accorder; accéder; avantager; consentir à; céder; distribuer; donner; donner cadeau; donner quittance; déclarer quitte; estimer; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; livrer; offrir; permettre; privilégier; procurer; prêter; respecter; s'excuser; satisfaire à; verser; épargner
presentar sus excusas excuser; pardonner; présenter des excuses
rendir cuenta excuser; justifier; légitimer

Synonyms for "excuser":


Wiktionary Übersetzungen für excuser:

excuser
verb
  1. disculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.

Cross Translation:
FromToVia
excuser perdonar; excusar excuse — forgive, pardon
excuser perdonar verzeihen — jemandem etwas nachsehen

Computerübersetzung von Drittern: