Übersicht
Spanisch nach Englisch:   mehr Daten
  1. escorar:
  2. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für escora (Spanisch) ins Englisch

escorar:

escorar Verb

  1. escorar (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    to wobble
    – move sideways or in an unsteady way 1
    • wobble Verb (wobbles, wobbled, wobbling)
    to heave
    – rise and move, as in waves or billows 1
    • heave Verb (heaves, hove, heaving)
    to roll
    – move in a wavy pattern or with a rising and falling motion 1
    • roll Verb (rolls, rolled, rolling)
      • the waves rolled towards the beach1
  2. escorar (arrojar; tirar; echar; )
    to throw; to hurl; to fling; to heave; to cast
    • throw Verb (throws, threw, throwing)
    • hurl Verb (hurls, hurled, hurling)
    • fling Verb (flings, flung, flinging)
    • heave Verb (heaves, hove, heaving)
    • cast Verb (casts, casted, casting)
  3. escorar (inclinarse; ladear)
    to lean over; to slope; to slant; to incline
    • lean over Verb (leans over, leant over, leaning over)
    • slope Verb (slopes, sloped, sloping)
    • slant Verb (slants, slanted, slanting)
    • incline Verb (inclines, inclined, inclining)
  4. escorar (intercambiar; cambiar; bambolearse; )
    to swop; to switch; to swap
    – exchange or give (something) in exchange for 1
    • swop Verb, britisch (swops, swopped, swopping)
    • switch Verb (switches, switched, switching)
    • swap Verb, amerikanisch (swaps, swapped, swapping)
  5. escorar (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    to sway; to stagger; to falter
    • sway Verb (sways, swayed, swaying)
    • stagger Verb (staggers, staggered, staggering)
    • falter Verb (falters, faltered, faltering)
  6. escorar (mecer; bambolearse; oscilar; )
    to wobble; to sway; to whirl
    • wobble Verb (wobbles, wobbled, wobbling)
    • sway Verb (sways, swayed, swaying)
    • whirl Verb (whirls, whirled, whirling)

Konjugationen für escorar:

presente
  1. escoro
  2. escoras
  3. escora
  4. escoramos
  5. escoráis
  6. escoran
imperfecto
  1. escoraba
  2. escorabas
  3. escoraba
  4. escorábamos
  5. escorabais
  6. escoraban
indefinido
  1. escoré
  2. escoraste
  3. escoró
  4. escoramos
  5. escorasteis
  6. escoraron
fut. de ind.
  1. escoraré
  2. escorarás
  3. escorará
  4. escoraremos
  5. escoraréis
  6. escorarán
condic.
  1. escoraría
  2. escorarías
  3. escoraría
  4. escoraríamos
  5. escoraríais
  6. escorarían
pres. de subj.
  1. que escore
  2. que escores
  3. que escore
  4. que escoremos
  5. que escoréis
  6. que escoren
imp. de subj.
  1. que escorara
  2. que escoraras
  3. que escorara
  4. que escoráramos
  5. que escorarais
  6. que escoraran
miscelánea
  1. ¡escora!
  2. ¡escorad!
  3. ¡no escores!
  4. ¡no escoréis!
  5. escorado
  6. escorando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für escorar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cast escayola; forma; lanzamiento; molde; tiro; vaciado en molde; vendaje enyesado; yeso
fling lanzamiento; tiro
incline arcén; cuesta; declive; grada; inclinación; pendiente; rampa; talud; terraplén; vertiente; ángulo del declive
roll bobina; bocadillo; bollo; carrete; devanadera; panecillo; rollo
slope arcén; cuesta; declive; grada; inclinación; pendiente; rampa; talud; terraplén; vertiente; ángulo del declive
swap cambio; intercambio
sway balanceo; bandazo; movimiento oscilatorio; oscilación
switch aguja; botón; botón para encender la luz; cambio; clec; conmutador; interruptor; llave; modificador; recambio; reemplazante; reemplazo; teclado de cambio
swop cambio; intercambio
throw lanzamiento; tiro
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cast arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; convertir; derrocar; despeñar; lanzar; precipitar; tirar
falter andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar anudarse; cortarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; interrumpirse; tartajear; tartamudear
fling arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; tirar
heave agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; derribar; echar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo alzar; aupar; elevar; guindar; izar; levantar; levar; levar el ancla; sacar para mostrar; sentir bascas; subir; timar
hurl arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
incline escorar; inclinarse; ladear colgar de; declinar; inclinarse; tender hacia
lean over escorar; inclinarse; ladear
roll agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dar vueltas; girar; liar; tornar; tornarse
slant escorar; inclinarse; ladear declinar; inclinar; inclinarse
slope escorar; inclinarse; ladear declinar; inclinarse
stagger andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar andar como un pato; andar tambaleándose; asombrar; bambolearse; maravillar; pasmar; tambalear; tambalearse
swap arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar actualizar; alzar; cambiar; cambiar por; canjear; florecer; innovar; intercambiar; levantar; modernizar; prosperar; reemplazar; reformar; rehabilitar; renovar; reorganizar; reparar; reponer; restaurar; sanear; sustituir
sway andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar andar como un pato; andar tambaleándose; balancearse; bambolearse; mecer; tambalear; tambalearse
switch arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar alterar; alternar; cambiar; cambiar de velocidad; cambiar por; canjear; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
swop arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar cambiar; canjear; intercambiar
throw arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; echar; escorar; lanzar; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo arrojar; arrojar al suelo; dejar tirado; estar tirado; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
whirl balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; girar como una rueda; hacer girar; revolotear; rodar; tambalearse; tornar; tornarse
wobble agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cast encantado

Synonyms for "escorar":



Wiktionary Übersetzungen für escora:


Cross Translation:
FromToVia
escora list SchlagseiteSchifffahrt: Neigung eines Schiffes, das sich nicht mehr in Normallage aufrichten kann

Computerübersetzung von Drittern: