Spanisch

Detailübersetzungen für descanso (Spanisch) ins Französisch

descanso:

descanso [el ~] Nomen

  1. el descanso (pausa; intermedio; reposo)
    la pause; la récréation; la détente; la pause-déjeuner; la pause du midi; l'intervalle; la trêve; le mi-temps; l'intermittence; l'heure du déjeuner; la distraction; l'entracte; le temps mort; le temps d'arrêt
  2. el descanso (recreo; pausa en el trabajo; intermedio; pausa; interrupción)
    le temps de repos
  3. el descanso (pausa)
    la pause; le repos; l'heure du déjeuner; le relâchement; l'intermittence; l'entracte; l'intervalle; la pause de midi; la pause-déjeuner; la pause du midi
  4. el descanso (aplazamiento; demora; respiro)
    le sursis; le répit
  5. el descanso (punto de apoyo)
    le refuge; l'abri
  6. el descanso (relajación; intermedio; entretenimiento; )
    la pause; la récréation
  7. el descanso (traslado; remisión; demora; )
    le délai; le sursis; l'ajournement; la permutation; le déplacement; le transfert; le répit
  8. el descanso (intermedio; recreo; pausa; )
    la pause-café; la pause de midi

Übersetzung Matrix für descanso:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abri descanso; punto de apoyo abrigo; acomodamiento; albergue; alojamiento; amparo; asilo; casa de retiro; centro de acogida; cobertizo; cuarto de hora; domicilio; escondite; escondrijo; garita de centinela; guarida; habitación; hogar; hospedaje; hospicio; madriguera; pabellón; parada cubierta; parada de tranvía; perrera; portal; protección; puerto de refugio; pórtico; recogedero; refugio; residencia de animales; sitio; sobradillo; tibieza; vestíbulo; vivienda
ajournement aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado aplazamiento; aplazamiento de la sesión; citación; requerimiento; suspensión
distraction descanso; intermedio; pausa; reposo alborozo; alegría; animación; desarrollo; dispersión; distracción; diversión; divertido; divertimiento; entretenimiento; esparcimiento; maniobra de diversión; movimiento de resistencia; oposición; protesta; recreo; resistencia
délai aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado demora; dilación; fecha de clausura; fecha tope; impedimento; período; plazo; prórroga; retraso; tardanza
déplacement aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado cambio; conversión; desplazamiento; locomoción; propulsión; transbordo; transferencia; transmisión; transporte; traslado; traspaso
détente descanso; intermedio; pausa; reposo aflojamiento; alivio; apaciguamiento; debilitamiento; distensión; gatillo; movimiento de resistencia; oposición; protesta; recreo; resistencia; sosiego; tranquilidad
entracte descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; pausa del mediodía
heure du déjeuner descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; hora de la comida; hora del almuerzo; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
intermittence descanso; intermedio; pausa; reposo espacio; intermedio; intervalo; lapso; período
intervalle descanso; intermedio; pausa; reposo abertura; abismo; barranco; espacio; espacio de tiempo; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intermedio; intervalo; lapso; lapso de tiempo; período; plazo; precipicio; quebrada; término
mi-temps descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; pausa del mediodía
pause descanso; distensión; distracción; entretenimiento; esparcimiento; intermedio; interrupción; pausa; recreo; relajación; reposo abertura; abismo; abstención; abstinencia; barranco; cesura; descanso de mediodía; distracción; diversión; espacio; espacio intermedio; fisura; fractura; grieta; hendidura; hora de cenar; hora de comer; intermedio; intervalo; lapso; pausa; pausa del mediodía; pausar; período; precipicio; quebrada; relajación; rotura
pause de midi descanso; descanso de mediodía; entreacto; hora de comer; hora del almuerzo; intermedio; interrupción; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía descanso de mediodía; hora de cenar; hora de comer; hora del almuerzo; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
pause du midi descanso; intermedio; pausa; reposo
pause-café descanso; descanso de mediodía; entreacto; hora de comer; hora del almuerzo; intermedio; interrupción; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
pause-déjeuner descanso; intermedio; pausa; reposo
permutation aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado cambio; desplazamiento; recambio; reemplazo; sustitución; traslado
refuge descanso; punto de apoyo abrigo; alojamiento; asilo; cabaña; casa de retiro; caseta de animal; casilla; centro de acogida; cobertizo; escondite; escondrijo; gallinero; garita; garita de centinela; guarida; hogar; hospedaje; hospicio; isla; isleta; jaula; loma artificial; lóculo; madriguera; masilla; pegamento; perrera; pocilga; puerto de refugio; recogedero; recuadro; refugio; residencia de animales; taquilla; tibieza; trastero; zahurda; zaquizamí
relâchement descanso; pausa aflojamiento; blandenguería; debilitación; debilitamiento; disminución; flojedad; liberación; liberar; libertar; poner en libertad; recreo; reducción
repos descanso; pausa recreo
récréation descanso; distensión; distracción; entretenimiento; esparcimiento; intermedio; interrupción; pausa; recreo; relajación; reposo descanso de mediodía; duración del partido; hora de recreo; pausa del mediodía; recreo
répit aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado distracción; diversión; relajación
sursis aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado
temps d'arrêt descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; pausa del mediodía
temps de repos descanso; intermedio; interrupción; pausa; pausa en el trabajo; recreo tiempo de descanso
temps mort descanso; intermedio; pausa; reposo
transfert aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado cambio; desplazamiento; permutación; transbordo; transferencia; transferencia de datos; transmisión; transporte; traslado; traspaso
trêve descanso; intermedio; pausa; reposo armisticio; tregua

Verwandte Wörter für "descanso":

  • descansos

Synonyms for "descanso":


Wiktionary Übersetzungen für descanso:

descanso
noun
  1. palier entre deux étages
  2. privation, cessation de mouvement, d’activité ou d’effort,.

Cross Translation:
FromToVia
descanso pause pour respirer; moment de détente Atempause — kurze Erholungsphase
descanso pause Ruhepause — Unterbrechung einer Tätigkeit zur Erholung
descanso palier Absatz — der Absatz einer Treppe
descanso repos rest — relief from exertion; state of quiet and recreation
descanso sieste siesta — an afternoon nap

descanso form of descansar:

descansar Verb

  1. descansar (reposar)
    se reposer; reposer; se détendre
    • se reposer Verb
    • reposer Verb (repose, reposes, reposons, reposez, )
  2. descansar (hacer una pausa)

Konjugationen für descansar:

presente
  1. descanso
  2. descansas
  3. descansa
  4. descansamos
  5. descansáis
  6. descansan
imperfecto
  1. descansaba
  2. descansabas
  3. descansaba
  4. descansábamos
  5. descansabais
  6. descansaban
indefinido
  1. descansé
  2. descansaste
  3. descansó
  4. descansamos
  5. descansasteis
  6. descansaron
fut. de ind.
  1. descansaré
  2. descansarás
  3. descansará
  4. descansaremos
  5. descansaréis
  6. descansarán
condic.
  1. descansaría
  2. descansarías
  3. descansaría
  4. descansaríamos
  5. descansaríais
  6. descansarían
pres. de subj.
  1. que descanse
  2. que descanses
  3. que descanse
  4. que descansemos
  5. que descanséis
  6. que descansen
imp. de subj.
  1. que descansara
  2. que descansaras
  3. que descansara
  4. que descansáramos
  5. que descansarais
  6. que descansaran
miscelánea
  1. ¡descansa!
  2. ¡descansad!
  3. ¡no descanses!
  4. ¡no descanséis!
  5. descansado
  6. descansando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für descansar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
faire la pause descansar; hacer una pausa
reposer descansar; reposar aclararse; basarse en; fundarse en
se détendre descansar; reposar estirar las piernas; pasearse un poco
se reposer descansar; hacer una pausa; reposar

Synonyms for "descansar":


Wiktionary Übersetzungen für descansar:

descansar
verb
  1. Faire qu’une chose soit moins tendre.
  2. Cesser de travailler, d’agir, d’être en mouvement, pour faire disparaître la fatigue.

Cross Translation:
FromToVia
descansar reposer ausruhenveraltend: von etwas ausruhen ((intransitiv)): sich (nach einer Anstrengung) erholen, entspannen
descansar reposer ausruhensich ausruhen ((reflexiv)): sich erholen, entspannen
descansar reposer rest — intransitive: take repose

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für descanso