Spanisch

Detailübersetzungen für disimulado (Spanisch) ins Französisch

disimulado:

disimulado Adjektiv

  1. disimulado (estar presente escondidamente; oculto)
    couvert; caché; secret
  2. disimulado (taimado; ladino; solapado; )
  3. disimulado (astuto; exquisito; zorro; )
    vilain; méchant; rusé; malin; hypocrite; sournoisement; perfide; bas; miteux; futé; minable; traître; vil; roué; bassement; perfidement; sournois; fieffé; vilainement; à la dérobée; traîtreusement; à l'insu des autres
  4. disimulado (velado; disfrazado; simulado; enmascarado)
    voilé; masqué
  5. disimulado (a hurtadillas; a escondidas; clandestino; )
  6. disimulado (en secreto; clandestino; a escondidas; )
  7. disimulado (socarrón; malo; falso; )

Übersetzung Matrix für disimulado:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bas media; media corta; media de media pierna; panty
clandestin escondido; persona que vive en la clandestinidad; refugiado
couvert capa; cubierto; cubiertos; pretexto; sobre; utensilios de mesa
faux adulteración; copia; equivocado; falsificación; falso; guadaña; imitación; reproducción; traslado; trasunto
fourbe socarrones
hypocrite camandulero; farsante; gazmoña; gazmoño; hipócrita; lagarto; lince; malicioso; mentiroso; simulador; socarrón; soplón; tipo astuto; viejo zorro
malin agudeza; as; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; hacha; inteligencia; lagarta; lince; listeza; maldad; malicia; perspicacia; sagacidad; tipo listo; vivales; zorrería
méchant bellaco; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante
rusé agudeza; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; inteligencia; listeza; maldad; malicia; pillo; zorrería; zorro
secret clandestinidad; discreción; disimulación; disimulo; encubrimiento; misterio; ocultación; secreto; sigilo; silencio
sournois lagarto; lince; malicioso; socarrones; socarrón; soplón; tipo astuto; viejo zorro
traître chivato; delator; soplón; traidor; traidor a la patria
vilain chico; golfillo
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
caché a escondidas; a hurtadillas; callandito; clandestino; de reojo; disimulado; estar presente escondidamente; furtivo; ocultado; ocultamente; oculto; secreto; subrepticio a cubierta; a escondidas; abstruso; bajito; críptico; desapercibidamente; desapercibido; despacio; disfrazado; encubierto; escondido; furtivamente; inadvertidamente; inadvertido; inmóvil; oculto; pacífico; poco a poco; por lo bajo; quieto; sigilosamiente; sigiloso; silenciosamente; silencioso; sin hacer ruido; tranquilo
furtif a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; callandito; clandestino; de reojo; desacorde; desafinado; disimulado; en secreto; furtivamente; furtivo; ladino; ocultado; ocultamente; pérfido; secretamente; secreto; solapado; subrepticio; taimado clandestino; secreto; sigiloso
masqué disfrazado; disimulado; enmascarado; simulado; velado Número privado; de incógnito; disfrazado; enmascarado; oculto
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bas a escondidas; a hurtadillas; afilado; andrajoso; antipático; astuto; bajo; canalla; cazurro; desacorde; desafinado; desagradable; despreciable; disimulado; ducho; en falso; en secreto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; grosero; guarro; harapiento; hábil; indecente; listo; malo; obsceno; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; vivo; zorro a sotavento; abyecto; acostumbrado; amortiguado; andrajoso; apagado; así como así; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; canalla; colgando bajo; como siempre; común; comúnmente; corriente; criminal; desaseado; desdeñoso; deshonroso; falsamente; falsificado; falso; fingido; francamente; fuera de tono; general; grave; grosero; guarro; habituado a; habitual; harapiento; ignominioso; indecente; indigno; infame; inferior; innoble; limitado; llano; malo; menos; mezquino; módico; normalmente; obsceno; ordinario; oxidante; pequeño; realmente; ruin; sencillamente; sencillo; simplemente; sin más; sinvergüenza; soez; tapado; trivial; undido; usual; verdaderamente; vil; vilmente; vulgar
bassement a escondidas; a hurtadillas; afilado; andrajoso; antipático; astuto; bajo; canalla; cazurro; desacorde; desafinado; desagradable; despreciable; disimulado; ducho; en falso; en secreto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; grosero; guarro; harapiento; hábil; indecente; listo; malo; obsceno; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; vivo; zorro a sotavento; acostumbrado; andrajoso; así como así; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; canalla; como siempre; común; comúnmente; corriente; criminal; desaseado; desdeñoso; deshonroso; falsamente; falsificado; falso; fingido; francamente; fuera de tono; general; grave; grosero; guarro; habituado a; habitual; harapiento; ignominioso; indecente; indigno; infame; inferior; innoble; limitado; malo; menos; mezquino; módico; normalmente; obsceno; ordinario; oxidante; pequeño; realmente; ruin; sencillamente; sencillo; simplemente; sin más; sinvergüenza; soez; trivial; usual; verdaderamente; vil; vilmente; vulgar
clandestin a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; andrajoso; bajo; callandito; clandestino; de reojo; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; furtivamente; furtivo; harapiento; ladino; malo; ocultado; ocultamente; pérfido; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; solapado; subrepticio; taimado; traicionero; traidor a escondidas; antijurídico; bajito; clandestino; contra la ley; contrario a la ley; desapercibidamente; desapercibido; despacio; disfrazado; encubierto; escondido; furtivamente; ilegal; ilegítimo; inadvertidamente; inadvertido; inmóvil; ocultamente; pacífico; poco a poco; por lo bajo; quieto; secreto; sigilosamiente; sigiloso; silenciosamente; silencioso; sin hacer ruido; sin pemiso; subterráneo; tranquilo
clandestinement a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; andrajoso; bajo; callandito; clandestino; de reojo; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; furtivamente; furtivo; harapiento; ladino; malo; ocultado; ocultamente; pérfido; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; solapado; subrepticio; taimado; traicionero; traidor a escondidas; antijurídico; clandestino; contra la ley; contrario a la ley; disfrazado; encubierto; escondido; furtivamente; ilegal; ilegítimo; ocultamente; secreto; sin pemiso; subterráneo
couvert disimulado; estar presente escondidamente; oculto asegurado; completamente edificado; cubierto; decepcionado; desconcertado; disfrazado; encapotado; nublado; nuboso; tapado; velado
dissimulé a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; andrajoso; bajo; clandestino; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; furtivamente; harapiento; ladino; malo; ocultamente; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; solapado; subrepticio; taimado; traicionero; traidor falso; fingido; hipócrita; insincero
en cachette a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; andrajoso; bajo; clandestino; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; furtivamente; harapiento; ladino; malo; ocultamente; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; solapado; subrepticio; taimado; traicionero; traidor a escondidas; clandestino; disfrazado; encubierto; escondido; furtivamente; ocultamente; secreto; sin pemiso; subterráneo
en secret a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; andrajoso; bajo; clandestino; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; furtivamente; harapiento; ladino; malo; ocultamente; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; solapado; subrepticio; taimado; traicionero; traidor clandestino; secreto
en traître a escondidas; andrajoso; bajo; clandestino; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; harapiento; malo; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; traicionero; traidor desleal; infiel; traicionero; traidor
faux a escondidas; andrajoso; bajo; clandestino; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; harapiento; malo; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; traicionero; traidor afectado; airado; antinatural; artificial; artificialmente; artificioso; atravesado; colérico; con inexactitud; desafinado; desdeñoso; desequilibrado; embaucador; enfadado; engañoso; enojado; equivocadamente; equivocado; erróneo; falsamente; falsificado; falso; ficticio; fingido; fraudulento; fuera de tono; hipotético; hipócrita; ilusorio; impropio; inaceptable; inadmisible; inarmónico; incorrecto; indebidamente; inexacto; insincero; mal; malamente; maligno; malo; malvado; mentiroso; mezquino; objeto de suposición de parto; presuntuoso; pérfido; sentimientos fingidos; supuesto; sustituído; travieso; vil; vilmente
fieffé a escondidas; a hurtadillas; afilado; andrajoso; antipático; astuto; bajo; canalla; cazurro; desacorde; desafinado; desagradable; despreciable; disimulado; ducho; en falso; en secreto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; grosero; guarro; harapiento; hábil; indecente; listo; malo; obsceno; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; vivo; zorro
fourbe a escondidas; andrajoso; bajo; clandestino; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; harapiento; malo; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; traicionero; traidor antipático; bajo; canalla; criminal; desacorde; desafinado; despreciable; falso; indecente; malo; obsceno; ordinario; pérfido; ruin; sinvergüenza; solapado; terriblemente; traicionero
furtivement a escondidas; a hurtadillas; a la chita callando; callandito; clandestino; de reojo; desacorde; desafinado; disimulado; en secreto; furtivamente; furtivo; ladino; ocultado; ocultamente; pérfido; secretamente; secreto; solapado; subrepticio; taimado a escondidas; clandestino; furtivamente; secreto
futé a escondidas; a hurtadillas; afilado; andrajoso; antipático; astuto; bajo; canalla; cazurro; desacorde; desafinado; desagradable; despreciable; disimulado; ducho; en falso; en secreto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; grosero; guarro; harapiento; hábil; indecente; listo; malo; obsceno; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; vivo; zorro afilado; agudo; aprovechado; apuesto; arriesgado; astuto; avispado; bello; buen mozo; calculador; cazurro; cortante; cuco; de buen ver; descansado; despabilado; despierto; diestro; ducho; espabilado; furtivo; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; ladino; listo; mañoso; muy vivo; oportuno; peligroso; perspicaz; precisamente; pronto a la réplica; taimado; vivaracho; vivo; zorro
félon a escondidas; andrajoso; bajo; clandestino; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; harapiento; malo; pérfido; secretamente; sinvergüenza; socarrón; traicionero; traidor antipático; bajo; canalla; criminal; desacorde; desafinado; despreciable; falso; indecente; malo; obsceno; ordinario; pérfido; ruin; sinvergüenza; solapado; terriblemente; traicionero
hypocrite a escondidas; a hurtadillas; afilado; andrajoso; antipático; astuto; bajo; canalla; cazurro; clandestino; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; despreciable; disimulado; ducho; en falso; en secreto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; furtivamente; grosero; guarro; harapiento; hábil; indecente; listo; malo; obsceno; ocultamente; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto

Synonyms for "disimulado":


Wiktionary Übersetzungen für disimulado:


Cross Translation:
FromToVia
disimulado discret inconspicuous — not prominent or easily noticeable
disimulado sournois geniepig — op een achterbakse manier en gemeen

disimulado form of disimular:

disimular Verb

  1. disimular (esconder; ocultar)
    cacher; camoufler; déguiser; mettre en sûreté; abriter; dissimuler; détenir; omettre; receler; retenir; voiler; farder; celer; se taire de quelque chose
    • cacher Verb (cache, caches, cachons, cachez, )
    • camoufler Verb (camoufle, camoufles, camouflons, camouflez, )
    • déguiser Verb (déguise, déguises, déguisons, déguisez, )
    • abriter Verb (abrite, abrites, abritons, abritez, )
    • dissimuler Verb (dissimule, dissimules, dissimulons, dissimulez, )
    • détenir Verb (détiens, détient, détenons, détenez, )
    • omettre Verb (omets, omet, omettons, omettez, )
    • receler Verb (recèle, recèles, recelons, recelez, )
    • retenir Verb (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • voiler Verb (voile, voiles, voilons, voilez, )
    • farder Verb (farde, fardes, fardons, fardez, )
    • celer Verb (cèle, cèles, celons, celez, )
  2. disimular (proteger; esconder; defensar; guardar)
    sauvegarder; protéger; cacher; préserver; mettre en sûreté; abriter; recéler
    • sauvegarder Verb (sauvegarde, sauvegardes, sauvegardons, sauvegardez, )
    • protéger Verb (protège, protèges, protégeons, protégez, )
    • cacher Verb (cache, caches, cachons, cachez, )
    • préserver Verb (préserve, préserves, préservons, préservez, )
    • abriter Verb (abrite, abrites, abritons, abritez, )
    • recéler Verb
  3. disimular (ocultar)
    dissimuler
    • dissimuler Verb (dissimule, dissimules, dissimulons, dissimulez, )
  4. disimular (encubrir)
    fleurir; pallier; dissimuler; déguiser; voiler; farder; colorer
    • fleurir Verb (fleuris, fleurit, fleurissons, fleurissez, )
    • pallier Verb (pallie, pallies, pallions, palliez, )
    • dissimuler Verb (dissimule, dissimules, dissimulons, dissimulez, )
    • déguiser Verb (déguise, déguises, déguisons, déguisez, )
    • voiler Verb (voile, voiles, voilons, voilez, )
    • farder Verb (farde, fardes, fardons, fardez, )
    • colorer Verb (colore, colores, colorons, colorez, )
  5. disimular (robar; defraudar; evitar; )
    voler; dérober; subtiliser
    • voler Verb (vole, voles, volons, volez, )
    • dérober Verb (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • subtiliser Verb (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )

Konjugationen für disimular:

presente
  1. disimulo
  2. disimulas
  3. disimula
  4. disimulamos
  5. disimuláis
  6. disimulan
imperfecto
  1. disimulaba
  2. disimulabas
  3. disimulaba
  4. disimulábamos
  5. disimulabais
  6. disimulaban
indefinido
  1. disimulé
  2. disimulaste
  3. disimuló
  4. disimulamos
  5. disimulasteis
  6. disimularon
fut. de ind.
  1. disimularé
  2. disimularás
  3. disimulará
  4. disimularemos
  5. disimularéis
  6. disimularán
condic.
  1. disimularía
  2. disimularías
  3. disimularía
  4. disimularíamos
  5. disimularíais
  6. disimularían
pres. de subj.
  1. que disimule
  2. que disimules
  3. que disimule
  4. que disimulemos
  5. que disimuléis
  6. que disimulen
imp. de subj.
  1. que disimulara
  2. que disimularas
  3. que disimulara
  4. que disimuláramos
  5. que disimularais
  6. que disimularan
miscelánea
  1. ¡disimula!
  2. ¡disimulad!
  3. ¡no disimules!
  4. ¡no disimuléis!
  5. disimulado
  6. disimulando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für disimular:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
colorer pintar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abriter defensar; disimular; esconder; guardar; ocultar; proteger abrigar; albergar; amparar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; tapar; velar
cacher defensar; disimular; esconder; guardar; ocultar; proteger arrancar; callar; camuflir; cubrir; empujar; encubrir; enmascarar; esconder; esconder sentimientos; guardar; guardarse bien; no mencionar; ocultar; ocultar sentimientos; pasar por alto; proteger contra; reprimir; suplantar; suprimir; suprimir sentimientos; tapar; velar
camoufler disimular; esconder; ocultar camuflir; cubrir; disfrazar; disfrazarse; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; velar
celer disimular; esconder; ocultar callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto
colorer disimular; encubrir
dissimuler disimular; encubrir; esconder; ocultar callar; cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; no mencionar; ocultar; pasar por alto; proteger contra; velar
déguiser disimular; encubrir; esconder; ocultar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; camuflir; cubrir; disfrazar; disfrazarse; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; tergiversar las palabras; velar
dérober defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; averiguar; birlar; coger; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; hurtar; hurtqr; investigar; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pillar; privar; privar de; quitar; quitar la ropa; remover; resolver; robar; saquear; sustraer
détenir disimular; esconder; ocultar adentrar; atar; calzar; detener; encarcelar; esconder; internar; ocultar; tener agarrado; tener detenido; tener presa a una persona; velar
farder disimular; encubrir; esconder; ocultar adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar; esconder; maquillarse; ocultar; velar
fleurir disimular; encubrir
mettre en sûreté defensar; disimular; esconder; guardar; ocultar; proteger esconder; guardar; ocultar; proteger contra; salvar; velar
omettre disimular; esconder; ocultar esconder; faltar a; incumplir; ocultar; omitir; omititr; pasar por alto; saltarse; ser infiel; velar
pallier disimular; encubrir disfrazar; encubrir; enmascarar
protéger defensar; disimular; esconder; guardar; proteger abrigar; amparar; buscar defensa; camuflar; cercar; cobijarse; cubrir; defender; encerrar; encubrir; guardar; ponerse a cubierto; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; refugiarse; salvaguardar; tapar; viligar
préserver defensar; disimular; esconder; guardar; proteger abrigar; amparar; camuflar; cercar; colocar; conservar; cubrir; defender; depositar; encerrar; encubrir; guardar; meter; poner; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; salvaguardar; situar; tapar
receler disimular; esconder; ocultar encubrir; esconder; ocultar; proteger contra; receptar; velar; vender cosas robadas
recéler defensar; disimular; esconder; guardar; proteger
retenir disimular; esconder; ocultar alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contrariar; contrarrestar; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; dejar de lado; detener; detenerse; dificultar; dominar; encarcelar; esconder; estar inmóvil; estorbar; fletar; guardar; hacer la contra; impedir; implicar; llevar la contraria; malograr; mantener; mantenerse; no seguir; obstaculizar; ocultar; parar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; recordar; refrenar; reprimir; reservarse; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
sauvegarder defensar; disimular; esconder; guardar; proteger abrigar; amparar; camuflar; cercar; cubrir; defender; encerrar; encubrir; guardar; hacer una copia de seguridad; proteger; proteger contra; salvaguardar; tapar
se taire de quelque chose disimular; esconder; ocultar callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto
subtiliser defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar arrancar; arrebatar; birlar; coger; contrabandear; escamotear; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; piratear; privar; privar de; pulir; quitar; remover; robar
voiler disimular; encubrir; esconder; ocultar camuflir; cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; velar
voler defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; birlar; coger; desvalijar; dispersarse; flotar; hurtar; hurtqr; ir en avión; levantar polvo; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; navigar; ondear; pillar; privar; privar de; quitar; remover; revolear; revoletear; robar; saquear; sustraer; volar
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cacher cubrir
fleurir florecer

Synonyms for "disimular":


Wiktionary Übersetzungen für disimular:

disimular
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
disimular simuler; feindre veinzen — zich onecht voordoen
disimular embellir; farder; pallier beschönigen — etwas als besser, schöner darstellen, als es in Wirklichkeit ist
disimular cacher; couvrir; occulter; enterrer; passer sous silence; taire; celer; dissimuler; étouffer; mettre sous le boisseau shill — to put under cover, to sheal

Computerübersetzung von Drittern: