Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
cabal
|
alboroto; escándalo; tumulto
|
|
caboodle
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana
|
banda; batiburrillo; caos; desbarajuste; desorden; despelote; escombrera; estropicio; montón; porquería; revoltijo; vaivén
|
chaos
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana
|
banda; batiburrillo; caos; confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pandemónium; perturbación; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; trastorno; tumulto
|
clamor
|
barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
clamour
|
barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
din
|
barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
ajetreo; alboroto; cuchicheo; disputa; disturbio; estruendo; estrépito; follón; gruñido; lío; murmullo; retumbo; rimbombar; riña; ruido; tumulto; zumbido
|
disgrace
|
deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
|
chasco; desgracia
|
fuss
|
alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto
|
agitación; ajetreo; alboroto; aparatosidad; aprieto; apuro; baturillo; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disturbios; embrollo; enredo; estorbo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; gravamen; imputación; incomodidades; insignificancia; interrupción; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; mucho ruido por tan poca cosa; orden; pamplinas; peleas; pelotera; peso; problema; problemas; prolijidad; quejas; riña; riñas; rollo; tijereta; tiquismiquis; trajín; trapisonda; trifulca; triquiñelas; tropiezo; tumulto; verbosidad
|
hash
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana
|
cáñamo; código hash; hash; mezcla de patatas y verduras; ragú; síntesis del mensaje
|
hubbub
|
alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tam-tam; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; barullo; disputa; disturbio; estruendo; estrépito; follón; lío; riña; ruido; tumulto; zumbido
|
hullabaloo
|
alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tam-tam; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
ignominy
|
deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
|
ignominia; infamia
|
infamy
|
deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
|
ignominia; infamia
|
mayhem
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana
|
caos; desorden
|
mess
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana
|
acumulación; ajetreo; amontonamiento; banda; barullo; batiburrillo; caos; chapucería; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; embrollo; embuste; engaño; enredo; escombrera; escombros; estado; estafa; estragos; estropicio; falsificación; frangollo; fraude; gran cantidad; gran número; grupo; laberinto; lío; madeja; malversaciones; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; porquería; rollo; ruina; ruinas; situación; trampa; trapisonda; tumulto
|
muddle
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana
|
acumulación; amontonamiento; caos; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; gran cantidad; gran número; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
|
noise
|
alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
racket
|
alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
row
|
alboroto; escándalo; tumulto
|
barra; bronca; cadena; cadenilla; cadenita; cerco; ciclo; cola; collar; columna; conflicto; cordón circunvalatorio; corona; círculo; desacuerdo; enfrentamiento; esfera; esposas; fila; gama; gargantilla; grillos; halo; halón; hilera; línea; ojera; orden; paseo en barco; pelea; progresión; raya; registro; secuencia; serie; sucesión; tira
|
rumpus
|
alboroto; escándalo; tumulto
|
barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
scandal
|
deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
|
agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
|
scandalous behaviour
|
escándalo
|
infamia
|
shame
|
deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
|
pudor; vergüenza
|
sound
|
alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto
|
entonación; estrecho de mar; nota musical; ruido; sonido; timbre; tono
|
tumult
|
barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; algarada; apelotonamiento; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
tumultuousness
|
barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
uproar
|
alboroto; escándalo; tam-tam
|
alboroto; estruendo; estrépito; ruido
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
disgrace
|
|
escandalizar
|
mess
|
|
caer gota a gota; chapucear; chorrear; cundir; ensuciar; ensuciarse; escurrir; frangollar; gandulear; gotear; hacer mal; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; manchar; perder el tiempo
|
muddle
|
|
chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal; manipular
|
row
|
|
remar
|
shame
|
|
avergonzarse; avergonzarse de; sentir vergüenza
|
sound
|
|
campanear; hacer eco; llamar; llamar por teléfono; reflejar; repercutir; repicar; resonar; sonar; sondar; telefonear; tronar
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
sound
|
|
concienzudo; convincente; de buena posición económica; de confianza; detenidamente; detenido; digno de confianza; digno de crédito; estable; firme; fuerte; fundado; honesto; legítimo; plausible; resistente; seriamente; sólido; válido
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
shame
|
|
lástima
|