Übersicht
Spanisch nach Englisch:   mehr Daten
  1. agotar:
  2. agotarse:
  3. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für agotan (Spanisch) ins Englisch

agotar:

agotar Verb

  1. agotar (consumir)
    to opt; to choose
    • opt Verb (opts, opted, opting)
    • choose Verb (chooses, chose, choosing)
  2. agotar (cansar; consumirse; aflojar; morir de sed)
    to fatigue; to wear out; to tire out
    • fatigue Verb (fatigues, fatigued, fatiguing)
    • wear out Verb (wears out, wore out, wearing out)
    • tire out Verb (tires out, tired out, tiring out)
  3. agotar (comerse; comer; tomar; )
    to eat; to eat up; to consume
    • eat Verb (eats, ate, eating)
    • eat up Verb (eats up, ate up, eating up)
    • consume Verb (consumes, consumed, consuming)
  4. agotar (irse de viaje; salir; irse; )
    to leave; to grease; to depart; leave for; to take off; to smear; to sail; to set out; to rub in; to travel; to start
    • leave Verb (leaves, left, leaving)
    • grease Verb (greases, greased, greasing)
    • depart Verb (departs, departed, departing)
    • leave for Verb
    • take off Verb (takes off, took off, taking off)
    • smear Verb (smears, smeared, smearing)
    • sail Verb (sails, sailed, sailing)
    • set out Verb (sets out, set out, setting out)
    • rub in Verb (rubs in, rubbed in, rubbing in)
    • travel Verb (travels, travelled, travelling)
    • start Verb (starts, started, starting)
  5. agotar (consumirse)
    to starve; to emaciate
    • starve Verb (starves, starved, starving)
    • emaciate Verb (emaciates, emaciated, emaciating)

Konjugationen für agotar:

presente
  1. agoto
  2. agotas
  3. agota
  4. agotamos
  5. agotáis
  6. agotan
imperfecto
  1. agotaba
  2. agotabas
  3. agotaba
  4. agotábamos
  5. agotabais
  6. agotaban
indefinido
  1. agoté
  2. agotaste
  3. agotó
  4. agotamos
  5. agotasteis
  6. agotaron
fut. de ind.
  1. agotaré
  2. agotarás
  3. agotará
  4. agotaremos
  5. agotaréis
  6. agotarán
condic.
  1. agotaría
  2. agotarías
  3. agotaría
  4. agotaríamos
  5. agotaríais
  6. agotarían
pres. de subj.
  1. que agote
  2. que agotes
  3. que agote
  4. que agotemos
  5. que agotéis
  6. que agoten
imp. de subj.
  1. que agotara
  2. que agotaras
  3. que agotara
  4. que agotáramos
  5. que agotarais
  6. que agotaran
miscelánea
  1. ¡agota!
  2. ¡agotad!
  3. ¡no agotes!
  4. ¡no agotéis!
  5. agotado
  6. agotando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für agotar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
consume consumir or consumido
depart fallecimiento; marcha; salidas; salir
fatigue agotamiento; cansancio; fatiga
grease acciones en petróleo; aceite; fuel-oil; manteca; manteca de cerdo; petróleo; petróleos; sebo
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
smear frotis
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
travel viaje
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
choose agotar; consumir elegir; preferir; seleccionar
consume agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar acabar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; consumirse; derrochar; despilfarrar; devorar; disfrutar; drogarse; gastar; terminar; tomar; usar
depart abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; salir navegando; salir velando
eat agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar almorzar; aprovechar; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; devorar; disfrutar; mascar; morfar; tomar
eat up agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar aprovechar; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; tomar
emaciate agotar; consumirse adelgazar; perder peso
fatigue aflojar; agotar; cansar; consumirse; morir de sed cansarse; fatigarse
grease abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
leave abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; acompañar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; largarse; llevar; mandar; marcharse; partir; retirar; retirarse; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer
leave for abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
opt agotar; consumir
rub in abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; acentuar errores; aplicar; encebar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; lubrificar; recalcar; ungir; untar
sail abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar deslizar; dirigirse directamente a; hacer rumbo a; hacerse a la mar; ir directamente hacia; navegar; navegar a la vela; navegar a vela; navegar por; pilotar; zarpar
set out abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar apagar; desconectar; desenchufar; hacer el preparativo; parar; preparar
smear abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; embadurnar; emborronar; encebar; engrasar; ensuciar; lubricar; lubrificar; manchar; pintarrajear
start abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abrir; acentuar; activarse; afilar; alzar; alzar el vuelo; arrancar; ascender; calzar; colocar; comenzar; conectar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; engordar; entornar; entrar en; hacerse a la mar; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montar; partir; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
starve agotar; consumirse agonizar; dañarse; distender; hacer padecer hambre; matar de hambre; morirse; morirse de hambre; padecer hambre; sitiar por hambre; tener hambre
take off abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar activarse; alzar; alzar el vuelo; alzarse; arrancar; ascender; comenzar; copiar; despegar; desvestir; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; entrar en; escalar; imitar; inclinarse hacia arriba; iniciar; irse; irse de viaje; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montarse; ordenar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar la ropa; regular; resolver; salir; salir navegando; salir velando; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
tire out aflojar; agotar; cansar; consumirse; morir de sed desgastarse; gastar; gastar totalmente
travel abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar cubrir mucha distancia; emigrar; errar; estar tirado; partir; recorrer mucho; salir; viajar; viajar por
wear out aflojar; agotar; cansar; consumirse; morir de sed demoler; derribar; descomponerse; desgastar; desgastarse; destrozar; destruir; devastar; gastar; gastar totalmente; malograr; raerse; romper; saquar

Synonyms for "agotar":


Wiktionary Übersetzungen für agotar:

agotar
verb
  1. to empty by drawing or letting out the contents
  2. to use up

Cross Translation:
FromToVia
agotar exhaust afmatten — (overgankelijk) uitputtend vermoeien
agotar exhaust auslaugen — durch Überbelastung erschöpfen, entkräften, verbrauchen
agotar run dry; exhaust tarirmettre à sec.

agotarse:

agotarse Verb

  1. agotarse (aperrearse; amohinarse; atormentarse; )
    to worry; to fret; to brood
    • worry Verb (worries, worried, worrying)
    • fret Verb (frets, fretted, fretting)
    • brood Verb (broods, brooded, brooding)
  2. agotarse (deshacerse en)
  3. agotarse (cavilar; agobiarse; atormentarse; )
    to bother; to worry; to fret; to brood; to mope
    • bother Verb (bothers, bothered, bothering)
    • worry Verb (worries, worried, worrying)
    • fret Verb (frets, fretted, fretting)
    • brood Verb (broods, brooded, brooding)
    • mope Verb (mopes, moped, moping)

Konjugationen für agotarse:

presente
  1. me agoto
  2. te agotas
  3. se agota
  4. nos agotamos
  5. os agotáis
  6. se agotan
imperfecto
  1. me agotaba
  2. te agotabas
  3. se agotaba
  4. nos agotábamos
  5. os agotabais
  6. se agotaban
indefinido
  1. me agoté
  2. te agotaste
  3. se agotó
  4. nos agotamos
  5. os agotasteis
  6. se agotaron
fut. de ind.
  1. me agotaré
  2. te agotarás
  3. se agotará
  4. nos agotaremos
  5. os agotaréis
  6. se agotarán
condic.
  1. me agotaría
  2. te agotarías
  3. se agotaría
  4. nos agotaríamos
  5. os agotaríais
  6. se agotarían
pres. de subj.
  1. que me agote
  2. que te agotes
  3. que se agote
  4. que nos agotemos
  5. que os agotéis
  6. que se agoten
imp. de subj.
  1. que me agotara
  2. que te agotaras
  3. que se agotara
  4. que nos agotáramos
  5. que os agotarais
  6. que se agotaran
miscelánea
  1. ¡agotate!
  2. ¡agotaos!
  3. ¡no te agotes!
  4. ¡no os agotéis!
  5. agotado
  6. agotándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für agotarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bother ajetreo; barullo; embrollo; estado; lío; molestia; situación; trapisonda
brood chiquitos; cría; crías; descendencia; descendientes; empollada; hijos; nidada; niñitos; niños; progenie
fret traste
mope gruñona; gruñones; gruñón; hipocondrio; persona tétrica; pesado
worry absorbimiento; ajetreo; asistencia médica; cavilaciones; congoja; dar vueltas a un asunto; desazón; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; inquietud; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; preocupación; problema; problemas; quebraderos de cabeza; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bother agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse afligir; atormentar; castigar; complicar; dificultar; fastidiar; gastar bromas; incurrir en obstrucción; molestar
brood agobiarse; agotarse; amohinarse; aperrearse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; tener dificultades pensar; reflexionar
exhaust yourself agotarse; deshacerse en
fret agobiarse; agotarse; amohinarse; aperrearse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; tener dificultades
mope agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse
worry agobiarse; agotarse; amohinarse; aperrearse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; tener dificultades acobardarse por; arredrarse ante; estar preocupado; temer; tener miedo

Synonyms for "agotarse":


Wiktionary Übersetzungen für agotarse:

agotarse
verb
  1. (intransitive) to decrease, shrink, vanish
  2. to lessen or weaken over time, as from overuse

Cross Translation:
FromToVia
agotarse overexert; overstrain überanstrengen — (reflexiv) sich durch zu große Anstrengung gesundheitlich schaden

Computerübersetzung von Drittern: