Spanisch

Detailübersetzungen für desata (Spanisch) ins Englisch

desatar:

desatar Verb

  1. desatar (desabrochar)
    to unravel; to untie; to fray; to loosen; to undo; to unlock; to unbutton; to ravel out
    • unravel Verb (unravels, unravelled, unravelling)
    • untie Verb (unties, untied, untying)
    • fray Verb (frays, frayed, fraying)
    • loosen Verb (loosens, loosened, loosening)
    • undo Verb (undoes, undid, undoing)
    • unlock Verb (unlocks, unlocked, unlocking)
    • unbutton Verb (unbuttons, unbuttoned, unbuttoning)
    • ravel out Verb (ravels out, ravelled out, ravelling out)
  2. desatar (soltar; soltarse)
    to loosen; to unlace; to work loose; to release; to untie; to set free
    • loosen Verb (loosens, loosened, loosening)
    • unlace Verb (unlaces, unlaced, unlacing)
    • work loose Verb (works loose, worked loose, working loose)
    • release Verb (releases, released, releasing)
    • untie Verb (unties, untied, untying)
    • set free Verb (sets free, set free, setting free)
  3. desatar (anular; borrar; cancelar; )
    to rescind; to nullify; to annul; to undo
    • rescind Verb (rescinds, rescinded, rescinding)
    • nullify Verb (nullifies, nullified, nullifying)
    • annul Verb (annuls, annulled, annulling)
    • undo Verb (undoes, undid, undoing)
  4. desatar (desacoplar; desconectar; despertar; )
    to disconnect; to uncouple
    • disconnect Verb (disconnects, disconnected, disconnecting)
    • uncouple Verb (uncouples, uncoupled, uncoupling)
  5. desatar (desenganchar; deshacer; descolgar; desabrochar)
    to undo; to unpick; to unhitch
    • undo Verb (undoes, undid, undoing)
    • unpick Verb (unpicks, unpicked, unpicking)
    • unhitch Verb (unhitches, unhitched, unhitching)
  6. desatar (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out Verb (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie Verb (unties, untied, untying)
    • unpick Verb (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone Verb (gets undone, got undone, getting undone)
  7. desatar (desencadenar)
    to unchain
    • unchain Verb (unchains, unchained, unchaining)
  8. desatar (soltar)
    to unbuckle; untying
  9. desatar (atar; colocar; amarrar; )
    to tie up
    • tie up Verb (ties up, tied up, tying up)

Konjugationen für desatar:

presente
  1. desato
  2. desatas
  3. desata
  4. desatamos
  5. desatáis
  6. desatan
imperfecto
  1. desataba
  2. desatabas
  3. desataba
  4. desatábamos
  5. desatabais
  6. desataban
indefinido
  1. desaté
  2. desataste
  3. desató
  4. desatamos
  5. desatasteis
  6. desataron
fut. de ind.
  1. desataré
  2. desatarás
  3. desatará
  4. desataremos
  5. desataréis
  6. desatarán
condic.
  1. desataría
  2. desatarías
  3. desataría
  4. desataríamos
  5. desataríais
  6. desatarían
pres. de subj.
  1. que desate
  2. que desates
  3. que desate
  4. que desatemos
  5. que desatéis
  6. que desaten
imp. de subj.
  1. que desatara
  2. que desataras
  3. que desatara
  4. que desatáramos
  5. que desatarais
  6. que desataran
miscelánea
  1. ¡desata!
  2. ¡desatad!
  3. ¡no desates!
  4. ¡no desatéis!
  5. desatado
  6. desatando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für desatar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
disconnect desacoplar; desconectar
release absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; soltar; tubo de escape; versión
undo fase de reversión
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
annul amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; suprimir; tachar amortizar; anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; invalidar; revertir; revocar; tachar
disconnect desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar desatornillar; desconectar; desenchufar; desenroscar; desentornillar; destornillar
fray desabrochar; desatar deshilachar; deshilacharse
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar
loosen desabrochar; desatar; soltar; soltarse desatornillar; desenroscar; desentornillar; destornillar; soltarse
nullify amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; suprimir; tachar amortizar; anular; cancelar; invalidar
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; arrancar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; destacar; desvincular; extirpar; hacer aparecer; iluminar; parar; quedar eliminado; quitar; quitar de en medio; rasgar; retirarse; sacar; sacar de; salir; salir de; soltar; tirar; tirar para mostrar; vaciar
ravel out desabrochar; desatar deshilacharse
release desatar; soltar; soltarse abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; escapar; escaparse; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; liberarse; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar
rescind amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; suprimir; tachar anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar
set free desatar; soltar; soltarse dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; poner en libertad; soltar
tie up abrochar; amarrar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; atar a una cuerda; cerrar; colocar; fijar; hacer caer en la trampa; imponer en una cuenta de ahorros; inmovilizar; ligar; sujetar
unbuckle desatar; soltar desabrochar
unbutton desabrochar; desatar desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver
unchain desatar; desencadenar desaherrojar
uncouple desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar desenganchar
undo amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; suprimir; tachar amortizar; anular; arrancar; cancelar; deshacer; desprenderse; destacar; disipar; iluminar; invalidar; lograr abrir; lograr desabrochar; quitar; sacar; soltar; vaciar
unhitch desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer anular; cancelar; desenganchar; disipar
unlace desatar; soltar; soltarse
unlock desabrochar; desatar abrir; abrirse; desatornillar; desbloquear; desencerrar; desenroscar; destapar; destornillar; hacer accesible; quitar el cierre
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
unravel desabrochar; desatar averiguar; descifrar; desembrollar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destejer; disolver; disolverse; investigar; resolver; solucionar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver
untying desatar; soltar
work loose desatar; soltar; soltarse

Wiktionary Übersetzungen für desatar:

desatar
Cross Translation:
FromToVia
desatar untie; unfasten losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt
desatar stir up; provoke; arouse; whip up entfachenübertragen: Begierden oder heftige Gefühle erregen; eine Auseinandersetzung provozieren
desatar detach; untie; unfasten; uncouple détacher — Dégager de ce qui l’attachait (sens général)

desatarse:

desatarse Verb

  1. desatarse (estallar; soltarse; prorrumpir)
    to break loose
    • break loose Verb (breaks loose, broke loose, breaking loose)
  2. desatarse (desprenderse)
    to get loose
    • get loose Verb (gets loose, got loose, getting loose)

Konjugationen für desatarse:

presente
  1. me desato
  2. te desatas
  3. se desata
  4. nos desatamos
  5. os desatáis
  6. se desatan
imperfecto
  1. me desataba
  2. te desatabas
  3. se desataba
  4. nos desatábamos
  5. os desatabais
  6. se desataban
indefinido
  1. me desaté
  2. te desataste
  3. se desató
  4. nos desatamos
  5. os desatasteis
  6. se desataron
fut. de ind.
  1. me desataré
  2. te desatarás
  3. se desatará
  4. nos desataremos
  5. os desataréis
  6. se desatarán
condic.
  1. me desataría
  2. te desatarías
  3. se desataría
  4. nos desataríamos
  5. os desataríais
  6. se desatarían
pres. de subj.
  1. que me desate
  2. que te desates
  3. que se desate
  4. que nos desatemos
  5. que os desatéis
  6. que se desaten
imp. de subj.
  1. que me desatara
  2. que te desataras
  3. que se desatara
  4. que nos desatáramos
  5. que os desatarais
  6. que se desataran
miscelánea
  1. ¡desatate!
  2. ¡desataos!
  3. ¡no te desates!
  4. ¡no os desatéis!
  5. desatado
  6. desatándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für desatarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
break loose desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
get loose desatarse; desprenderse

Wiktionary Übersetzungen für desatarse:

desatarse
verb
  1. to become untied or loosed

Computerübersetzung von Drittern: