Spanisch

Detailübersetzungen für alboroto (Spanisch) ins Französisch

alboroto:

alboroto [el ~] Nomen

  1. el alboroto
    l'effervescence; l'émoi; le tumulte; le charivari; le chahut; la presse; la bousculade; le vacarme; la cohue
  2. el alboroto
    la perturbation
  3. el alboroto
    le vacarme; le clameur
  4. el alboroto (disturbio; rebelión; protesta; )
    la révolte; la bagarre; l'émeute; l'agitation; le remous; l'insurrection; le trouble; l'excitation; la rébellion; le combat de boxe; la confusion; le tumulte; le pugilat; le match de boxe
  5. el alboroto (disturbios; desorden; tumulto)
    le désordre; le chahut; l'interruption; l'interférence; l'atteinte à l'ordre public
  6. el alboroto (rumor; ballanga; jaleo; )
    le bruit; le brouhaha; le tapage; le vacarme; le tumulte; le chichis; le tam-tam; la rumeur
  7. el alboroto (alteración del orden público)
  8. el alboroto (revuelo; agitación)
    la commotion; l'agitation; l'émoi; le tumulte; la sensation
  9. el alboroto (escándalo; tam-tam)
    le tapage; le scandale; l'esclandre; le tam-tam
  10. el alboroto (animación; jaleo; agitación; )
    la bousculade; la foule; l'animation; l'affluence; la poussée; la cohue
  11. el alboroto (vocerío; gritería; rabieta; )
    le bruit; le rugissement; le fracas; l'hurlements; le vacarme; l'hurlement; le tumulte; le mugissement; le beuglement; le braillement; la criailleries; le piaulement
  12. el alboroto (zumbido; ruido; tumulto; )
    la rumeur; le vacarme; le bruit; le tapage; la cabale; le chahut; le tumulte; le fracas; la cohue
  13. el alboroto (agitaciones; balanceo; mar; )
    la fluctuation; l'oscillation; l'houle
  14. el alboroto (dimes y diretes; peso; rollo; )
    la querelles; le tumulte; l'engueulades; la chamailleries
  15. el alboroto (tumulto; escándalo)
    la cabale; le boucan

Übersetzung Matrix für alboroto:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
affluence agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afluencia; agolpamiento; aluvión; ataque masivo; banda; catarata; enjambre; fluido; gentío; gran cantidad; gran demanda; masa; montones; montón; muchedumbre; multitud; multitud de personas; riada; torrente
agitation agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto agitación; ajetreo; alzamiento; amotinamiento; apremiamiento; aversión; carrera; conmociones; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; excitación; fermentación; galopada; inconstancia; insurrección; levantamiento popular; motín; nerviosidad; obstruccionisno; oposición; precipitación; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; trote; turbulencia; viento adverso; viento en contra; vivacidad
animation agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo agitación; animación; calma; conmoción; entusiasmo; inspiración; serenidad; silencio; tranquilidad; viveza
atteinte à l'ordre public alboroto; desorden; disturbios; tumulto
bagarre agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto agarrada; batalla; campamento; combate; disputa; escaramuza; lucha callejera; pelea; pelea a puñetazos; pelea callejera; riña; riña callejera
beuglement alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío grito
boucan alboroto; escándalo; tumulto
bousculade agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo apiñamiento; apreturas; estress; gentío; hormiguero; multitud
braillement alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío grito
brouhaha alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; barullo; cuchicheo; estruendo; estrépito; gruñido; murmullo; pamplinas; ruido; tumulto; zumbido
bruit alboroto; ballanga; chillidos; disturbio; escándalo; estruendo; estrépito; gritería; gritos; jaleo; rabieta; ruido; rumor; tumulto; vocerío; zumbido afluencia; agitación; aglomeración; barullo; conmoción; cuchicheo; estruendo; estrépito; gruñido; murmullo; ruido; tumulto; zumbido
cabale alboroto; disturbio; escándalo; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
chahut alboroto; desorden; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido afluencia; agitación; aglomeración; banda; barullo; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; estruendo; grupo; porquería; ruido; ruina; tumulto
chamailleries agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto altercado; argumentado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; sutilezas; tiquismiquis
charivari alboroto escándalo
chichis alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto baturillo; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; pamplinas; triquiñelas
clameur alboroto alaridos; chillidos; gritos
cohue agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; disturbio; estruendo; estrépito; hormiguero; jaleo; ruido; tumulto; zumbido apiñamiento; apreturas; estress; gentío; hormiguero; muchedumbre; multitud; personas; seres
combat de boxe agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto combate de boxeo; match de boxeo
commotion agitación; alboroto; revuelo agitación; conmoción
confusion agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto asombro; aturdimiento; caos; confusión; desconcierto; desesperación; desorden; desorientación; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; estupefacción; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perplejidad; perturbación; pudor; rollo; ruina; ruinas; trastorno; tumulto; vergüenza
criailleries alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío alarido; alaridos; altercado; aullido; berrido; bramido; bronca; chillidos; dimes y diretes; discusión; disputa; estruendo; gritos; mugido; peleas; pelotera; querella; rabieta; razonamientos; riña; riñas; rugido; tiquismiquis; trueno
désordre alboroto; desorden; disturbios; tumulto alteración; anarquía; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; conmoción; cuadrilla; desacuerdo; desarreglo; desbarajuste; descontento; desorden; desorientación; destrozos; discordia; disturbio; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; grupo; irregularidad; laberinto; madeja; malversación; maraña; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; porquería; rollo; ruina; ruinas; tejavana; trastorno; tumulto
effervescence alboroto agitación; conmoción; efervescencia; fermentación
engueulades agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto dimes y dirés; tiquismiquis; trajín
esclandre alboroto; escándalo; tam-tam
excitation agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto activación; agitación; aliento; animación; calentura; conmoción; deseo; envalentonamiento; estimulación; estimular; estímulo; excitación; incitación; instigación; instigar; lascivia; lubricidad; lujuria; nerviosidad
fluctuation agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; mar; marejada; movimiento; torrente balanceo; bandazo; fluctuación; marejada; movimiento oscilatorio; oleaje; oscilaciones; oscilación
foule agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afluencia; aluvión; banda; canalla; cantidad; cantidad muy grande; caña de pescar; chusma; copia; cuadrilla; cuchilla; cúmulo; empollada; enjambre; escoria; gentuza; gentío; grupo; hampa; horda; masa; mogollón; montones; montón; muchedumbre; muchísimo; multitud; multitud de personas; personas; plebe; populacho; rabotada; seres; terrón
fracas alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritería; gritos; rabieta; ruido; tumulto; vocerío; zumbido arranque; arrebato; choque; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión; golpe
houle agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; mar; marejada; movimiento; torrente balanceo; bandazo; conmoción; fluctuación; mar; marejada; movimiento oscilatorio; oleaje; oscilaciones; oscilación
hurlement alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; eslogan; estampido; estruendo; gemido; grito; grito de guerra; gritos de asesinado; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocería
hurlements alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío alarido; alaridos; aullido; aullidos; berrido; bramido; chillido; chillidos; estampido; estruendo; gemido; gemidos; grito; gritos; llanto; lloriqueo; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocería
insurrection agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción popular; desarrollo; desgana; disturbio; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; viento adverso; viento en contra
interférence alboroto; desorden; disturbios; tumulto fracción; interferencia; interrupción; intervención; rotura; ruptura
interruption alboroto; desorden; disturbios; tumulto IRQ; abstención; abstinencia; alteración; atasco; captura; conmoción; desarreglo; descanso de mediodía; desorden; disturbios; falla; fracción; fractura; interferencia; interrupción; intervención; obstrucción; pausa del mediodía; perturbación; petición de interrupción; rotura; ruptura; tumulto
match de boxe agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto combate de boxeo; match de boxeo
mugissement alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
oscillation agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; mar; marejada; movimiento; torrente balanceo; bandazo; estremecer; fluctuación; marejada; movimiento oscilador; movimiento oscilatorio; movimiento pendular; oleaje; oscilaciones; oscilación; temblar; trepidar
perturbation alboroto falla; interrupción
piaulement alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
poussée agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afán; afán de imponerse; alma; ambición; animosidad; ardor; aspiración; capacidad laboral; devoción; empellones; empuje; empujoncito; empujón; energía; entusiasmo; esfuerzo; espíritu; estímulo; fervor; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsión; impulso; intento; interés; objetivo; propulsión; pujanza
presse alboroto gentío; multitud; prensa; prensa periodística
pugilat agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto
querelles agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto abordajes; altercado; bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; disputas; peleas

Verwandte Wörter für "alboroto":

  • alborotos

Synonyms for "alboroto":


Wiktionary Übersetzungen für alboroto:

alboroto
Cross Translation:
FromToVia
alboroto bagarre fracas — a noisy disorderly quarrel
alboroto tapage; tumulte; brouhaha; chahut; bordel hoo-ha — a fuss, commotion, uproar
alboroto grabuge; tumulte; désordre; chaos mayhem — chaos
alboroto chahut ruckus — A noisy disturbance and/or commotion
alboroto barouf; baroufe tumult — noise as made by a crowd
alboroto tapage kabaallawaai, herrie
alboroto tapage herrie — veel en onaangenaam geluid
alboroto chaos; grabuge Chaos — Zustand der Unordnung
alboroto bruit Krachohne Plural: sehr lautes, unangenehmes Geräusch; plötzliches, hartes, sehr lautes Geräusch
alboroto raffut; boucan SpektakelLärm, Krach

alboroto form of alborotar:

alborotar Verb

  1. alborotar
    chahuter; faire du remue-ménage
    • chahuter Verb (chahute, chahutes, chahutons, chahutez, )

Konjugationen für alborotar:

presente
  1. alboroto
  2. alborotas
  3. alborota
  4. alborotamos
  5. alborotáis
  6. alborotan
imperfecto
  1. alborotaba
  2. alborotabas
  3. alborotaba
  4. alborotábamos
  5. alborotabais
  6. alborotaban
indefinido
  1. alboroté
  2. alborotaste
  3. alborotó
  4. alborotamos
  5. alborotasteis
  6. alborotaron
fut. de ind.
  1. alborotaré
  2. alborotarás
  3. alborotará
  4. alborotaremos
  5. alborotaréis
  6. alborotarán
condic.
  1. alborotaría
  2. alborotarías
  3. alborotaría
  4. alborotaríamos
  5. alborotaríais
  6. alborotarían
pres. de subj.
  1. que alborote
  2. que alborotes
  3. que alborote
  4. que alborotemos
  5. que alborotéis
  6. que alboroten
imp. de subj.
  1. que alborotara
  2. que alborotaras
  3. que alborotara
  4. que alborotáramos
  5. que alborotarais
  6. que alborotaran
miscelánea
  1. ¡alborota!
  2. ¡alborotad!
  3. ¡no alborotes!
  4. ¡no alborotéis!
  5. alborotado
  6. alborotando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für alborotar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chahuter alborotar
faire du remue-ménage alborotar

Synonyms for "alborotar":


Wiktionary Übersetzungen für alborotar:


Cross Translation:
FromToVia
alborotar infecter infect — to make somebody enthusiastic about one's own passion

Verwandte Übersetzungen für alboroto