Übersicht
Spanisch
Detailübersetzungen für dejar pasar (Spanisch) ins Englisch
dejar pasar:
-
dejar pasar
-
dejar pasar
-
dejar pasar (dar acceso a; admitir; dejar entrar)
-
dejar pasar (abrirle a; admitir)
Konjugationen für dejar pasar:
presente
- dejo pasar
- dejas pasar
- deja pasar
- dejamos pasar
- dejáis pasar
- dejan pasar
imperfecto
- dejaba pasar
- dejabas pasar
- dejaba pasar
- dejábamos pasar
- dejabais pasar
- dejaban pasar
indefinido
- dejé pasar
- dejaste pasar
- dejó pasar
- dejamos pasar
- dejasteis pasar
- dejaron pasar
fut. de ind.
- dejaré pasar
- dejarás pasar
- dejará pasar
- dejaremos pasar
- dejaréis pasar
- dejarán pasar
condic.
- dejaría pasar
- dejarías pasar
- dejaría pasar
- dejaríamos pasar
- dejaríais pasar
- dejarían pasar
pres. de subj.
- que deje pasar
- que dejes pasar
- que deje pasar
- que dejemos pasar
- que dejéis pasar
- que dejen pasar
imp. de subj.
- que dejara pasar
- que dejaras pasar
- que dejara pasar
- que dejáramos pasar
- que dejarais pasar
- que dejaran pasar
miscelánea
- ¡deja! pasar
- ¡dejad! pasar
- ¡no dejes! pasar
- ¡no dejéis! pasar
- dejado pasar
- dejando pasar
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für dejar pasar:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
admit | admitir; dar acceso a; dejar entrar; dejar pasar | acoger; admitir; admitir que algo es verdad; aprobar; autorizar; ciudar de; coger; conceder; confesar; confesarse; consentir; dejar entrar; descubrir; manifestarse; revelar |
allow in | abrirle a; admitir; dejar pasar | abrir la puerta; abrirle a |
let in | abrirle a; admitir; dar acceso a; dejar entrar; dejar pasar | abrir la puerta; abrirle a; admitir; dejar entrar |
let lie | dejar pasar | |
let pass | dejar pasar | dejar paso |
Wiktionary Übersetzungen für dejar pasar:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• dejar pasar | → let pass | ↔ durchlassen — jemandem den Durchgang erlauben (örtlich und übertragen) |
Computerübersetzung von Drittern: