Übersicht
Spanisch nach Englisch:   mehr Daten
  1. bramar:
  2. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für bramo (Spanisch) ins Englisch

bramar:

bramar Verb

  1. bramar (llorar; chirriar; berrear; )
    to cry; to shriek; to squeal; to shout; to let on; to tell tales
    • cry Verb (cries, cried, crying)
    • shriek Verb (shrieks, shrieked, shrieking)
    • squeal Verb (squeals, squealled, squealling)
    • shout Verb (shouts, shouted, shouting)
    • let on Verb (lets on, let on, letting on)
    • tell tales Verb (tells tales, told tales, telling tales)
  2. bramar (despotricar; vociferar)
    to rage; to rant; to scream; to yell; to bawl; to let someone have it; rant & rage
    • rage Verb (rages, raging)
    • rant Verb (rants, ranted, ranting)
    • scream Verb (screams, screamed, screaming)
    • yell Verb (yells, yelled, yelling)
    • bawl Verb (bawls, bawled, bawling)
    • let someone have it Verb (lets someone have it, let someone have it, letting someone have it)
  3. bramar (rugir; chillar; gritar; )
    to roar; to bellow
    • roar Verb (roars, roared, roaring)
    • bellow Verb (bellows, bellowed, bellowing)
  4. bramar (chillar; encolerizarse; enfurecerse; )
    to shout; to scream; to yell; to bark; to roar; to bellow; to shriek; to bawl; to rant; to rage; to boom; to cry out; to cry
    • shout Verb (shouts, shouted, shouting)
    • scream Verb (screams, screamed, screaming)
    • yell Verb (yells, yelled, yelling)
    • bark Verb (barks, barked, barking)
    • roar Verb (roars, roared, roaring)
    • bellow Verb (bellows, bellowed, bellowing)
    • shriek Verb (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bawl Verb (bawls, bawled, bawling)
    • rant Verb (rants, ranted, ranting)
    • rage Verb (rages, raging)
    • boom Verb (booms, boomed, booming)
    • cry out Verb (cry out, cried out, crying out)
    • cry Verb (cries, cried, crying)
  5. bramar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    to grumble; to bawl
    • grumble Verb (grumbles, grumbled, grumbling)
    • bawl Verb (bawls, bawled, bawling)
  6. bramar (aullar; llorar; chillar; )
    to howl; to whine; to yell
    • howl Verb (howls, howled, howling)
    • whine Verb (whines, whined, whining)
    • yell Verb (yells, yelled, yelling)
  7. bramar (aullar; gritar; chillar)
    boo; to roar; to howl
    • boo Verb
    • roar Verb (roars, roared, roaring)
    • howl Verb (howls, howled, howling)
  8. bramar (blasfemar; rugir; insultar; )
    to swear; to curse
    • swear Verb (swears, swore, swearing)
    • curse Verb (curses, cursed, cursing)

Konjugationen für bramar:

presente
  1. bramo
  2. bramas
  3. brama
  4. bramamos
  5. bramáis
  6. braman
imperfecto
  1. bramaba
  2. bramabas
  3. bramaba
  4. bramábamos
  5. bramabais
  6. bramaban
indefinido
  1. bramé
  2. bramaste
  3. bramó
  4. bramamos
  5. bramasteis
  6. bramaron
fut. de ind.
  1. bramaré
  2. bramarás
  3. bramará
  4. bramaremos
  5. bramaréis
  6. bramarán
condic.
  1. bramaría
  2. bramarías
  3. bramaría
  4. bramaríamos
  5. bramaríais
  6. bramarían
pres. de subj.
  1. que brame
  2. que brames
  3. que brame
  4. que bramemos
  5. que braméis
  6. que bramen
imp. de subj.
  1. que bramara
  2. que bramaras
  3. que bramara
  4. que bramáramos
  5. que bramarais
  6. que bramaran
miscelánea
  1. ¡brama!
  2. ¡bramad!
  3. ¡no brames!
  4. ¡no braméis!
  5. bramado
  6. bramando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für bramar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bark corteza
boom arranque; arrebato; choque; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
cry alarido; chillido; grito
curse anatema; blasfemia; imprecación; invectiva; maldición; palabrota
rage cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
roar alaridos; alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritos; ruido; tumulto; zumbido
scream alarido; chillido; equivocación; error; fallo; falta; grito; metedura de pata; patinazo; pifia
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
squeal alarido; chillido; grito
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
yell alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bark agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ladrar
bawl agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; desatarse contra; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vociferar; zarpar
bellow agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
boo aullar; bramar; chillar; gritar
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar detonar; estallar; florecer; prosperar; tronar
cry agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vociferar; zarpar aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gimotear; gritar; llorar; lloriquear; plañir; sollozar; vocear; vociferar
cry out agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; desahogarse llorando; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar a más no poder; pegar voces; vocear
curse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; condenar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
grumble agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
howl aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
let on aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
let someone have it bramar; despotricar; vociferar desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; blasfemar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
rant agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; chillar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
rant & rage bramar; despotricar; vociferar
roar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
scream agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
shout agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llamar a gritos; pegar voces; vitorear; vocear; vociferar
shriek agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear; vociferar
squeal aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; descoyuntarse de risa; desertar; desternillarse de risa; difundir; gritar a voces; ladrar; revelar; traicionar
swear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chinchar; desentonar; despotricar; enconarse; formar pus; hacer estragos; hacer un juramento; imprecar; insultar; jurar; lanzar blasfemias; maldecir; prestar juramento; propagarse como un cancer; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; supurar; ulcerarse; vociferar
tell tales aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chivar; delatar; denunciar
whine aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; chillar; chinchar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; importunar; incordiar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; mear; piar; quejarse; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; sollozar; ulular; zumbar
yell agredir de palabra; ajear; aullar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vocear; vociferar; zarpar
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
boo ¡mu!

Synonyms for "bramar":


Wiktionary Übersetzungen für bramar:

bramar
verb
  1. to make a noise like the deep roar of a large animal
  2. of animals

Cross Translation:
FromToVia
bramar low; moo loeien — een langgerekt klagend geluid voortbrengen
bramar bellow; roar; shout; holler brüllen — mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv
bramar hoot; howl; wail; ululate heulen — ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
bramar holler brailler — (familier, fr) crier, vociférer, gueuler, parler très fort.
bramar troat; bellow bramercrier en parlant du cerf, du chevreuil, du daim, etc.

Computerübersetzung von Drittern: