Spanisch

Detailübersetzungen für vociferar (Spanisch) ins Deutsch

vociferar:

vociferar Verb

  1. vociferar (chillar; gritar; dar gritos; )
    schreien; plärren
    • schreien Verb (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • plärren Verb (plärre, plärrst, plärrt, plärrte, plärrtet, geplärr)
  2. vociferar (bramar; despotricar)
    rasen; toben; schallen; brüllen; donnern
    • rasen Verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • toben Verb (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • schallen Verb (schalle, schallst, schallt, schallte, schalltet, geschallt)
    • brüllen Verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • donnern Verb (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
  3. vociferar (rugir; chillar; gritar; )
    schreien; brüllen; heulen; skandieren
    • schreien Verb (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • brüllen Verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • skandieren Verb (skandiere, skandierst, skandiert, skandierte, skandiertet, skandiert)
  4. vociferar (bramar; chillar; encolerizarse; )
    brüllen; lärmen; poltern
    • brüllen Verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • lärmen Verb (lärme, lärmst, lärmt, lärmte, lärmtet, gelärmt)
    • poltern Verb (poltere, polterst, poltert, polterte, poltertet, gepoltert)
  5. vociferar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    schelten; schimpfen; beschimpfen; meckern; wettern; ausschimpfen
    • schelten Verb (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • schimpfen Verb (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • beschimpfen Verb (beschimpfe, beschimpfst, beschimpft, beschimpfte, beschimpftet, beschimpt)
    • meckern Verb (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • wettern Verb (wettere, wetterst, wettert, wetterte, wettertet, gewettert)
    • ausschimpfen Verb (schimpfe aus, schimpfst aus, schimpft aus, schimpfte aus, schimpftet aus, ausgeschimpft)
  6. vociferar (llorar; bramar; chirriar; )
    weinen; heulen; brüllen; kreischen
    • weinen Verb (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • brüllen Verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • kreischen Verb (kreische, kreischest, kreischt, kreischte, kreischtet, gekreischt)
  7. vociferar (aullar; llorar; chillar; )
    schreien; brüllen; toben; heulen; jubeln; johlen; keifen; jauchzen; herausschreien; lautauf schreien
    • schreien Verb (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • brüllen Verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • toben Verb (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • jubeln Verb (juble, jubelst, jubelt, jubelte, jubeltet, gejubelt)
    • johlen Verb (johle, johlst, johlt, johlte, johltet, gejohlt)
    • keifen Verb (keife, keifst, keift, keifte, keiftet, gekeift)
    • jauchzen Verb (jauchze, jauchzt, jauchzte, jauchztet, gejauchzt)
    • herausschreien Verb (schreie heraus, schreist heraus, schreit heraus, schrie heraus, schriet heraus, herausgeschrieen)
    • lautauf schreien Verb (schreie lautauf, schreist lautauf, schreit lautauf, schrie lautauf, schriet lautauf, lautauf geschrieen)
  8. vociferar (vitorear)
    jauchzen; schreien; toben; jubeln; johlen; herausschreien; lautauf schreien
    • jauchzen Verb (jauchze, jauchzt, jauchzte, jauchztet, gejauchzt)
    • schreien Verb (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • toben Verb (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • jubeln Verb (juble, jubelst, jubelt, jubelte, jubeltet, gejubelt)
    • johlen Verb (johle, johlst, johlt, johlte, johltet, gejohlt)
    • herausschreien Verb (schreie heraus, schreist heraus, schreit heraus, schrie heraus, schriet heraus, herausgeschrieen)
    • lautauf schreien Verb (schreie lautauf, schreist lautauf, schreit lautauf, schrie lautauf, schriet lautauf, lautauf geschrieen)
  9. vociferar (chillar)
    schmettern
    • schmettern Verb (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
  10. vociferar (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    anschreien; anschnauzen
  11. vociferar (blasfemar; rugir; insultar; )
    fluchen
    • fluchen Verb (fluche, fluchst, flucht, fluchte, fluchtet, geflucht)

Konjugationen für vociferar:

presente
  1. vocifero
  2. vociferas
  3. vocifera
  4. vociferamos
  5. vociferáis
  6. vociferan
imperfecto
  1. vociferaba
  2. vociferabas
  3. vociferaba
  4. vociferábamos
  5. vociferabais
  6. vociferaban
indefinido
  1. vociferé
  2. vociferaste
  3. vociferó
  4. vociferamos
  5. vociferasteis
  6. vociferaron
fut. de ind.
  1. vociferaré
  2. vociferarás
  3. vociferará
  4. vociferaremos
  5. vociferaréis
  6. vociferarán
condic.
  1. vociferaría
  2. vociferarías
  3. vociferaría
  4. vociferaríamos
  5. vociferaríais
  6. vociferarían
pres. de subj.
  1. que vocifere
  2. que vociferes
  3. que vocifere
  4. que vociferemos
  5. que vociferéis
  6. que vociferen
imp. de subj.
  1. que vociferara
  2. que vociferaras
  3. que vociferara
  4. que vociferáramos
  5. que vociferarais
  6. que vociferaran
miscelánea
  1. ¡vocifera!
  2. ¡vociferad!
  3. ¡no vociferes!
  4. ¡no vociferéis!
  5. vociferado
  6. vociferando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für vociferar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anschnauzen desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar burlarse; decir con aspereza; espetar; estallar; gruñir; hablar bruscamente; hablar con dureza; hablar en tono brusco; hablar ásperamente; ladrar; ladrar a una persona; mofarse; refunfuñar; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
anschreien desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
ausschimpfen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agraviar; aullar; blasfemar; bramar; chillar; gritar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
beschimpfen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agraviar; blasfemar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
brüllen agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; ulular; vocear; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar contra; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; nadar en la riqueza; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; vocear
donnern bramar; despotricar; vociferar chillar; dar gritos; dar voces; detonar; estallar; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rabiar; tormentar; tronar; vocear
fluchen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
herausschreien aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar aullar; balar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; sollozar; vocear
heulen aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar aullar; bufar; chillar; chistar; dar gritos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; dar voces; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer la guaya; hipar; ladrar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; pegar voces; piar; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular; vocear
jauchzen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar aullar; bramar; chillar; gritar
johlen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar aullar; balar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
jubeln aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar aclamar; alentar; animar; aplaudir; aullar; bramar; chillar; envalentonar; estimular; gritar; incitar; instigar; ovacionar; provocar
keifen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar altercar; desatarse contra; discutir; disputar; pelear; regañar
kreischen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
lautauf schreien aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar aullar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
lärmen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar arrastrar los pies al andar; devanar; hacer ruido; hacer un ruido sordo
meckern agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar balar; dar balidos; gruñir; hacer ruidos; lamentarse; murmurar; quejarse; refunfuñar por una cosa; rezongar
plärren aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar aullar; berrear; plañir; sollozar
poltern agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar alborotar; arrastrar los pies al andar; chillar; dar gritos; dar voces; devanar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer un ruido sordo; ladrar; pegar voces; vocear
rasen bramar; despotricar; vociferar acelerar; agredir de palabra; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; chillar; correr; correr velozmente; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; desentonar; despotricar contra; enfurruñarse; esprintar; estar de mal humor; estar furioso; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; iniciar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; marcar el paso; meter prisa; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; sprintar; trotar; vocear
schallen bramar; despotricar; vociferar cantar a pleno pulmón; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer audible; hacer eco; hacer estragos; hacer ruido; ladrar; pegar voces; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; retumbar; reír; reírse; sonar; tronar; vocear
schelten agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; altercar; amanecer; amonestar; arrebatar; blasfemar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desatarse contra; despotricar contra; discutir; disputar; echar en cara; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; lanzar blasfemias; librarse de; maldecir; notar; pelear; rabiar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; soltar palabrotas; vituperar
schimpfen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; altercar; blasfemar; desatarse contra; despotricar contra; discutir; disputar; gruñir; hacer ruidos; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelear; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; rezongar; reñir; soltar palabrotas
schmettern chillar; vociferar agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cantar a pleno pulmón; columpiarse; dar bandazos; derribar; detonar; entrar a chorros en; escorar; estallar; fluctuar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; repercutir; resonar; retumbar; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; sonar; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; tronar
schreien aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; vitorear; vocear; vociferar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar; lloriquear; pegar voces; sollozar; vocear
skandieren balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar chillar; dar gritos; dar voces; escandir; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; trinar; vocear
toben aullar; bramar; chillar; dar alaridos; despotricar; gritar; llorar; rugir; ulilar; vitorear; vociferar agredir de palabra; aullar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer ruido; jugar a lo bestia; juguetear; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; vocear
weinen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; ulular
wettern agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chillar; comportarse de forma mezquina; dar gritos; dar voces; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; injuriar; insultar; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; pegar voces; tormentar; vocear

Synonyms for "vociferar":


Computerübersetzung von Drittern: